УХВАЛА
26 січня 2022 року
м. Київ
справа № 521/10923/18
провадження № 51- 3360 км 21
Верховний Суд колегією суддів Третьої судової палати Касаційного кримінального суду у складі:
головуючого ОСОБА_1 ,
суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3
за участю:
секретаря судового засідання ОСОБА_4 ,
прокурора ОСОБА_5 ,
засудженого ОСОБА_6 ,
у режимі відеоконференції
захисника ОСОБА_7
розглянув у відкритому судовому засіданні касаційну скаргу засудженого ОСОБА_6 на вирок Малиновського районного суду м. Одеси від 11 червня 2020 року та на ухвалу Одеського апеляційного суду від 22 лютого 2021 року у кримінальному провадженні, дані про яке внесено до Єдиного реєстру досудових розслідувань за № 12018160470001573, за обвинуваченням
ОСОБА_6 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , громадянина України, уродженця с. Великодальницьке, Біляївського району, Одеської області, зареєстрованого та проживаючого за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не судимого,
у скоєнні злочину, передбаченого ч. 1 ст. 115 Кримінального кодексу України (далі КК)
встановив:
Зазначене кримінальне провадження призначено до касаційного розгляду на11 год 26 січня 2022 року.
Засуджений ОСОБА_6 заявив клопотання про залучення перекладача з української на російську мову, оскільки він не володіє державною мовою, якою ведеться судочинство.
Згідно з п. 18 ч. 3 ст. 42, ч. 3 ст. 43 Кримінального процесуального кодексу України (далі КПК) обвинувачений має право користуватися рідною мовою, отримувати копії процесуальних документів рідною або іншою мовою, якою він володіє, та в разі необхідності користуватися послугами перекладача за рахунок держави.
За статтею 29 КПК кримінальне провадження здійснюється державною мовою. Сторона обвинувачення, слідчий суддя та суд складають процесуальні документи державною мовою. Слідчий суддя, суд, прокурор, слідчий забезпечують учасникам кримінального провадження, які не володіють чи недостатньо володіють державною мовою, право давати показання, заявляти клопотання і подавати скарги, виступати в суді рідною мовою або іншою мовою, якою вони володіють, користуючись у разі необхідності послугами перекладача в порядку, передбаченому цим Кодексом.
Відповідно до ч. 1 ст. 68 КПК у разі необхідності у кримінальному провадженні перекладу пояснень, показань або документів сторони кримінального провадження або слідчий суддя чи суд залучають перекладача.
Розгляд кримінального провадження щодо ОСОБА_6 судами попередніх інстанцій відбувався за участю перекладача з української мови на російську.
Враховуючи наведене та з метою забезпечення принципу рівності необхідно залучити перекладача для участі під час судового провадження в кримінальному провадженні щодо ОСОБА_6 в суді касаційної інстанції.
На підставі викладеного, керуючись ст. ст.430,441 КПК, Суд
постановив:
Клопотання засудженого ОСОБА_6 задовольнити.
Касаційний розгляд кримінального провадження щодо ОСОБА_6 відкласти.
Залучити до розгляду кримінального провадження щодо ОСОБА_6 перекладача з української на російську мову та доручити відділу міжнародно-правової взаємодії Верховного Суду забезпечити його прибуття у судове засідання.
Про день і час розгляду справи у Верховному Суді учасників судового провадження буде повідомлено додатково.
Ухвала оскарженню не підлягає.
Судді:
ОСОБА_1 ОСОБА_2 ОСОБА_3