МІНІСТЕРСТВО ТРАНСПОРТУ УКРАЇНИ
Н А К А З
01.07.2004 N 564
Зареєстровано в Міністерствіюстиції України
23 липня 2004 р.
за N 913/9512
Про затвердження Правил обслуговуванняаеронавігаційною інформацією
На виконання Програми розбудови державної системи
використання повітряного простору України на 2002-2006 роки,
затвердженої постановою Кабінету Міністрів України від 7 вересня
2002 року N 1328 ( 1328-2002-п ), та з метою приведення
нормативно-правових актів України з питань аеронавігаційного
забезпечення у відповідність до стандартів та рекомендованої
практики Міжнародної організації цивільної авіації (ICAO)
Н А К А З У Ю:
1. Затвердити та ввести в дію з 12.00 год. (UTC)
05.08.2004 року Правила обслуговування аеронавігаційною
інформацією (далі - Правила), що додаються.
2. Державному департаменту авіаційного транспорту
(Максимов В.О.):
2.1. Подати цей наказ на державну реєстрацію до Міністерства
юстиції України в установленому порядку.
2.2. Довести зазначений наказ до відома керівників
структурних підрозділів Укравіатрансу, міністерств, підприємств,
навчальних закладів цивільної авіації, що проводять діяльність,
пов'язану з використанням повітряного простору.
3. Нормативно-правові акти, а також положення, що наведені у
додатку до цього наказу, вважати такими, що не застосовуються в
Україні.
4. Контроль за виконанням цього наказу покласти на Першого
заступника Міністра Корнієнка В.В.
Міністр Г.Кірпа
ПОГОДЖЕНО:
Міністерство оборони України
Міністр оборони України Є.Марчук
Додатокдо п. 3 наказу Міністерства
транспорту України
"Про затвердження Правил
обслуговування
аеронавігаційною
інформацією"
положень та вимог нормативно-правових
актів, що не застосовуються в Україні
із уведенням у дію Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
1. "Наставление по аэронавигационной информации в гражданской
авиации СССР (НАИ ГА - 86)", затверджене наказом Міністра
цивільної авіації СРСР від 2 грудня 1985 року N 252.
2. "Методика составления инструкций по производству полетов и
аэродромных схем", затверджена заступником Міністра цивільної
авіації 26.03.85.
3. Пункти 42, 43, 44, 101, 102, 104 - 108, останнє слово
"(аэроузлов)" пункту 162, слово "(аэроузла)" пункту 245, додатки
5, 6, 7 "Основных правил полётов в воздушном пространстве СССР"
(ОПП-85), затверджених наказом головнокомандувача ВПС від 03.07.85
N 161.
4. Слова "и аэроузлов" абзаца 15 пункту 3.2.3.2, слово
"(аэроузлов)" абзаца восьмого пункту 3.2.5.2, слова "и регламенты
аэронавигационной информации" абзаца другого пункту 3.4.8.3
"Наставления по штурманской службе в гражданской авиации СССР (НШС
ГА - 86)", затвердженого Міністром цивільної авіації СРСР 10 липня
1985 року.
5. Розділ 4.3, слово "(аэроузлов)" в кінці пункту 6.1.1,
слово "(аэроузла)" у виразі "...инструкцией по производству
полетов в районе аэродрома (аэроузла)..." пункту 6.5.21,
пункти 9.2.10, 9.2.11 "Наставления по производству полетов в
гражданской авиации СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА
СРСР від 08.04.85 N 77 ( v0077400-85 ).
6. Терміни "аэронавигационная информация", "сборник
аэронавигационной информации (АИП)" глави 1, пункти 2.5.11,
2.5.12, слово "(аэроузла)" пункту 2.5.13, слова "и регламенты
аэронавигационной информации" абзаца першого пункту 3.6.10, слова
"и регламенты аэронавигационной информации" абзаца другого пункту
3.6.11, абзац перший пункту 3.6.13, розділ 4.4 "Обеспечение
аэронавигационной информацией", слово "(аэроузла)" у пункті
5.12.10 "Наставления по производству полётов в гражданской авиации
СССР" (НПП ГА-85), затвердженого наказом МЦА СРСР від 08.04.85
N 77 ( v0077400-85 ).
Т.в.о. заступника
директора Укравіатрансу В.Настасієнко
ЗАТВЕРДЖЕНОНаказ Міністерства
транспорту України
01.07.2004 N 564
Зареєстровано в Міністерствіюстиції України
23 липня 2004 р.
ОБСЛУГОВУВАННЯ АЕРОНАВІГАЦІЙНОЮ ІНФОРМАЦІЄЮ
1. Загальні положення
1.1. Правила обслуговування аеронавігаційною інформацією
(далі - Правила) регламентують організацію забезпечення
аеронавігаційною інформацією, яка надається на території України,
а також у районах, в яких Україна несе відповідальність за
обслуговування повітряного руху за межами своєї території, та
встановлюють відповідні вимоги до цієї інформації.
1.2. Ці Правила поширюються на юридичних та фізичних осіб,
діяльність яких пов'язана з використанням повітряного простору.
1.3. Державний департамент авіаційного транспорту (далі -
Укравіатранс) вживає всіх необхідних заходів для забезпечення
того, щоб аеронавігаційна інформація, яка надається на території
України, а також у районах, в яких Україна несе відповідальність
за обслуговування повітряного руху за межами своєї території, була
достовірною, якісною та своєчасною.
1.4. Повноважним та відповідальним органом в Україні з питань
аеронавігаційно-інформаційного обслуговування є Служба
аеронавігаційної інформації (далі - САІ), яка входить до складу
Державного підприємства обслуговування повітряного руху України
(далі - Украерорух).
1.5. Основне завдання САІ полягає у забезпеченні потоку
інформації, необхідної для безпеки, регулярності та ефективності
аеронавігації.
1.6. САІ діє на основі повноважень, наданих цими Правилами,
нормативно-правових актів, що регламентують питання
аеронавігаційно-інформаційного забезпечення, та Положення про САІ,
яке затверджується наказом генерального директора Украероруху за
погодженням з Укравіатрансом.
1.7. Центр аеронавігаційного забезпечення авіації Збройних
Сил України (далі - ЦАНЗ), який підпорядкований Головному
командуванню Військово-Повітряних Сил Збройних Сил України,
здійснює аеронавігаційно-інформаційне обслуговування авіації
Збройних Сил України на підставі відомчих нормативних документів. ЦАНЗ відповідає за надання аеронавігаційних даних, що
стосуються державної авіації України.
1.8. При розробці цих Правил використовувалися такі
нормативно-правові акти: Повітряний кодекс України ( 3167-12 ); постанова Кабінету Міністрів України від 19 липня 1999 року
N 1281 ( 1281-99-п ) "Про створення об'єднаної цивільно-військової
системи організації повітряного руху України"; постанова Кабінету Міністрів України від 29 березня 2002 року
N 401 ( 401-2002-п ) "Про затвердження Положення про використання
повітряного простору України"; Аеронавігаційні карти. Додаток 4 до Конвенції про міжнародну
цивільну авіацію ( 995_655 ); Одиниці виміру, що підлягають використанню в повітряних і
наземних операціях. Додаток 5 до Конвенції про міжнародну цивільну
авіацію ( 995_655 ); Аеродроми. Том 1. Проектування й експлуатація аеродромів.
Додаток 14 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію
( 995_655 ); Служби аеронавігаційної інформації. Додаток 15 до Конвенції
про міжнародну цивільну авіацію ( 995_655 ); Doc 7910 ICAO - Покажчики (індекси) місцезнаходження; Doc 8126 ICAO - Керівництво по службам аеронавігаційної
інформації; Doc 8400 ICAO - АВС. Скорочення і коди ICAO; Doc 9082 ICAO - Політика ICAO щодо аеропортових зборів і
зборів за аеронавігаційне обслуговування; Doc 9674 ICAO - Керівництво із всесвітньої геодезичної
системи - 1984 (WGS-84); Євроконтроль - Operational Procedures for AIS Dynamic Data
Eurocontrol.
1.9. Терміни У цих Правилах терміни мають такі значення: аеронавігаційна інформація (aeronautical information) -
інформація, отримана в результаті добірки, аналізу й форматування
аеронавігаційних даних; аеронавігаційні дані (aeronautical data) - викладення
аеронавігаційних фактичних даних, концепції або інструкції у
формалізованому порядку, придатному для зв'язку, інтерпретації чи
обробки; вертодром (heliport) - аеродром або визначена ділянка
поверхні споруди, призначений цілком або частково для прибуття,
відправлення і руху вертольотів по цій поверхні; висота відносно еліпсоїда/ геодезична висота (ellipsoid
height/ geodetic height) - висота відносно поверхні базового
еліпсоїда, виміряна уздовж нормалі до еліпсоїда, проведеної через
розглянуту точку; геодезична відстань (geodesic distance) - найменша відстань
між будь-якими двома точками на математично визначеній еліпсоїдній
поверхні; геоїд (geoid) - еквіпотенційна поверхня у гравітаційному полі
Землі, що збігається зі спокійним середнім рівнем моря і його
продовженням під материками; доповнення до Збірника аеронавігаційної інформації України
(AIP Supplement) - тимчасові зміни, які вносяться до інформації,
що міститься в AIP, та публікуються на окремих сторінках; забезпечення якості (quality assurance) - складова частина
управління якістю, зосереджена на створенні впевненості у тому, що
вимоги до якості будуть виконані; затвердження/ надання законної сили (validation) -
підтвердження вимог щодо конкретного передбаченого використання
або застосування надання об'єктивних доказів виконання. Терміном "затверджено" позначається відповідний статус; компонування (assemble) - процес приєднання даних, отриманих
з багатьох джерел, до бази даних і створення основи для подальшої
обробки. На етапі компонування здійснюється перевірка даних і
забезпечується виправлення виявлених помилок і усунення знайдених
пропусків; контроль якості (quality control) - складова частина
управління якістю, зосереджена на виконанні вимог до якості; місце розташування (географічне) (position (geographical)
(PSN) - координати (широта й довгота) з прив'язкою до математично
розрахованого базового еліпсоїда, які визначають місцезнаходження
точки на поверхні Землі; об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації (Integrated
Aeronautical Information Package) - пакет, що складається з таких
елементів: Збірника аеронавігаційної інформації України (далі - AIP), у
тому числі поправок; доповнень до AIP; повідомлень NOTAM та бюлетенів передпольотної інформації
(PIB); циркулярів з аеронавігаційної інформації (AIC); контрольних переліків та переліків чинних повідомлень NOTAM; об'єктивний доказ (objective evidence) - дані, які
підтверджують існування чи правдивість чогось. Об'єктивний доказ може бути отриманий шляхом спостереження,
вимірювання, випробування чи іншим способом; орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office) - орган,
призначений державою для міжнародного обміну повідомленнями NOTAM; ортометрична висота (orthometric height) - висота точки над
поверхнею геоїда, яка, як правило, є перевищенням над MSL
(середнім рівнем моря); перевірка (verification) - підтвердження виконання
встановлених вимог наданням об'єктивних доказів. Терміном "перевірено" позначається відповідний статус.
Підтвердження може охоплювати такі види діяльності: виконання альтернативних обчислень; порівняння технічних умов для нової розробки з аналогічними
технічними умовами для апробованої розробки; аналіз документів перед випуском; площа маневрування (manoeuvring area) - частина аеродрому,
крім перонів, призначена для зльоту, посадки й рулювання
повітряних суден; поправка до Збірника аеронавігаційної інформації України (AIP
Amendment) - постійні зміни, які вносяться до інформації, що
міститься в AIP; прецизійність (precision) - найменша різниця, яку можна
впевнено розрізнити в процесі виміру. Стосовно геодезичної зйомки прецизійність - рівень якості
виконання операції або ступінь досконалості приладів і методів, що
використовуються при виконанні вимірів; продукція служби аеронавігаційної інформації (AIS product) -
аеронавігаційна інформація, надана у формі елементів об'єднаного
пакета аеронавігаційної інформації (за винятком повідомлень NOTAM
і бюлетенів передпольотної інформації PIB), у тому числі
аеронавігаційні карти, або у формі відповідних електронних носіїв; простежуваність (traceability) - змога простежити
передісторію, застосування або місцезнаходження того, що
розглядають. Стосовно продукції простежуваність може бути пов'язана з: походженням матеріалів чи складових частин; історією оброблення; розподілом або місцезнаходженням продукції після поставки; робоча площа (movement area) - частина аеродрому, призначена
для зльоту, посадки й рулювання повітряних суден, що складається з
площі маневрування та перону (перонів); система геодезичних координат (geodetic datum) - мінімальний
набір параметрів, необхідних для визначення місця розташування й
орієнтації місцевої системи відліку відносно глобальної системи
відліку/координат; система управління якістю (quality management system) -
сукупність взаємопов'язаних або взаємодійних елементів, яка
спрямовує та контролює діяльність організації щодо якості; служба аеронавігаційної інформації (aeronautical information
service) - служба, створена в конкретно встановленій зоні дії, яка
несе відповідальність за надання аеронавігаційної
інформації/даних, необхідної для забезпечення безпеки,
регулярності та ефективності повітряної навігації; точність (accuracy) - ступінь відповідності розрахункового
або вимірюваного значення дійсним значенням. Точність виміру місцеположення, як правило, визначається
відстанню від заявленого місцеположення, в межах якого, як
встановлено з певним ступенем імовірності, розташоване справжнє
місцеположення; управління якістю (quality management) - скоординована
діяльність, яка полягає у спрямуванні та контролюванні організації
щодо якості. Спрямування та контролювання щодо якості звичайно охоплює
розроблення політики в сфері якості і цілей у сфері якості,
планування якості, контроль якості, забезпечення якості і
поліпшення якості; формалізовані дані - фактичні дані, надані у вигляді,
придатному для їх подальшої комп'ютерної обробки; хвиля геоїда (geoid undulation (GUND) - відстань (позитивне
значення або негативне значення) між поверхнею геоїда і поверхнею
математично визначеного базового еліпсоїда. Що стосується еліпсоїда, визначеного у Всесвітній геодезичній
системі - 1984 (WGS-84), різниця між висотою щодо еліпсоїда WGS-84
і ортометричною висотою геоїда є хвиля геоїда; цілісність (аеронавігаційні дані) (integrity (aeronautical
data) - певна гарантія того, що аеронавігаційні дані та їхні
значення не втрачені або не змінювалися з моменту підготовки даних
або санкціонованого внесення поправки; циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical
information circular) - повідомлення, що містить інформацію, яка
не потребує випуску повідомлень NOTAM або внесення її до AIP, але
яка стосується питань безпеки польотів або аеронавігаційних,
технічних, адміністративних і юридичних питань; член льотного екіпажу (flight crew member) - член екіпажу, що
має свідоцтво, на якого покладено обов'язки, пов'язані з
керуванням повітряним судном протягом виконання польотного
завдання; якість (quality) - ступінь, до якого сукупність власних
характеристик задовольняє вимоги.
1.10. Скорочення У цих Правилах скорочення мають такі значення: ЗПС - злітно-посадкова смуга; КТА - контрольна точка аеродрому; ОПР - обслуговування повітряного руху; РД - рульова доріжка; САІ - служба аеронавігаційної інформації; AD - аеродром (aerodrome); ADIZ - пізнавальна зона протиповітряної оборони (air defense
identification zone); AFS - аеронавігаційна фіксована служба (aeronautical fixed
service); AIC - циркуляр аеронавігаційної інформації (aeronautical
information circular); AIP - випущена або санкціонована державою публікація, яка
містить у собі довготермінову аеронавігаційну інформацію, що має
важливе значення для аеронавігації (aeronautical information
publication); AIS - служба аеронавігаційної інформації (aeronautical
information service); AIRAC - регламентація та контролювання аеронавігаційної
інформації (aeronautical information regulation and control), що
означають систему, призначену для завчасного повідомлення про
обставини, що викликають необхідність внесення значних змін в
експлуатаційну практику на основі загальних дат набуття чинності; ATFM - організація потоків повітряного руху (air traffic flow
management); ARO - пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного
руху (air traffic services reporting office). Орган, що
створюється з метою отримання повідомлень щодо обслуговування
повітряного руху і планів польотів, які надаються перед вильотом. Пункт збору донесень щодо обслуговування повітряного руху
може створюватись як окремий орган або об'єднуватися з існуючим
органом, таким, як орган обслуговування повітряного руху або орган
обслуговування аеронавігаційною інформацією; ASHTAM - NOTAM спеціальної серії, що містить надану в
особливому форматі інформацію про зміни вулканічної діяльності
(про вулканічне виверження та/або хмари вулканічного попелу), яка
має важливе значення для виконання польотів повітряних суден; CAT - категорія (category); DME - далекомірне обладнання (distance measuring equipment); ENR - на маршруті польоту (en-route); FATO - зона кінцевого етапу заходження на посадку та зона
зльоту (final approach and take-off area); FIR - район польотної інформації (flight information region); GEN - загальний, загальне положення (general); IFR - правила польоту за приладами (instrument flight rules); ILS - система посадки за приладами (instrument landing
system); ICAO - Міжнародна організація цивільної авіації; INS - інерціальна навігаційна система (inertial navigation
system); LORAN - система дальньої навігації (long range air navigation
system); METAR - регулярне авіаційне зведення фактичної погоди
(aviation routine weather report); MLS - мікрохвильова система посадки (microwave landing
system); NAVAID - аеронавігаційний радіозасіб (navigation aid); NDB - ненаправлений радіомаяк (non-directional radio beacon); NIL - немає повідомлень/даних (none); NOF - орган міжнародних NOTAM (international NOTAM office); NOTAM - (повідомлення для пілотів - notice to airman)
повідомлення, що розсилається засобами електрозв'язку і містить
інформацію про введення у дію, стан або зміну будь-якого
аеронавігаційного устатковання, обслуговування і правил або
інформацію про небезпеку, своєчасне попередження про які має
важливе значення для персоналу, пов'язаного з виконанням польотів; PCN - класифікаційне число покриття (pavement classification
number); PIB - бюлетень передпольотної інформації (pre-flight
information bulletin); PSN - місце розташування (географічне) - position
(geographical); SAR - пошук та рятування (search and rescue); SARPS - Стандарти та Рекомендована практика (ICAO Standards
and Recommended Practices) ICAO; SID - стандартний маршрут вильоту за приладами (standard
instrument departure), що пов'язує аеродром або певну
злітно-посадкову смугу аеродрому з призначеною основною точкою, як
правило, на заданому маршруті обслуговування повітряного руху, де
розпочинається етап польоту за маршрутом; SIGMET - інформація про погоду на маршруті, яка може впливати
на безпеку польоту повітряних суден (information concerning
en-route weather phenomena which may affect the safety of
operations); SNOW PLAN - підрозділ розділу AD (аеродроми) AIP України, що
містить у собі інформацію щодо заходів, які виконуються на
аеродромах у разі випадання снігу; SNOWTAM - NOTAM спеціальної серії, який повідомляє за
встановленим форматом про наявність або ліквідацію небезпечних
умов, що склалися через сніг, лід, сльоту або стоячу воду, що
утворилася в результаті танення снігу, сльоти та льоду, на робочій
площі аеродрому; STAR - стандартний маршрут прибуття за приладами (standard
instrument arrival). Установлений маршрут прибуття за правилами
польотів за приладами, що пов'язує основну точку, як правило, на
маршруті обслуговування повітряного руху, з точкою, від якої може
розпочинатися політ за опублікованою схемою заходження на посадку
за приладами; TAF - прогноз погоди по аеродрому (aerodrome forecast); TLOF - зона приземлення та відриву (touchdown and lift-off
area). Площа, яка несе навантаження, де вертоліт може виконувати
приземлення або відрив; TMA - вузловий диспетчерський район (terminal control area).
Диспетчерський район, що створюється, як правило, в місцях
збігання маршрутів обслуговування повітряного руху неподалік
одного або кількох великих аеродромів; TRIGGER NOTAM - NOTAM, який містить стислу інформацію про
зміст, номер і дату набуття чинності поправки чи доповнення до AIP
України, що публікуються відповідно до процедур AIRAC; VFR - правила візуального польоту (visual flight rules); VHF - ультракороткі хвилі (very high frequency); VOR - всебічно направлений ДВЧ - радіомаяк (VHF
omnidirectional radio range); WGS - всесвітня геодезична система (world geodesic system).
2. Вимоги до аеронавігаційної інформації
2.1. Загальні вимоги 2.1.1. САІ одержує інформацію, яка дозволяє забезпечувати
передпольотне інформаційне обслуговування і задовольняти потреби в
інформації під час польоту, з таких джерел: від Укравіатрансу; від старших авіаційних начальників аеродромів цивільної
авіації, у тому числі аеродромів спільного базування та аеродромів
спільного використання; від САІ інших держав; з інших доступних джерел. 2.1.2. САІ публікує затверджену Укравіатрансом
аеронавігаційну інформацію з чітким посиланням на те, що вона
опублікована за рішенням Укравіатрансу. 2.1.3. Старший авіаційний начальник аеродрому відповідає за
відповідність відомостей, що вказані в Інструкції з виконання
польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому,
нормативно-правовим актам, що визначають порядок використання
повітряного простору, фактичному стану аеродрому, режиму роботи
засобів зв'язку та радіотехнічного забезпечення польотів, порядку
виконання польотів, а також за своєчасне повідомлення САІ про
заплановані зміни та такі, що сталися в цих відомостях. Супроводження Інструкції з виконання польотів (використання
повітряного простору) у районі аеродрому здійснює визначений
старшим авіаційним начальником аеродрому відповідний структурний
підрозділ аеропорту при взаємодії з іншими службами, що
забезпечують польоти на аеродромі. 2.1.4. Інструкції з виконання польотів (використання
повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків
є основним документом щодо організації польотів та взаємодії служб
на аеродромі та організації використання посадкових майданчиків.
Дані, що наведені в Інструкціях з виконання польотів (використання
повітряного простору) у районах аеродромів, використовуються САІ
при відповідних публікаціях аеронавігаційної інформації. 2.1.5. Інструкції з виконання польотів (використання
повітряного простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків
цивільної авіації розробляються за примірною схемою Інструкції з
виконання польотів (використання повітряного простору) у районах
аеродромів (додаток 1) у відповідності до методики, що
затверджується наказом Укравіатрансу за погодженням з Генеральним
штабом Збройних Сил України у порядку, визначеному Положенням про
використання повітряного простору України ( 401-2002-п ). Інструкції з виконання польотів (використання повітряного
простору) у районах аеродромів, посадкових майданчиків державної
авіації розробляються за структурною схемою відповідно до
методики, що затверджується наказом Головнокомандувача
Військово-Повітряних Сил Збройних Сил України за погодженням з
Укравіатрансом у порядку, визначеному Положенням про використання
повітряного простору України ( 401-2002-п ). 2.1.6. Інструкції з експлуатації полігонів, Інструкції з
використання повітряного простору пунктів запуску куль-пілотів
розробляються відповідно до вимог відповідних державних органів із
урахуванням примірної схеми Інструкції з виконання польотів
(використання повітряного простору) у районах аеродромів в
частині, що їх стосується. 2.1.7. Польоти на/з аеродроми(ів), інформація про які
відсутня у збірниках аеронавігаційної інформації, забороняються. 2.1.8. Вносити зміни до стану аеродрому, обслуговування,
роботи засобів зв'язку та радіотехнічного забезпечення польотів,
порядку виконання польотів до внесення відповідних змін в
Інструкцію з виконання польотів (використання повітряного
простору) у районі аеродрому, посадкових майданчиків, за винятком
випадків, передбачених підпунктом 3.2.1.1 цих Правил,
забороняється. 2.1.9. Будь-які зміни, що вносяться до Інструкції з виконання
польотів (використання повітряного простору) у районі аеродрому,
повинні мати визначену дату введення в дію з урахуванням вимог
розділу 4 цих Правил. 2.1.10. Аеронавігаційна інформація/дані, що отримана від САІ
інших держав, при розповсюдженні супроводжується чітким посиланням
на те, що вона опублікована з дозволу держави, від якої вона
отримана. 2.1.11. Аеронавігаційна інформація/дані, отримана з інших
доступних джерел, перевіряється перед розповсюдженням; якщо така
перевірка не відбувалася, це чітко вказується при розповсюдженні. 2.1.12. САІ одержує, складає, перевіряє, компонує, редагує,
форматує, видає, зберігає та поширює аеронавігаційну
інформацію/дані, що стосується всієї території України, а також
районів, у яких Україна несе відповідальність за обслуговування
повітряного руху за межами своєї території. Аеронавігаційна
інформація публікується у вигляді об'єднаного пакета
аеронавігаційної інформації. 2.1.13. САІ має право не приймати до обробки аеронавігаційну
інформацію/дані, яка представляється подавачем некоректно або не
відповідає встановленим вимогам. 2.1.14. Технологія обробки аеронавігаційної інформації/даних
САІ затверджується генеральним директором Украероруху з
обов'язковим погодженням в Укравіатрансі. 2.1.15. САІ має право надавати САІ інших держав будь-яку
інформацію/дані, необхідну їм для забезпечення безпеки,
регулярності та ефективності аеронавігації, з урахуванням вимог
чинного законодавства України до інформації/даних. 2.1.16. Усі елементи об'єднаного пакета аеронавігаційної
інформації, призначеного для міжнародного розсилання, складені
відкритим текстом, повинні надаватися англійською мовою, а в разі
потреби й російською мовою. 2.1.17. Назви пунктів у документах аеронавігаційної
інформації пишуться відповідно до їхньої вимови українською мовою,
а за необхідності - літерами латинського алфавіту. 2.1.18. САІ використовує скорочення у всіх випадках, коли
їхнє застосування виправдане і воно полегшує сприйняття
аеронавігаційної інформації, що розповсюджується. 2.1.19. При підготовці й розповсюдженні аеронавігаційної
інформації використовуються одиниці виміру відповідно до чинного
законодавства України. 2.1.20. САІ забезпечує збереження аеронавігаційної інформації
в базі аеронавігаційних даних. 2.1.21. Автоматизація в САІ впроваджується з метою: забезпечення швидкості, точності та ефективності передавання
інформації; спрощення використання аеронавігаційної інформації
користувачами; підвищення ефективності роботи фахівців САІ при підготовці
об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації, зниження трудових
витрат на обробку та збереження аеронавігаційних даних; гарантування точності, цілісності та достовірності
аеронавігаційної інформації, надійності збереження даних та
захисту від несанкціонованого доступу; забезпечення відповідності змісту аеронавігаційних документів
стандартам та рекомендаціям міжнародних авіаційних організацій; сприяння налагодженню обміну аеронавігаційними даними з
міжнародними базами аеронавігаційної інформації за допомогою
сучасних технологій Internet та Intranet. 2.1.22. При встановленні заборонених зон, небезпечних зон або
зон обмеження польотів кожній зоні надається позначення, і про ці
зони публікуються відповідні дані. 2.1.22.1. Надане позначення використовується для позначення
зони в усіх наступних повідомленнях, що стосуються цієї зони. 2.1.22.2. Позначення складається з такої групи літер і цифр: літерного позначення зони за допомогою індексу (покажчика)
місцезнаходження, що належить Україні - "UK"; літери "Р" - для забороненої зони, або літери "R" - для зони
обмеження польотів, або літери "D" - для небезпечної зони; номера зони, що не дублюється в межах України. 2.1.22.3. З метою уникнення непорозумінь цифрові позначення
не використовуються повторно, принаймні протягом одного року після
ліквідації зони, до якої вони належали. 2.1.22.4. При визначенні заборонених зон, небезпечних зон або
зон обмеження польотів вони повинні бути якнайменші і мати прості
геометричні обриси для полегшення посилань на них усіма
зацікавленими сторонами.
2.2. Система управління якістю 2.2.1. САІ вживає всіх необхідних заходів для створення
належним чином організованої системи якості, до якої належать
методики, процеси і ресурси, потрібні для здійснення загального
керівництва якістю на кожному функціональному етапі підготовки
об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації. Система управління
якістю повинна бути сертифікована відповідно до чинного
законодавства України. 2.2.2. Система якості повинна гарантувати впевненість у тому,
що розповсюджена аеронавігаційна інформація/дані відповідає
установленим цими Правилами вимогам. 2.2.3. Підтвердження відповідності системи якості
запропонованим вимогам здійснюється за допомогою перевірки. У разі
встановлення невідповідності визначаються причини та починаються
відповідні дії для усунення такої невідповідності. Усі висновки за
підсумками перевірки і дії щодо усунення недоліків підтверджуються
фактами і належним чином документуються. 2.2.4. Система якості визначає уміння й знання, потрібні для
виконання кожної функції, а персонал, що призначається для
виконання цих функцій, має належну підготовку. САІ забезпечує
належну підготовку персоналу для виконання призначених функцій,
веде відповідний облік щодо кваліфікації персоналу, організовує
періодичні перевірки підготовки персоналу. 2.2.5. САІ встановлює процедури для забезпечення того, щоб у
будь-який час можна було з'ясувати джерело аеронавігаційних даних,
що дозволить виправляти будь-які помилки в даних, виявлені на
етапах підготовки до публікації або під час застосування даних. 2.2.6. САІ забезпечує публікацію аеронавігаційних даних
(точність, роздільна здатність) відповідно до вимог чинного
законодавства України. 2.2.7. Захист аеронавігаційних даних на електронних носіях
під час їх зберігання або передавання повністю контролюється
використанням методу перевірки надлишковим циклічним кодом. 2.2.8. САІ в кінці кожного року виконує перегляд усього
об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації для забезпечення
його послідовності та точності.
2.3. Обмін аеронавігаційною інформацією 2.3.1. САІ має право займатися запитами щодо одержання всіх
елементів об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації/даних, що
видаються іншими державами. 2.3.2. З метою спрощення міжнародного обміну аеронавігаційною
інформацією/даними САІ встановлює прямий контакт з САІ інших
держав. 2.3.3. Один примірник кожного елемента об'єднаного пакета
аеронавігаційної інформації в надрукованому вигляді або
електронному форматі чи в обох формах, що був запитаний САІ іншої
Договірної держави ICAO, надається безкоштовно. 2.3.4. САІ здійснює обмін декількома примірниками елементів
об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації та інших
аеронавігаційних документів у надрукованому вигляді та/або
електронному форматі за двосторонніми угодами.
2.4. Авторські права 2.4.1. САІ може бути суб'єктом авторського права відповідно
до Закону України "Про авторське право і суміжні права"
( 3792-12 ). 2.4.2. Будь-яка продукція САІ, яка захищена авторськими
правами і передається іншій державі відповідно до пункту 2.3 цих
Правил, надається третій стороні за умови, що цій третій стороні
доводиться до відома, що ця продукція захищена авторськими правами
і на неї, за наявності відповідного запису, розповсюджуються
авторські права САІ як автора продукції.
2.5. Відшкодування витрат Накладні витрати, пов'язані зі збиранням та обробкою
аеронавігаційної інформації/даних, відшкодовуються у порядку,
встановленому чинним законодавством України.
2.6. Вимоги до експлуатантів щодо аеронавігаційної інформації 2.6.1. При виконанні польотів на борту повітряних суден
повинні бути відповідні комплекти чинних документів
аеронавігаційної інформації (збірники аеронавігаційної інформації,
карти, PIB тощо). 2.6.2. Експлуатант відповідає за забезпечення екіпажів
повітряних суден документами аеронавігаційної інформації, а також
за внесення поправок у примірники, які є власністю експлуатанта. 2.6.3. Документи аеронавігаційної інформації, в які не
внесено хоча б одну із чинних поправок, для використання
заборонені. 2.6.4. При внесенні поправок до документів аеронавігаційної
інформації забороняється: залучати до внесення змін непідготовлених фахівців; вносити зміни на основі аеронавігаційної інформації,
отриманої неофіційним шляхом. 2.6.5. Члени льотних екіпажів повинні знати: документи аеронавігаційної інформації, що видаються, та їх
зміст; порядок користування документами аеронавігаційної інформації
в період передпольотної підготовки та в польоті; порядок отримання аеронавігаційної інформації на аеродромах; порядок внесення змін до документів аеронавігаційної
інформації; порядок доведення змін в аеронавігаційній обстановці
аеродрому та по маршруту до відома екіпажів. 2.6.6. При виконанні польотів експлуатанти можуть
використовувати, отримані офіційним шляхом, збірники
аеронавігаційної інформації інших держав.
3. Об'єднаний пакет аеронавігаційної інформації
3.1. Збірник аеронавігаційної інформації України (АІР) AIP призначений для задоволення в міжнародному масштабі
потреб в обміні довгостроковою аеронавігаційною інформацією,
необхідною для забезпечення потреб аеронавігації. AIP є основним джерелом постійної інформації та інформації
про тимчасові зміни, що носять довготерміновий характер. AIP публікується англійською та російською мовами. AIP може
включати інформацію стосовно польотів по місцевих повітряних
лініях України. 3.1.1. Загальні вимоги до Збірника аеронавігаційної
інформації України 3.1.1.1. AIP є самостійним документом. 3.1.1.2. AIP публікується у вигляді вкладених аркушів. 3.1.1.3. Кожна сторінка AIP датується. Дата містить число,
місяць (назва), рік і є датою опублікування або датою набуття
чинності інформації. 3.1.1.4. Контрольний перелік сторінок AIP з позначенням
чинних дат включається до кожної поправки до AIP для того, щоб
допомогти користувачові повітряного простору в поновленні
інформації збірника. Номер сторінки/назва карти і дата випуску
контрольного переліку вказуються в самому контрольному переліку. 3.1.1.5. Кожна сторінка AIP має примітки, у яких чітко
вказуються: позначення - AIP України; позначення відповідального органу - Укравіатранс; номери сторінок/назви карт. 3.1.1.6. Розмір аркуша не повинен перевищувати 210 х 297 мм
(формат А4), але використовуються також аркуші більші за розміром
за умови, що у згорнутому вигляді вони не перевищують зазначеного
розміру. 3.1.1.7. Усі зміни до AIP або нова інформація на перевиданих
сторінках чітко позначаються або супроводжуються приміткою. 3.1.1.8. Важливі зміни експлуатаційного характеру до AIP
публікуються відповідно до правил AIRAC і чітко позначаються
скороченням AIRAC. 3.1.1.9. AIP змінюється з такими регулярними інтервалами
часу, як це необхідно для його поновлення. 3.1.2. Вимоги, що стосуються поправок до Збірника
аеронавігаційної інформації України 3.1.2.1. Постійні зміни до AIP публікуються як поправки до
AIP. 3.1.2.2. Кожній поправці до AIP надається порядковий номер,
який послідовно зростає протягом календарного року. 3.1.2.3. Поправки до AIP вносяться заміною вкладених аркушів. 3.1.2.4. На кожній сторінці поправки до AIP, у тому числі на
титульному аркуші, зазначається дата опублікування. 3.1.2.5. На кожній сторінці поправки до AIP відповідно до дат
AIRAC, у тому числі на титульному аркуші, зазначається дата
набуття чинності. 3.1.2.6. У тому разі коли випускається поправка до AIP, вона
містить посилання на порядкові номери елементів об'єднаного пакета
аеронавігаційної інформації, які внесені у поправку (якщо такі
елементи є). 3.1.2.7. На титульному аркуші поправки до AIP наводяться
питання, які порушуються поправкою. 3.1.2.8. Якщо поправка до AIP не публікується відповідно до
встановленої системи AIRAC, то в цьому випадку випускається і
розсилається NOTAM NIL. 3.1.3. Вимоги, що стосуються доповнень до Збірника
аеронавігаційної інформації України 3.1.3.1. Тимчасові зміни довготермінового характеру (три
місяці або більше) та інформація короткотермінового характеру, що
містить великий текст та/або графічний матеріал, публікуються як
доповнення до AIP. 3.1.3.2. Кожному доповненню до AIP надається порядковий
номер, який послідовно зростає протягом календарного року. 3.1.3.3. Сторінки доповнення до AIP зберігаються в AIP
України доти, доки зміст у цілому чи частково залишається чинним. 3.1.3.4. Контрольний перелік чинних доповнень до AIP
випускається з інтервалами, що не перевищують одного місяця. Ця
інформація поширюється за допомогою публікації щомісяця відкритим
текстом переліку чинних NOTAM відповідно до вимог
підпункту 3.2.1.22 цих Правил. 3.1.3.5. Для того щоб сторінки доповнення до AIP були більш
помітними, їх друкують на кольоровому, переважно жовтому, папері. 3.1.3.6.Сторінки доповнення до AIP розташовують з самого
початку AIP України. 3.1.4. Зміст Збірника аеронавігаційної інформації України 3.1.4.1. AIP публікується у трьох частинах, розділах і
підрозділах, що мають уніфіковані позначення для можливості
збереження і пошуку стандартизованих електронних даних згідно із
зразком ICAO (Doc 8126). 3.1.4.2. До складу AIP входять або розсилаються окремо
одержувачам AIP України такі аеронавігаційні карти: карта аеродрому / вертодрому (ICAO); карта наземного аеродромного руху (ICAO); карта стоянки/постановки на стоянку повітряного судна (ICAO); карта аеродромних перешкод, тип А (ICAO); карта району (ICAO); карта мінімальних радіолокаційних абсолютних висот (ICAO); карта стандартного прибуття за приладами (STAR) (ICAO); карта стандартного вильоту за приладами (SID) (ICAO); карта заходження на посадку за приладами (ICAO); карта місцевості для точного заходження на посадку (ICAO); карта візуального заходження на посадку (ICAO); маршрутна карта (ICAO). 3.1.5. Розсилання AIP, поправки та доповнення до нього розсилаються найбільш
швидким засобом доставляння.
3.2. Повідомлення для пілотів (NOTAM) 3.2.1. Загальні вимоги до NOTAM 3.2.1.1. NOTAM складається і видається відразу в тих
випадках, коли інформація, що підлягає поширенню, носить
тимчасовий і нетривалий характер, або у випадку введення в
терміновому порядку важливих з експлуатаційної точки зору
постійних змін або тимчасових змін, що носять довготерміновий
характер, крім великого текстового та/або графічного матеріалу. 3.2.1.2. NOTAM складається і випускається стосовно
нижченаведеної інформації: початок, припинення експлуатації аеродрому/вертодрому чи
злітно-посадкової смуги або значна зміна режиму експлуатації; початок, припинення функціонування аеронавігаційних служб чи
значна зміна режиму роботи; початок або припинення експлуатації електронних та інших
аеронавігаційних і аеродромних/вертодромних засобів. До них
належить тимчасове припинення або поновлення експлуатації, зміна
частот, оголошений регламент роботи, пізнавальний сигнал,
орієнтація (спрямованих засобів), місця розташування, збільшення
або зменшення потужності на 50% або більше, зміна розкладу чи
змісту радіомовних передач, нерегулярність або ненадійність роботи
будь-яких електронних аеронавігаційних засобів або засобів зв'язку
"повітря - земля"; початок, припинення експлуатації візуальних засобів або
значна їх зміна; тимчасове припинення чи поновлення експлуатації основних
компонентів системи світлотехнічного обладнання аеродрому; уведення, скасування або значні зміни правил
аеронавігаційного обслуговування; виникнення чи усунення серйозних несправностей або перешкод у
межах площі маневрування; зміни та обмеження, що стосуються наявності палива, масла й
кисню; значні зміни, що стосуються існуючих засобів і служб пошуку
та рятування; початок, припинення чи поновлення експлуатації
загороджувальних світломаяків, що маркірують перешкоди для
аеронавігації; зміни в правилах, що вимагають негайних дій, наприклад,
уведення заборонених зон у зв'язку з пошуково-рятувальними
роботами; наявність джерел небезпеки для аеронавігації (у тому числі
перешкоди, військові навчання, демонстраційні польоти та повітряні
перегони, масові стрибки з парашутом за межами оголошених зон); зведення, усунення або зміна перешкод для аеронавігації в
зонах злету/набору висоти, відходу на друге коло, заходження на
посадку і на льотній смузі; встановлення або ліквідація (у тому числі початок або
припинення відповідної діяльності) заборонених зон, небезпечних
зон або зон обмеження польотів чи зміна статусу цих зон; встановлення або ліквідація зон чи маршрутів їхніх ділянок,
де існує можливість перехоплення і де потрібне постійне
прослуховування аварійної ультракороткої хвилі 121,5 МГц; присвоєння, скасування або зміна індексів місцезнаходження; значна зміна звичайного для даного аеродрому рівня захисту
стосовно рятування і боротьби з пожежею; NOTAM складається тільки
в тих випадках, коли змінюється категорія аеродрому, і така зміна
категорії повинна чітко вказуватися; наявність, усунення або значна зміна небезпечних умов,
пов'язаних зі снігом, сльотою чи кригою, водою на робочій площі; спалах епідемій, що викликають потребу внесення змін до
оголошених раніше вимог про щеплення або карантинні заходи; прогнози сонячної космічної радіації, де вони надаються; викид до атмосфери радіоактивних матеріалів або токсичних
хімічних речовин після ядерного чи хімічного інциденту,
місцезнаходження, дата і час цього інциденту, ешелони польоту і
маршрути або їхні частини, що можуть бути піддані впливу, і
напрямок руху; діяльність місій щодо надання гуманітарної допомоги із
зазначенням процедур та/або обмежень, що впливають на
аеронавігацію; виконання короткочасних заходів на випадок надзвичайної
ситуації у зв'язку з порушенням або частковим порушенням
обслуговування повітряного руху та відповідного допоміжного
обслуговування. 3.2.1.3. Необхідність складання NOTAM варто розглядати за
будь-яких інших обставин, що можуть створити вплив на
аеронавігацію. 3.2.1.4. До NOTAM не вноситься така інформація: поточні роботи з технічного обслуговування на перонах і
рульових доріжках, що не впливають на безпечне пересування
повітряних суден; роботи з маркування злітно-посадкової смуги, якщо повітряні
судна можуть безпечно використовувати інші наявні злітно-посадкові
смуги та якщо використане для таких робіт устатковання при потребі
може бути вилучене; тимчасові перешкоди на околицях аеродромів/вертодромів, що не
впливають на безпеку польотів повітряних суден; частковий вихід з ладу системи світлотехнічного устатковання
аеродрому/вертодрому, якщо це безпосередньо не впливає на польоти
повітряних суден; частковий тимчасовий вихід з ладу засобів зв'язку
"повітря-земля", якщо відомо, що є і можуть бути використані
відповідні запасні частоти; недостатність забезпечення диспетчерським обслуговуванням
перонів і регулювання руху; непридатність знаків, що вказують положення і напрямок, а
також інших вказівних знаків на робочій площі аеродрому; стрибки з парашутом у неконтрольованому повітряному просторі
за правилами візуальних польотів, а також в оголошених місцях або
в межах небезпечних чи заборонених зон контрольованого повітряного
простору; інша інформація, що носить аналогічний тимчасовий характер. 3.2.1.5. Коли поправка або доповнення до AIP публікується
відповідно до правил AIRAC, складається TRIGGER NOTAM з коротким
описом змісту, дати набуття чинності та порядкового номера цієї
поправки або доповнення. Зазначений TRIGGER NOTAM набуває чинності
із вступом у дію поправки або доповнення та залишається в дії
протягом 14 днів. 3.2.1.6. За винятком випадків, передбачених підпунктом
3.2.1.8, кожний NOTAM містить інформацію, передбачену форматом
NOTAM (додаток 2). Формат NOTAM заповнюється англійською або
російською мовами. 3.2.1.7. Текст NOTAM складається з використанням значень та
однакової скороченої фразеології, запропонованих для коду NOTAM
ICAO, доповненого за рахунок скорочень ICAO, індексів,
визначників, покажчиків, позивних, частот, цифр і відкритого
тексту. 3.2.1.8. При передаванні інформації про сніг, сльоту, лід і
стоячу воду на аеродромному/вертодромному покритті за допомогою
SNOWTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному у
форматі SNOWTAM (додаток 3). 3.2.1.9. При передаванні інформації про важливі з
експлуатаційної точки зору зміни вулканічної діяльності
(вулканічні виверження та/або хмари вулканічного попелу) за
допомогою ASHTAM ця інформація викладається в порядку, зазначеному
у форматі ASHTAM (додаток 4). 3.2.1.10. NOTAM розсилаються серіями. Для позначення серії
NOTAM можуть використовуватись літери A-Z, за винятком літер S і
T. 3.2.1.11. Кожному NOTAM привласнюється серія у вигляді літери
та номер, який складається із чотирьох цифр, після якого йдуть
знак дробу та дві цифри року. Номер, який складається із чотирьох
цифр, послідовно зростає протягом календарного року. 3.2.1.12. У разі появи в NOTAM помилки випускається NOTAM з
новим номером, що замінює NOTAM з помилкою. 3.2.1.13. У тих випадках коли випускається NOTAM, що скасовує
чи замінює попередній NOTAM, зазначається серія та номер
попереднього NOTAM. Серія, індекс місцезнаходження та предмет (2
та 3 літери Q-коду) обох NOTAM повинні бути однаковими. Тільки
один NOTAM скасовується або замінюється другим NOTAM. 3.2.1.14. Кожен NOTAM стосується тільки одного предмета та
однієї умови, що стосується цього предмета. 3.2.1.15. Кожен NOTAM складається в гранично короткій формі і
таким чином, щоб його зміст був ясним і не вимагав посилання на
інший документ. 3.2.1.16. Кожен NOTAM передається як одне повідомлення
електрозв'язку. 3.2.1.17. NOTAM, що містить довготермінову інформацію
постійного чи тимчасового характеру, має відповідні посилання на
AIP чи доповнення до нього. 3.2.1.18. Індекси місцезнаходження, що вводяться до тексту
NOTAM, відповідають офіційному переліку ICAO. Скорочена форма
таких індексів не використовується. У тих випадках коли пункту не присвоєно індексу
місцезнаходження ICAO, його назва дається відкритим текстом. 3.2.1.19. Контрольний перелік діючих NOTAM (checklist) у
форматі NOTAM розсилається мережею AFS на початку кожного місяця.
Для кожної серії NOTAM видається свій контрольний перелік діючих
NOTAM. 3.2.1.20. Контрольний перелік діючих NOTAM повинен мати
посилання на останні поправки, доповнення до AIP та AIC. 3.2.1.21. Контрольний перелік діючих NOTAM має таке саме
розсилання, як і серії NOTAM і чітко визначається як контрольний
перелік. 3.2.1.22. У найкоротший термін після видання контрольного
переліку діючих NOTAM видається надрукований відкритим текстом
перелік чинних NOTAM (list of valid NOTAM), що містить посилання
на останні публікації: поправки до AIP, видані AIC, і контрольний
перелік доповнень до AIP. 3.2.1.23. Перелік чинних NOTAM розсилається якнайшвидше
одержувачам об'єднаного пакета аеронавігаційної інформації. 3.2.2. Порядок подання запитів на видання NOTAM 3.2.2.1. Інформація, що має пряме експлуатаційне значення та
підпадає під підпункт 3.2.1.2, підрозділяється на планову та
термінову (непередбачену). 3.2.2.2. Планова інформація про виведення з дії або введення
в дію радіотехнічних засобів, припинення або початок
обслуговування та інші події в наступному за поточним роком
надається авіапідприємствами до відповідних управлінь/відділів
Укравіатрансу в кінці кожного поточного року (до 1 грудня) для
узгодження, зводиться в плани-графіки та затверджується за
встановленим порядком. 3.2.2.3. Термінова інформація про непередбачені події, які
впливають на безпеку польотів та обслуговування повітряного руху,
надсилається до САІ та відповідних управлінь/відділів
Укравіатрансу у вигляді запиту на видання NOTAM негайно з моменту
встановлення факту виникнення події. 3.2.2.4. За достовірність даних, що подаються для
опублікування у документах аеронавігаційної інформації, відповідає
керівник авіапідприємства (старший авіаційний начальник аеродрому,
начальник аеропорту), підрозділу, у віданні якого перебувають
аеродром, обслуговування, повітряні траси, засоби зв'язку і
радіоелектротехнічного забезпечення польотів. 3.2.2.5. Порядок проходження в авіапідприємстві інформації,
яка підлягає опублікуванню в NOTAM, визначається керівником
підприємства відповідно до чинних нормативних документів. 3.2.2.6. При змінах в аеронавігаційній обстановці на
аеродромах та/або на повітряних трасах негайно виконується запис у
журналі реєстрації змін в аеронавігаційній обстановці і подається
запит на видання NOTAM. Право підпису запиту на видання NOTAM
визначається рішенням керівника авіапідприємства. 3.2.2.7. Запити на видання NOTAM подаються у текстовій формі
на адреси: Укравіатрансу - до відповідних управлінь/відділів за
напрямами діяльності; NOF. 3.2.2.8. Проходження запиту на видання NOTAM до адресата
контролюється за допомогою телефонного зв'язку. 3.2.2.9. Зміст запиту на видання NOTAM російською або
російською та англійською мовами складається коротко з чітким
викладом фактичного стану, характеру змін та терміну дії. 3.2.2.10. У запитах на видання NOTAM про непридатність
аеронавігаційних засобів, споруд або служб зв'язку потрібно
вказувати передбачуваний період часу непридатності цих засобів або
передбачуваний час поновлення їх експлуатації. 3.2.2.11. Інформація про введення в дію небезпечних і
заборонених зон, зон обмеження польотів, а також про діяльність,
пов'язану з тимчасовими обмеженнями у повітряному просторі,
відмінними від обмежень при пошуково-рятувальних заходах,
надається користувачами, для яких встановлено зазначені зони чи
якими проводиться діяльність, пов'язана з тимчасовими обмеженнями
у повітряному просторі, завчасно, як правило, за 15 робочих днів
до введення в дію, до Українського центру планування використання
повітряного простору та регулювання повітряного руху України
(Украероцентру). 3.2.2.12. Украероцентр після перевірки та опрацювання наданої
інформації надає заповнену форму заповнення змін до AIP України
(додаток 5) якомога швидше до Укравіатрансу як запит на видання
NOTAM. 3.2.2.13. Інформація про будь-яке наступне скасування
діяльності, будь-яке зменшення її тривалості або зміни меж
повітряного простору подається до Украероцентру якомога швидше (не
пізніше ніж за 24 години), що дозволить своєчасно завершити процес
оповіщення і полегшити планування використання повітряного
простору. 3.2.3. Порядок підготовки дозволу Укравіатрансу на видання
NOTAM 3.2.3.1. Планова інформація на видання NOTAM у вигляді
затверджених планів-графіків надається Укравіатрансом до САІ
завчасно та бажано перед початком кожного календарного року.
Підставою для видання NOTAM за плановою інформацією є підготовлена
відповідно до плану-графіка форма заповнення змін до AIP України,
яка надається авіапідприємством до САІ принаймні за 8 днів до
набуття чинності NOTAM. Якщо в плановій інформації відбулись якісь
зміни щодо плану-графіка, форма заповнення змін до AIP України
додатково узгоджується з Укравіатрансом. 3.2.3.2. При надходженні до Укравіатрансу інформації, що
потребує видання NOTAM, з інших джерел раніше, ніж з
авіапідприємства (наприклад про спалах епідемій, викид в атмосферу
радіоактивних матеріалів, діяльність місій з надання гуманітарної
допомоги тощо), відповідне управління Укравіатрансу заповнює форму
заповнення змін до AIP України. 3.2.3.3. Форма заповнення змін до AIP України після підпису
її заступником директора (начальником управління) Укравіатрансу
передається до САІ принаймні за 8 днів до введення в дію NOTAM. 3.2.3.4. При потребі термінового видання NOTAM Украероцентр
надає до NOF телеграфний запит на видання NOTAM не пізніше однієї
доби до набуття чинності NOTAM. Зразки запитів на видання NOTAM
наведені у додатку 6. 3.2.3.5. Телеграфні запити авіапідприємств, що потребують
негайного видання NOTAM, опрацьовуються у NOF протягом 1 години
після їх отримання. У разі відсутності заперечень з боку
відповідних управлінь/відділів Укравіатрансу NOTAM видається
згідно з запитом авіапідприємства. 3.2.4. Порядок видання NOTAM 3.2.4.1. Запити на видання NOTAM від управлінь/відділів
Укравіатрансу, авіапідприємств або Украероцентру приймаються NOF,
який є єдиним повноважним органом, відповідальним за складання,
видання і розповсюдження NOTAM. 3.2.4.2. NOF відповідає за своєчасне та коректне видання і
розповсюдження NOTAM згідно з отриманим запитом. Запити на видання
NOTAM, надані з порушенням встановленого цими Правилами порядку,
до опрацювання не приймаються. 3.2.4.3. Після отримання запиту на видання NOTAM NOF
перевіряє та обробляє його текст з метою видання NOTAM згідно з
форматом NOTAM. 3.2.4.4. NOTAM розсилається за 7 днів до набуття чинності
планової інформації та негайно для інформації, що надана
відповідно до підпункту 3.2.2.3, або після закінчення терміну
1 години після отримання запиту, що потребує негайного видання
NOTAM. 3.2.4.5. У разі коли уточнення до тексту запиту, що потребує
негайного видання NOTAM, надходить від Укравіатрансу протягом 1
години після його отримання, це уточнення враховується при
підготовці NOTAM. 3.2.4.6. У разі надходження від Укравіатрансу уточнення або
заперечення на видання NOTAM після його видання NOF готує і видає
новий NOTAM про заміну або відміну виданого раніше NOTAM з цього
питання. 3.2.4.7. Чергова зміна NOF при опрацюванні тексту запиту, що
потребує негайного видання NOTAM, при потребі може звертатися за
роз'ясненнями та консультаціями до автора запиту та відповідних
фахівців Укравіатрансу та Украероруху. 3.2.4.8. У разі надходження до NOF запиту, що потребує
негайного видання NOTAM, у неробочий час, святкові або вихідні дні
чергова зміна готує та видає NOTAM після закінчення терміну 1
години після отримання запиту. Рішення на видання NOTAM
приймається старшим чергової зміни. 3.2.4.9. При потребі Укравіатранс надає до NOF уточнення або
заперечення щодо виданого у неробочий час, святкові або вихідні
дні NOTAM протягом першого робочого дня після його видання. 3.2.4.10. Управління/відділи Укравіатрансу, Украероцентр та
авіапідприємства, що надіслали запит на видання NOTAM, здійснюють
контроль за відповідністю виданого NOTAM тексту запиту. При
знаходженні розбіжностей до САІ надсилається повторний запит з
коректною версією NOTAM для його перевидання. Якщо протягом доби
запитів на перевидання NOTAM не надійшло, вважається, що NOTAM
виданий вірно. 3.2.5. Особливості видання SNOWTAM 3.2.5.1. Переліки аеродромів, які забезпечуються SNOWTAM, та
адреси міжнародної розсилки SNOWTAM аеродромів України щорічно
публікуються в AIC. Перелік міжнародної розсилки SNOWTAM
формується за поданням адміністрацій аеропортів з урахуванням
розкладу руху повітряних суден на зимовий період. За запитом
адміністрації аеропорту САІ може направити SNOWTAM до додатково
зазначених адрес. 3.2.5.2. Для розсилання на території України здійснюється
прямий обмін SNOWTAM між аеродромами України з урахуванням
виконання регулярних та чартерних рейсів. 3.2.5.3. Для міжнародного розсилання SNOWTAM без затримки
передаються посадовими особами аеродромної служби аеропорту
каналами AFS до NOF. 3.2.5.4. Кожному SNOWTAM з аеропорту призначається вихідний
тризначний номер, що послідовно зростає протягом року. 3.2.5.5. NOF перевіряє безперервність послідовної нумерації
отриманого SNOWTAM, присвоює нову нумерацію та розсилає його
згідно з розрахунком розсилання аеропорту, що його надав. 3.2.5.6. Випуск SNOWTAM не означає закриття аеропорту. 3.2.5.7. Максимальний термін дії SNOWTAM складає 24 години. 3.2.5.8. Будь-який SNOWTAM автоматично скасовує попередній
SNOWTAM, випущений для цього аеродрому. 3.2.5.9. У SNOWTAM термін дії не вказується. 3.2.6. Розсилання 3.2.6.1. NOTAM розсилається за запитом. 3.2.6.2. NOTAM складається згідно з положеннями ІСАО, що
належать до правил зв'язку. 3.2.6.3. Для розсилання NOTAM, як правило, використовується
мережа AFS. 3.2.6.4. У тих випадках, коли NOTAM передається не мережею
AFS, а іншим способом, перед текстом ставиться шестизначна група,
що вказує дату і час складання NOTAM, і умовна позначка укладача. 3.2.6.5. Укравіатранс обирає серії NOTAM, які належать до
міжнародного розповсюдження. 3.2.6.6. САІ здійснює міжнародний обмін NOTAM з органами
міжнародних NOTAM інших держав на підставі взаємних домовленостей.
Між аеродромами/вертодромами може бути організований прямий обмін
SNOWTAM. 3.2.6.7. У тих випадках коли це можливо, використовується
система заздалегідь визначеного розсилання NOTAM (додаток 7)
мережею AFS.
3.3. Циркуляри аеронавігаційної інформації (AIC) 3.3.1. Загальні вимоги до АІС 3.3.1.1. AIC видаються в друкованому вигляді та в
електронному форматі. 3.3.1.2. САІ визначає AIC, що підлягають міжнародному
розсиланню. 3.3.1.3. Кожному AIC присвоюється порядковий номер; номери
послідовно зростають протягом календарного року. 3.3.1.4. У тих випадках коли розсилаються AIC більше однієї
серії, кожна серія позначається окремою літерою. 3.3.1.5. Предметну класифікацію і позначення розділів AIC на
основі колірного кодування варто використовувати в тому випадку,
коли число чинних AIC обумовлює необхідність позначення у такій
формі. 3.3.1.6. Один раз на початку року видається AIC, який містить
в собі контрольний перелік діючих AIC. 3.3.2. Складання AIC 3.3.2.1. AIC складається у тих випадках, коли необхідно
розповсюдити аеронавігаційну інформацію, що не відповідає: викладеним у підпункті 3.1.1 вимогам стосовно її включення до
AIP; або викладеним у підпункті 3.2.1.2 вимогам стосовно складання
NOTAM. 3.3.2.2. AIC складається при потребі розповсюдити таку
аеронавігаційну інформацію: довготерміновий прогноз, що стосується будь-яких значних змін
законодавства, розпоряджень, правил або засобів; інформацію пояснювального або консультативного характеру, що
може вплинути на безпеку польотів; інформацію або повідомлення пояснювального чи
консультативного характеру, що стосується технічних, законодавчих
або адміністративних питань. Це: прогнози, що стосуються істотних змін аеронавігаційних
правил, обслуговування та засобів; прогнози, що стосуються введення до ладу нових навігаційних
систем; інформація, отримана в результаті розслідування авіаційних
подій/інцидентів, яка має відношення до безпеки польотів; інформація про правила, пов'язані з захистом міжнародної
цивільної авіації від актів незаконного втручання; поради з медичних питань, що становлять особливий інтерес для
пілотів; попередження пілотам, що спрямовані на уникнення фізичної
небезпеки; інформація про вплив певних погодних явищ на виконання
польотів; інформація про нові види небезпеки, що впливають на техніку
пілотування повітряних суден; правила перевезення у повітрі предметів, стосовно яких
установлені обмеження; посилання на вимоги, передбачені чинним законодавством
України, і публікація змін у ньому; порядок видачі сертифікатів членам льотного екіпажу; інформація про підготовку авіаційного персоналу; інформація про виконання або про звільнення від виконання
вимог, передбачених чинним законодавством України; поради щодо застосування і технічного обслуговування
конкретних типів устатковання; інформація про фактичну чи заплановану наявність нових чи
перероблених видань аеронавігаційних карт; інформація про радіоапаратуру, що підлягає установці на
повітряних суднах; пояснювальна інформація, що стосується зниження шуму; окремі вказівки, що стосуються льотної придатності; зміни в серіях NOTAM чи в розсиланні, нові видання АІР чи
значні зміни їхнього змісту або обсягу формату; попередня інформація про план на випадок випадання снігу
(дивись підпункт 3.3.2.4); інша інформація аналогічного характеру. 3.3.2.3. Видання AIC не знімає зобов'язань, що накладаються
положеннями розділу 4 та розділу 5 цих Правил. 3.3.2.4. Щорічно до початку зимового періоду (не менше ніж за
місяць до звичайного настання зимових умов) за поданням
Укравіатрансу публікується AIC, в якому надається інформація
сезонного характеру, що доповнює план на випадок випадання снігу,
опублікований у розділі AD 1.2 AIP України. AIC містить зазначену
нижче інформацію: перелік аеродромів/вертодромів, на яких під час наступної
зими очікується проведення робіт з видалення снігу; відомості, що стосуються будь-якого центру, призначеного для
координування поточної інформації про хід робіт з видалення снігу
і про стан злітно-посадкової смуги, рульових доріжок і перонів; розподіл аеродромів/вертодромів за переліками розсилання
SNOWTAM з метою уникнення зайвого розсилання NOTAM; вказівка у разі потреби незначних змін у чинному плані на
випадок випадання снігу; перелік з описом снігоочисного обладнання; указівка для кожного аеродрому/вертодрому про те, яка висота
вважається мінімальною критичною висотою замету і підлягає
повідомленню. 3.3.3. Розсилання AIC САІ розсилає AIC аналогічно AIP. Ця інформація або будь-яка
її частина може заноситися до AIP.
4. Регламентація та контролювання аеронавігаційноїінформації (AIRAC)
4.1. Загальні вимоги до системи AIRAC 4.1.1. Інформація, що підлягає розповсюдженню за допомогою
AIRAC, перелічена у підпунктах 1.1-1.5 додатка 8 та поширюється за
датами, опублікованими в AIP України. Встановлення, скасування або
значні зміни базуються на принципі єдиних дат набуття чинності з
інтервалами в 28 днів. Зазначена інформація не змінюється
принаймні протягом наступних 28 днів після дати набуття чинності,
крім тих випадків, коли згадані обставини носять тимчасовий
характер і не зберігаються протягом усього періоду. 4.1.2. Система AIRAC повинна також використовуватися для
надання інформації, що стосується встановлення, скасування або
запланованих значних змін обставин, перелічених у підпунктах
1.6-1.11 додатка 8. 4.1.3. Інформація, що стосується встановлення, скасування або
запланованих значних змін обставин, що вимагають перевидання
маршрутних карт ICAO та/або значної кількості аеродромних карт і
схем, повинна надаватися до САІ не пізніше ніж за 3 цикли AIRAC
(84 доби), в інших випадках не пізніше ніж за 2 цикли AIRAC
(56 діб). 4.1.4. У тих випадках коли на дату за системою AIRAC не
надійшло ніякої інформації, видається повідомлення "NIL", що
поширюється за допомогою NOTAM або інших засобів не пізніше ніж за
один цикл до відповідної дати набуття чинності за системою AIRAC. 4.1.5. У циклі AIRAC не слід використовувати дату в період
між 21 грудня та 17 січня включно як дату набуття чинності для
введення істотних змін у рамках системи AIRAC.
4.2. Надання інформації в роздрукованому вигляді 4.2.1. У всіх випадках інформація, надана за системою AIRAC,
публікується в роздрукованому вигляді і розсилається САІ принаймні
за 42 дні до набуття чинності з метою отримання одержувачами
принаймні за 28 днів до дати набуття чинності. 4.2.2. У тих випадках коли плануються значні зміни і завчасне
повідомлення бажане і практично здійсниме, інформація публікується
принаймні за 56 днів до дати набуття чинності.
4.3. Надання інформації в електронному форматі 4.3.1. Інформація, що стосується обставин, перелічених у
підпунктах 1.1-1.5 додатка 8, зберігається у аеронавігаційній базі
даних САІ, публікується на Web-сайті САІ і періодично поновлюється
відповідно до дат AIRAC. 4.3.2. Аеронавігаційна інформація, надана в електронному
форматі (компакт-диски та ін.), що стосується обставин,
перелічених у підпунктах 1.1-1.5 додатка 8, розсилається органом
САІ таким чином, щоб дійти до одержувачів принаймні за 28 днів до
набуття чинності відповідно до системи AIRAC. 4.3.3. У тих випадках коли плануються значні зміни і завчасне
повідомлення бажане й практично здійсниме, інформація, надана в
електронному форматі, розсилається принаймні за 56 днів до дати
набуття чинності.
5. Передпольотна і післяпольотна інформація
5.1. Передпольотна інформація 5.1.1. На будь-якому аеродромі/вертодромі України, що
використовується для виконання внутрішніх та міжнародних польотів,
персоналу, пов'язаному з виконанням польотів, у тому числі
льотному екіпажу, надається передпольотна аеронавігаційна
інформація, яка потрібна для забезпечення безпеки, регулярності та
ефективності аеронавігації і стосується етапів маршрутів, що
починаються від цього аеродрому/вертодрому. 5.1.2. Аеронавігаційна інформація, яка надається для
передпольотного планування, містить документи аеронавігаційної
інформації. 5.1.3. Аеронавігаційна інформація, яка надається членам
льотного екіпажу в процесі передпольотної підготовки, може бути
обмежена об'єднаним пакетом аеронавігаційної інформації України. 5.1.4. Членам льотного екіпажу надається додаткова поточна
інформація щодо аеродрому вильоту і яка стосується: будівельних чи ремонтних робіт, що ведуться на площі
маневрування або в безпосередній близькості від неї; нерівностей на будь-яких ділянках площі маневрування (як
позначених, так і непозначених), наприклад ділянок
злітно-посадкової смуги і рульових доріжок із розбитою поверхнею;
наявності та глибини снігового покриву, льоду або води на
злітно-посадковій смузі й рульових доріжках, а також їхнього
впливу на ефективність гальмування; наявності снігових заметів або скупчень снігу на
злітно-посадковій смузі і рульових доріжках чи в безпосередній
близькості від них; наявності запаркованих повітряних суден або інших об'єктів на
рульових доріжках чи в безпосередній близькості від них; наявності іншої тимчасової небезпеки; наявності птахів, що можуть створити потенційну небезпеку для
експлуатації повітряних суден; виходу з ладу або нерегулярності в роботі частини або всієї
аеродромної системи вогнів, у тому числі вогнів наближення,
вхідних вогнів, вогнів злітно-посадкової смуги, вогнів рульових
доріжок, загороджувальних вогнів, вогнів, що позначають непридатні
для використання зони на площі маневрування і джерела
енергозабезпечення аеродрому; виходу з ладу, нерегулярності в роботі та зміни
експлуатаційного стану системи посадки за приладами (ILS) (у тому
числі маркери), мікроволнової системи посадки (MLS), базової
глобальної навігаційної супутникової системи (GNSS), супутникової
системи функціонального доповнення (SBAS), наземної системи
функціонального доповнення (GBAS), оглядового радіолокатора (SRE),
посадкового радіолокатора, далекомірного устатковання (DME),
вторинного оглядового радіолокатора (SSR), всебічно направленого
високочастотного радіомаяка (VOR), ненаправленого радіомаяка
(NDB), системи спостереження за дальністю видимості на
злітно-посадковій смузі та резервного джерела енергозабезпечення; присутності та діяльності місій щодо надання гуманітарної
допомоги із вказівкою будь-яких застосованих у цьому зв'язку
відповідних процедур та/або обмежень. 5.1.5. Членам льотного екіпажу надається PIB, який містить в
собі зміст чинних NOTAM, скомпонованих у залежності від типу PIB.
5.2. Післяпольотна інформація 5.2.1. Пункти збору донесень щодо обслуговування повітряного
руху (ARO) вживають заходів для одержання на
аеродромах/вертодромах інформації від членів льотного екіпажу про
стан і роботу аеронавігаційних засобів і забезпечують надання цієї
інформації до САІ для її наступного розсилання у разі потреби. 5.2.2. ARO вживають заходів для одержання на
аеродромах/вертодромах інформації від членів льотного екіпажу про
наявність птахів і забезпечують надання цієї інформації до САІ для
її наступного розсилання у разі потреби.
6. Вимоги до електрозв'язку САІ
6.1. Електрозв'язок повинен гарантувати своєчасне та якісне
доставлення інформації лініями зв'язку.
6.2. Для забезпечення аеронавігаційною інформацією
використовуються такі види електрозв'язку: телефонний зв'язок; факсимільний зв'язок; авіаційний фіксований зв'язок; канал Internet.
Т.в.о. заступника
директора Укравіатрансу В.Настасієнко
Додаток 1до підпункту 2.1.5
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ІНСТРУКЦІЯЗ ВИКОНАННЯ ПОЛЬОТІВ
(ВИКОРИСТАННЯ ПОВІТРЯНОГО ПРОСТОРУ)
У РАЙОНІ АЕРОДРОМУ _____________________
(примірна схема)
Частина 1. Загальні положення
Призначення Інструкції і коло охоплюваних нею питань:
нормативні документи, що регулюють діяльність цивільної авіації
України, та їх вимоги до Інструкції, умови використання аеродрому
(заява про те, що в будь-який час, коли аеродром відкритий для
зльотів і посадок повітряних суден, він також буде відкритий для
всіх осіб на рівних умовах), наявна система аеронавігаційної
інформації і процедури опублікування цієї інформації (в тому числі
дата передавання інформації та річні зміни), система реєстрації
операцій, що виконуються повітряними суднами, обов'язки
експлуатанта аеродрому. Авіаційні частини, підрозділи,
підприємства, авіакомпанії, що базуються на аеродромі, їхня
відомча приналежність, відомості про старшого авіаційного
начальника аеродрому.
Частина 2. Дані про розташування аеродрому
Індекс місцезнаходження ICAO, присвоєний аеродрому, назва
аеродрому. Детальні географічні й адміністративні дані по
аеродрому, а саме: контрольна точка аеродрому (географічні
координати) та її місцезнаходження, відстань і місцезнаходження
аеродрому відносно центра міста або населеного пункту, перевищення
аеродрому і розрахункова температура повітря, магнітне схилення,
види польотів, для яких відкритий цей аеродром. Опис
підкріплюється схемами, до складу яких входять: план аеродрому, на
якому показані головні аеропортові засоби, призначені для
експлуатації аеродрому, план аеродрому з визначенням його меж,
план із визначенням відстані від аеродрому до найближчого міста,
населеного пункту й інших населених районів, а також місць
розміщення всіх аеродромних засобів і обладнання, що є за межами
аеродрому, та/або дані про право власності на місце розташування
аеродрому.
Частина 3. Інформація про аеродром
Докладний опис: годин роботи служб на аеродромі: адміністрації аеродрому,
митної та імміграційної служб, медичної та санітарної служб, бюро
AIS з проведення інструктажу, бюро інформації щодо обслуговування
повітряного руху (ARO), служби заправлення паливом,
метеорологічного бюро з проведення інструктажу, служби
обслуговування повітряного руху (ОПР), служби оформлення й
обробки, служби забезпечення безпеки, служби боротьби із
зледенінням; служб та засобів з обслуговування, що є на аеродромі:
вантажно-розвантажувальні засоби, типи палива й мастил, засоби
заправлення паливом та їхня пропускна здатність, засоби з
видалення льоду, наявність місць в ангарах для повітряних суден,
що прибувають, наявність ремонтного устатковання для повітряних
суден, що прибувають; засобів для обслуговування пасажирів на аеродромі: готель
(готелі) на аеродромі або в його околицях, ресторан (ресторани) на
аеродромі або в його околицях, транспортне обслуговування, медичне
обслуговування, банк і поштове відділення на аеродромі або в його
околицях, туристичні бюро; аварійно-рятувальних і протипожежних служб та устатковання на
аеродромі: категорію аеродрому стосовно аварійно-рятувальних та
протипожежних операцій, аварійно-рятувальне устатковання,
можливості щодо видалення повітряних суден, що втратили здатність
рухатись; устатковання й оперативної черговості, встановленої для
видалення опадів з робочої площі аеродрому; даних про фізичні характеристики перонів, рульових доріжок і
встановлених місць/пунктів перевірки: поверхню і міцність перонів,
ширину, поверхню і міцність рульових доріжок, місцезнаходження і
перевищення пунктів перевірки висотомірів, місцезнаходження
пунктів перевірки VOR, місцезнаходження пунктів перевірки INS
(географічні координати); системи керування наземним рухом і його контролю та
маркувальні знаки злітно-посадкових смуг і рульових доріжок:
використання пізнавальних знаків місця стоянки повітряних суден,
вказівних ліній рульових доріжок і системи візуального керування
стикуванням/розміщенням на стоянці; маркувальні знаки та вогні
злітно-посадкових смуг і рульових доріжок, вогні ліній "стоп"
(якщо такі є); аеродромних істотних (природних та штучних) перешкод:
перешкоди в зонах заходження на посадку і вильоту (позначення
злітно-посадкової смуги і відповідної зони, тип перешкоди,
перевищення, маркування й світлоогородження (якщо таке є),
географічні координати та повідомлення NIL у разі потреби),
перешкоди в зоні польоту по колу і на аеродромі (тип перешкоди,
перевищення, маркування і світлоогородження (якщо таке є),
географічні координати та повідомлення NIL у разі потреби); метеорологічної інформації, наданої на аеродромі, з указівкою
метеорологічного органу, що несе відповідальність за
обслуговування, у якій містяться назва відповідного
метеорологічного органу, години роботи і, де це застосовано,
позначення метеорологічного органу, відповідального за надання
інформації в інші години, назва органу, відповідального за
складання прогнозів погоди по аеродрому (TAF), терміни дії та
частота складання зазначених прогнозів, надання прогнозів типу
"тренд" на посадку для даного аеродрому та частота складання,
інформація про те, яким чином надається інструктаж та/або
консультація, типи наданої польотної документації та використана у
ній мова (мови), карти та інша інформація для інструктажу або
консультації, додаткове устатковання, що забезпечує надання
інформації про метеорологічні умови, наприклад, метеорологічний
радіолокатор і приймач супутникових зображень, орган (органи) ОПР,
який (які) забезпечується (забезпечуються) метеоінформацією,
додаткова інформація (наприклад, стосовно будь-яких обмежень в
обслуговуванні тощо); фізичних характеристик кожної ЗПС: позначення, дійсний
пеленг, розміри ЗПС, несуча здатність покриття (PCN і відповідні
дані) та поверхні кожної ЗПС і відповідних кінцевих смуг
гальмування, географічні координати кожного порога ЗПС,
перевищення (порогів ЗПС, обладнаної для неточного заходження на
посадку, порогів і найбільше перевищення зони приземлення ЗПС,
обладнаної для точного заходження на посадку), ухил кожної ЗПС і
відповідних кінцевих смуг гальмування, розміри кінцевих смуг
гальмування (якщо такі є), розміри смуг, вільних від перешкод
(якщо такі є), розміри льотних смуг, розміри спланованої частини
льотних смуг, наявність вільної від перешкод зони; оголошених дистанцій для кожного напрямку кожної ЗПС:
позначення ЗПС, наявна довжина розбігу, наявна злітна дистанція,
наявна дистанція перерваного зльоту, наявна посадкова дистанція; вогнів наближення і вогнів ЗПС: тип, довжина і сила світла
системи вогнів наближення, колір вогнів позначення порога ЗПС,
колір вхідних вогнів ЗПС і вогнів флангових обріїв, тип системи
візуальної індикації глісади або розміщення вогнів знака
приземлення ЗПС, довжина, інтервали установки вогнів зони
приземлення ЗПС, інтервали установки, зміщення відносно осі ЗПС,
колір і сила світла вогнів осьової лінії ЗПС, колір обмежувальних
вогнів ЗПС, довжина і колір вогнів кінцевої смуги гальмування; інших вогнів і резервного джерела електроживлення:
місцезнаходження, характеристики і години роботи аеродромного
маяка/пізнавального маяка (якщо такий є), місцезнаходження та
освітлення (якщо таке є), анемометра/посадкового знака, рульові
вогні, колір осьових вогнів РД, інтервали осьових вогнів РД на
ЗПС, вогні лінії "СТОП", колір вогнів проміжних місць очікування,
вивідних вогнів зони протильодотвірного захисту та вогнів захисту
ЗПС, резервне джерело електроживлення, у тому числі час
переключення; зони посадки вертольотів, передбаченої на аеродромі:
географічні координати геометричного центра зони приземлення і
відриву (TLOF) чи кожного порога зони кінцевого етапу заходу
заходження на посадку і зльоту (FATO), перевищення зони TLOF
та/або зони FATO, розміри, тип покриття, несуча здатність і
маркірування зон TLOF та FATO, дійсний пеленг FATO, оголошені
наявні дистанції, вогні наближення і вогні зони FATO; повітряного простору обслуговування повітряного руху,
організованого на аеродромі: позначення повітряного простору та
географічні координати бічних меж, вертикальні межі, класифікація
повітряного простору, позивний і мова (мови) органу обслуговування
повітряного руху, що надає обслуговування, висота переходу; засобів зв'язку обслуговування повітряного руху, встановлених
на аеродромі: позначення служби, позивний, частота, години роботи; радіонавігаційних засобів і засобів посадки, пов'язаних зі
схемами заходження на посадку за приладами і виконання польотів у
районі аеродрому, у яких містяться: тип засобу, магнітне схилення
та категорія ILS/MLS, а у відношенні до VOR/ILS/MLS - також
схилення станції, що використовується для технічного настроювання
засобу, позначення; частота (частоти), години роботи, географічні
координати місця установки передавальної антени, перевищення
передавальної антени DME і DME/P; правил, що застосовані до руху на аеродромі, включаючи
стандартні маршрути рулювання повітряних суден, правила
постановки на стоянку, навчальні та тренувальні польоти й
аналогічні процедури, за винятком процедур польотів; експлуатаційних прийомів зниження шуму на аеродромі; умов і правил польотів, включаючи радіолокаційні процедури,
які встановлені на основі організації повітряного простору на
аеродромі. Карти по аеродрому: карта аеродрому/вертодрому (ICAO); карта
стоянки/постановки на стоянку повітряних суден (ICAO); карта
наземного аеродромного руху (ICAO); карта аеродромних перешкод,
тип А (ICAO) (для кожної ЗПС); карта місцевості для точного
заходження на посадку (ICAO) (ЗПС для точного заходження на
посадку за категоріями II і III); карта району (ICAO) (маршрути
вильоту й транзитні маршрути); карта стандартного вильоту за
приладами (ICAO); карта району (ICAO) (маршрути прибуття й
транзитні маршрути); карта стандартного прибуття за приладами
(ICAO); карта заходження на посадку за приладами (ICAO) (для
кожної ЗПС і кожної схеми); карта візуального заходження на
посадку (ICAO); дані щодо концентрації птахів на околицях
аеродрому; будь-яка додаткова інформація по аеродрому (наприклад,
інформація щодо розподілу шумів на аеродромі тощо).
Частина 4. Експлуатаційні процедури аеродромуі заходи для забезпечення безпеки
Докладний опис: процедури повідомлення про будь-які зміни в інформації про
аеродром, яка зазначена в AIP, а також процедур надання запитів на
випуск NOTAM, організації доступу на робочу площу аеродрому
(контрольованої зони аеродрому, стерильної зони, повітряних суден
та об'єктів аеродрому), реагування на несанкціонований доступ,
плану заходів у випадку аварійної обстановки на аеродромі, про
засоби, обладнання, персонал і процедури, які запропоновані для
забезпечення рятування і пожежогасіння, інспекційної перевірки
експлуатантом аеродрому, робочої площі аеродрому і поверхні
обмеження перешкод, візуальних засобів та електричних систем
аеродрому, технічного обслуговування робочої площі, безпечного
проведення робіт на аеродромі, організації діяльності на пероні,
забезпечення безпеки на пероні, керування транспортними засобами в
контрольованій зоні, організації робіт у зв'язку з небезпекою, яка
створюється живою природою, контролювання перешкод, видалення
повітряних суден, які втратили здатність рухатися, поводження з
небезпечними матеріалами, експлуатації аеродрому в умовах
обмеженої видимості, захисту місць розташування радіолокаційних і
навігаційних засобів, забезпечення демонстраційних польотів в
районі аеродрому.
Частина 5. Інформація про адміністрацію аеродромуі систему забезпечення безпеки
Докладна інформація щодо аеродромної адміністрації
(організаційна структура, адреси, номери телефонів, телефаксів,
телексів, а також адрес AFS) та системи забезпечення безпеки; інша інформація.
Додаток 2до підпункту 3.2.1.6
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ФОРМАТ NOTAM( za913-04 )
ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ NOTAM
1. Формат NOTAM складається з двох частин:
1.1. Перша частина містить позначення терміновості, адресу,
дату і час заповнення та індекс автора повідомлення.
1.2. Друга частина містить NOTAM.
2. Пояснення до заповнення другої частини формату NOTAM
2.1. Серія, номер і позначення повідомлення. 2.1.1. Кожна серія NOTAM визначається однією літерою. 2.1.2. Номер NOTAM складається з чотирьох цифр, за якими,
після знака дробу, йдуть дві останні цифри року. 2.1.3. Позначення повідомлення: 2.1.3.1. NOTAMN - якщо NOTAM містить у собі нову інформацію. 2.1.3.2. NOTAMR - якщо NOTAM замінює попередній NOTAM, за ним
повинні йти серія, номер/рік заміненого NOTAM. 2.1.3.3. NOTAMC - якщо NOTAM скасовує попередній NOTAM, за
ним повинні йти серія, номер/рік скасованого NOTAM.
2.2. Визначники (Q-рядок): Q-рядок має вісім полів, кожне з яких відокремлене знаком
дробу. Якщо поле не містить у собі інформації, передавати пробіли
між знаками дробу не має необхідності. Визначення поля наводиться
нижче: 2.2.1. FIR - ідентифікатор місцезнаходження ICAO для відповідного FIR
або, якщо це стосується більш ніж одного FIR в межах держави, -
перші дві букви ідентифікатора держави плюс "ХХ". Ідентифікатори
місцезнаходження ICAO для відповідних FIR перелічуються у пункті
"A" НОТАМ; - якщо одна держава випускає NOTAM, який стосується FIR групи
держав, то необхідно включати перші дві букви ідентифікатора ІСАО
цієї держави плюс "ХХ". Ідентифікатори місцезнаходження ICAO для
відповідних FIR перелічуються у пункті "A" НОТАМ. 2.2.2. Код NOTAM Усі групи кодів NOTAM включають п'ять літер. При цьому перша
літера завжди має бути Q. Друга та третя літери визначають
предмет, а четверта і п'ята літери - статус даного предмета.
Сполучення другої та третьої і четвертої та п'ятої літер
визначають коди NOTAM ICAO, перелічені в PANS-ABC (Doc 8400) або в
критеріях відбору елементів NOTAM, які наведені у Керівництві по
службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126), або при потребі
включити одне з наступних сполучень: а) якщо предмета немає у коді NOTAM (Doc 8400) або в
критеріях відбору елементів NOTAM (Doc 8126), то в якості другої
та третьої літер включити групу "ХХ" (наприклад QXXAK); б) якщо статус предмета відсутній у коді NOTAM (Doc 8400) або
в критеріях відбору елементів NOTAM (Doc 8126), то в якості
четвертої та п'ятої літер включити групу "ХХ" (наприклад QFAXX); в) у тих випадках коли у відповідності з положеннями додатка
4 і розділу 4 видається NOTAM, якій містить у собі значиму з
експлуатаційної точки зору інформацію і який використовується для
зазначення наявності поправок та доповнень до АІР, складених у
відповідності з правилами AIRAC, в якості четвертої та п'ятої
літер включається група "TT"; г) у тих випадках коли видається NOTAM, який містить у собі
контрольний перелік NOTAM, в якості другої, третьої, четвертої та
п'ятої літер включається група "КККК"; ґ) при відміні NOTAM вживаються наступні четверта та п'ята
літери коду NOTAM:
AK - відновлена нормальна робота;
AL - у робочому стані (або відновлення нормальноїроботи) зі збереженням раніше опублікованих
обмежень/умов;
AO - у робочому стані;
СС - завершено;
XX - відкритий текст.2.2.3. Рух I - IFR; V - VFR; К - NOTAM представляє собою контрольний перелік. У залежності від предмета та змісту NOTAM поле визначника РУХ
може містити у собі комбінації. Стосовно можливості комбінування
дивись критерії відбору елементів NOTAM, які наведені у
Керівництві по службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126). 2.2.4. Ціль N - NOTAM, відібраний для негайного ознайомлення
експлуатантів повітряних суден; B - NOTAM, відібраний для включення в PIB; O - NOTAM, який стосується виконання польотів; M - "різне"; К - NOTAM представляє собою контрольний перелік. 2.2.5. Сфера дії A - аеродром; E - маршрут; W - навігаційне попередження; К - NOTAM представляє собою контрольний перелік. У залежності від предмета та змісту NOTAM поле визначника
СФЕРА ДІЇ може містити у собі комбінації. Стосовно можливості
комбінування дивись критерії відбору елементів NOTAM, які наведені
у Керівництві по службам аеронавігаційної інформації (Doc 8126).
Якщо предмет визначається як АЕ, то в пункті "А" необхідно
вказати індекс місцезнаходження аеродрому. 2.2.6. / 2.2.7. Нижня/ Верхня межа Поля нижньої та верхньої межі завжди заповнюються та їх
значення наводяться тільки у вигляді ешелонів польоту (FL). У разі
навігаційних попереджень та обмежень повітряного простору ці
значення відповідають зазначеним в пунктах "F", "G". Якщо предмет не містить конкретну інформацію про відносну
висоту, включається група "000" для нижньої межі та група "999"
для верхньої межі в якості значень з умовчання. 2.2.8. Координати, радіус Широта і довгота з точністю до однієї хвилини, а також
тризначне число, що визначає радіус дії в морських милях
(наприклад 4700N01140Е043). Координати визначають приблизний центр
кола, радіус якого описує всю зону дії, а якщо NOTAM охоплює один
або декілька FIR, то вказується значення радіуса з умовчання
"999".
3. Пункт "А" Індекс місцезнаходження, зазначений в Doc 7910 ICAO для
аеродрому або FIR, у якому розташований засіб, повітряний простір
або умови, що є предметом повідомлення. При потребі можливо
зазначити більше, ніж один FIR. Якщо індекс місцезнаходження ICAO
відсутній, то використовуються прийняті в ICAO літери національної
приналежності із частини 2 документа ICAO Doc 7910, плюс "ХХ", а
потім у пункті "Е" зазначається назва відкритим текстом.
4. Пункт "В" Для групи дата/час використовується група з десяти цифр, яка
визначає рік, місяць, число, години та хвилини за UTC. Ця
інформація містить початок події NOTAMN. У випадку NOTAMR та
NOTAMC інформація групи "дата-час" представляє фактичну дату та
час складання NOTAM.
5. Пункт "С" За винятком NOTAMC, використовується група "дата-час"
(складена з десяти цифр, визначаючих рік, місяць, число, години та
хвилини за UTC), яка показує тривалість дії інформації, за
винятком, коли інформація постійного характеру, тоді включається
скорочення "PERM". Коли інформація немає чітко визначеного терміну
закінчення дії, то вказується приблизна тривалість дії групою
"дата-час", за якою слідує скорочення "EST". Будь-який NOTAM, який
містить "EST", відмінюється або замінюється до дати та часу,
зазначених у пункті "С".
6. Пункт "D" Якщо інформація про небезпеку, експлуатаційний стан або режим
роботи засобів буде діяти за особливим графіком між моментами
часу, зазначеними у пунктах "В" та "С", включити таку інформацію в
пункт "D". Якщо інформація пункту "D" більша, ніж 200 знаків, то
видається необхідна кількість NOTAM. Інструктивний матеріал щодо визначення змісту пункту "D)"
надається в Doc 8126.
7. Пункт "Е" Декодований код NOTAM, доповнений при потребі скороченнями
ІСАО, індексами, визначниками, позивними, частотами, цифрами та
відкритим текстом. Якщо NOTAM міжнародної розсилки - в частину,
яка дається відкритим текстом, включається текст англійською
мовою. Зазначена тут інформація має бути стисла і зрозуміла в
зв'язку з включенням її до PIB. До NOTAMC включається предметне
посилання та сповіщення про стан для забезпечення можливості
точної перевірки ймовірності.
8. Пункти "F" та "G" Дані пункти заповнюються, коли йдеться про навігаційні
попередження або обмеження повітряного простору що, як правило, є
частиною РІВ. Включити значення нижньої та верхньої межі відносних
висот, пов'язаних з діяльністю або обмеженнями, чітко зазначаючи
точки відліку та одиниці виміру.
Приклади NOTAM дивись у Doc 8126 та Doc 8400.
Додаток 3до підпункту 3.2.1.8
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ФОРМАТ SNOWTAM( za913-04 )
ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ SNOWTAM
1. Загальні положення
1.1. Коли йдеться про дві або три злітно-посадкові смуги,
інформація, наведена у пунктах від "C" до "P", включно,
повторюється.
1.2. Якщо інформація для заповнення поля відсутня - поле не
передається.
1.3. Повинні використовуватися метричні одиниці (одиниці
вимірювання не повідомляються).
вимірювання не повідомляються).
1.4. Максимальний термін дії SNOWTAM складає 24 години.
Кожного разу, коли є значні зміни умов, має публікуватися новий
SNOWTAM. Значними змінами стану злітно-посадкової смуги вважаються
такі: зміна коефіцієнта зчеплення на 0,05; зміна кількості опадів, які перевищують такі обмеження: 20 мм
для сухого снігу; 10 мм для мокрого снігу; 3 мм для сльоти. зміна можливої довжини або ширини злітно-посадкової смуги на
10 відсотків або більше; будь-які зміни стосовно типу або розмірів розповсюдження
опадів, що вимагають повторної класифікації в пунктах "F" або "T"
SNOWTAM; якщо з одного або з обох боків злітно-посадкової смуги
існують критичні замети - будь-яка зміна у висоті або відстані від
них до осьової лінії злітно-посадкової смуги; будь-яка зміна видимості вогнів злітно-посадкової смуги через
їх затемнення; будь-які інші умови, які вважаються значними з досвіду і з
урахуванням місцевих умов.
2. Скорочений заголовок "SWUKiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)"
вводиться для того, щоб полегшити автоматичну обробку повідомлень
SNOWTAM у комп'ютерних банках даних. Пояснення цих символів таке: SW - визначник SNOWTAM; UK - ICAO-код держави; iiii - серійний номер SNOWTAM, позначений групою з чотирьох
цифр; CCCC - чотирилітерний індикатор місцезнаходження аеродрому,
до якого відноситься SNOWTAM; MMYYGGgg - дата/час спостереження/вимірювання, де MM -
місяць, наприклад січень - 01, грудень - 12; YY - число місяця;
GGgg - час у годинах (GG) і хвилинах (gg) UTC; (BBB) - необов'язкова група для коригування SNOWTAM, яке
раніше було розповсюджене з тим самим серійним номером - COR. Дужки у "(BBB)" використовуються для того, щоб показати, що
ця група необов'язкова. Приклад Скорочений заголовок SNOWTAM N 149 з Борисполя,
вимірювання/спостереження від 7 листопада о 06.20 UTC: SWUK0149 UKBB 11070620.
3. Пункт "А" - покажчик місцезнаходження аеродрому
(чотирилітерний покажчик місцезнаходження).
4. Пункт "B" - група дата/час з восьми цифр, яка означає час
спостереження з позначкою місяця, дня, години та хвилини в UTC;
цей пункт має бути завжди заповнений.
5. Пункт "С" - найменший номер позначення злітно-посадкової
смуги.
6. Пункт "D" - довжина очищеної злітно-посадкової смуги в
метрах, якщо вона менша опублікованої довжини (для передавання
повідомлення про неочищену частину злітно-посадкової смуги дивись
пункт "T".
7. Пункт "E" - ширина очищеної злітно-посадкової смуги в
метрах, якщо вона менша опублікованої ширини; при зміщенні її
вліво чи вправо від осьової лінії злітно-посадкової смуги додати
"L" або "R", якщо дивитись від порога, який має менший номер
позначення злітно-посадкової смуги.
8. Пункт "F" - опади по всій довжині злітно-посадкової смуги,
як пояснено в форматі SNOWTAM. Відповідні комбінації цих номерів
можуть використовуватися для того, щоб вказати на різні умови на
окремих ділянках злітно-посадкової смуги. Якщо на одній і тій
самій ділянці злітно-посадкової смуги є більше одного виду опадів,
про них треба повідомити в послідовності від верхнього до
нижнього. Заноси та кількість опадів, які перевищують середній
показник або інші значні особливості опадів, можуть бути
повідомлені пунктом "T" відкритим текстом.
9. Пункт "G" - середня кількість опадів у міліметрах для
кожної третини всієї довжини злітно-посадкової смуги або
вказується "XX", якщо їх неможливо виміряти або вони
експлуатаційно не суттєві; оцінка робиться з точністю до 20 мм -
для сухого снігу, 10 мм - для мокрого снігу та 3 мм - для сльоти.
10. Пункт "Н" - вимірювання зчеплення на кожній третині
довжини злітно-посадкової смуги та пристрій для вимірювання
зчеплення. Виміряний або розрахований коефіцієнт (дві цифри) або,
якщо він не використовується, оцінене зчеплення на поверхні (одна
цифра) в послідовності від порога, який має менший номер
позначення злітно-посадкової смуги. Якщо умови поверхні або
існуючий прилад вимірювання зчеплення не дозволяють зробити
надійне вимірювання зчеплення на поверхні, треба вказати код 9.
Засоби вимірювання коефіцієнта зчеплення вказати відкритим
текстом.
11. Пункт "J" - наявність критичних наметів. Якщо існують,
вказати висоту в сантиметрах та відстань від краю
злітно-посадкової смуги в метрах із зазначенням з лівого ("L") чи
з правого боку ("R") або з обох боків ( "LR"), якщо дивитись від
порога, який має менший номер позначення злітно-посадкової смуги.
12. Пункт "К" - якщо вогні злітно-посадкової смуги
затемнені, треба вказати "YES" та відповідно "L", "R" або обидві
"LR", якщо дивитись від порога, який має менший номер позначення
злітно-посадкової смуги.
13. Пункт "L" - коли планується зробити подальше очищення,
треба вказати довжину та ширину злітно-посадкової смуги або
"TOTAL", якщо буде очищена злітно-посадкова смуга повністю.
14. Пункт "M" - вказати в UTC передбачуваний час завершення
робіт.
15. Пункт "N" - щоб описати умови на рульовій доріжці, може
використовуватися код для пункту "F"; якщо рульові доріжки, які
обслуговують взаємодіючу злітно-посадкову смугу, недоступні -
вказати "NO".
16. Пункт "P" - якщо необхідно, вкажіть "YES" та бічну
відстань у метрах.
17. Пункт "R" - код для пункту "F" може використовуватися для
того, щоб описати умови на пероні; вкажіть "NO", якщо перон
непридатний.
18. Пункт "S" - вказати у UTC передбачуваний час проведення
наступного спостереження/вимірювання.
19. Пункт "T" - описати відкритим текстом будь-яку важливу
оперативну інформацію, завжди вказуючи довжину забрудненої
злітно-посадкової смуги (пункт "D)") та ступінь забруднення (пункт
"F") злітно-посадкової смуги для кожної третини злітно-посадкової
смуги (у відповідних випадках) у відповідності до таблиці: 10% - якщо забруднення злітно-посадкової смуги менше 10%;злітно-посадкової смуги (пункт "D)") та ступінь забруднення (пункт
"F") злітно-посадкової смуги для кожної третини злітно-посадкової
смуги (у відповідних випадках) у відповідності до таблиці: 10% - якщо забруднення злітно-посадкової смуги менше 10%; 25% - якщо забруднення злітно-посадкової смуги складає
11-25%; 50% - якщо забруднення злітно-посадкової смуги складає
26-50%; 100% - якщо забруднення злітно-посадкової смуги складає
51-100%.
Додаток 4до пункту 3.2.1.9
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ФОРМАТ ASHTAM( za913-04 )
ПОЯСНЕННЯ ДО ФОРМАТУ ASHTAM
1. Загальні положення
1.1. ASHTAM містить інформацію про стан вулканічної
діяльності, коли зміна цієї діяльності має або передбачається, що
буде мати, важливе з точки зору експлуатації значення. Ця
інформація надається з використанням наведеного в пункті 3.5 нижче
колірного коду стадії тривоги, що позначає вулканічну діяльність.
1.2. Якщо в результаті вулканічного виверження утвориться
хмара попелу, що має важливе з точки зору експлуатації значення,
до ASHTAM також вводиться інформація про місцезнаходження, розміри
і рух хмари попелу, а також про маршрути й ешелони польоту, що
підпадають під його вплив.
1.3. Випуск ASHTAM з даними про вулканічне виверження,
зазначеними у пункті 3 нижче, не повинний затримуватися до
одержання всієї інформації, передбаченої в пунктах "А"-"К";
повідомлення повинне випускатися одразу ж після одержання
повідомлення про те, що відбувається або очікується, що
відбудеться виверження або зміна стану вулканічної діяльності, що
має важливе з точки зору експлуатації значення, або повідомлення
про хмару попелу. У разі очікуваного виверження і, отже, за
відсутності на даний момент хмари попелу варто заповнити пункти
"A"-"E", а в пунктах "F"-"I" зазначити "не застосовується". Таким
чином, якщо повідомляється інформація про хмару вулканічного
попелу, наприклад у спеціальному повідомленні з борту, але вулкан
на даний момент невідомий, то спочатку до одержання додаткової
інформації варто випускати ASHTAM, у якому відповідним чином
заповнюються пункти "F"-"K", а в пунктах "A"-"E" зазначається
"невідомо", базуючись на спеціальному повідомленні з борту. За
іншими обставинами, якщо інформація для конкретного пункту "А"-"Д"
відсутня, то зазначається "ні".
1.4. Максимальний термін дії ASHTAM становить 24 години. При
зміні стадії тривоги випускається новий ASHTAM.
2. Скорочений заголовок Після звичайного заголовка повідомлення AFS вводиться
скорочений заголовок "ТТ AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)" для
полегшення автоматичної обробки повідомлень ASHTAM у комп'ютерних
банках даних. Пояснення зазначених умовних позначень таке: ТТ - умовна позначка даних ASHTAM - VA; АА - географічна умовна позначка держав, наприклад, NZ - Нова
Зеландія; іііі - серійний номер ASHTAM, що позначається групою з
чотирьох цифр; CCCC - чотирилітерний покажчик місцезнаходження відповідного
району польотної інформації; MMYYGGgg - дата/час повідомлення, де ММ - місяць, наприклад
січень - 01, грудень - 12; YY - число місяця; GGgg - час у годинах
(GG) і хвилинах (gg) UTC; (BBB) - необов'язкова група для виправлення повідомлення
ASHTAM, розповсюдженого раніше з однаковим серійним номером - COR. У позначенні "(BBB)" використовуються дужки для вказівки
того, що дана група є необов'язковою. Приклад Скорочений заголовок ASHTAM для FIR Окленд океанічний,
повідомлення від 7 листопада о 06.20 UTC: VANZ0001 NZZO 11070620.
3. Зміст ASHTAM
3.1. Пункт "А" Район польотної інформації, що підпадає під вплив ASHTAM;
еквівалент покажчика місцезнаходження, наведеного у скороченому
заголовку, відкритим текстом; у даному прикладі "FIR Окленд
океанічний".
3.1. Пункт "В" Дата і час (UTC) першого виверження.
3.3. Пункт "С" Назва і номер вулкана, зазначені у додатку Н до Керівництва
ICAO з "хмар" вулканічного попелу, радіоактивних матеріалів і
токсичних хімічних речовин (Doc 9691) і на карті світу з
інформацією про вулкани й основні аеронавігаційні особливості.
3.4. Пункт "D" Широта/довгота вулкана в цілих градусах або радіал і
віддалення вулкана від навігаційного засобу.
3.5. Пункт "Е" Колірний код стадії тривоги, що позначає вулканічну
діяльність, у тому числі будь-який колірний код колишньої стадії
тривоги (дивись таблицю).
------------------------------------------------------------------ | Колірний код | Стан вулканічної діяльності | |стадії тривоги | | |---------------+------------------------------------------------| |СТАДІЯ ТРИВОГИ |Виверження вулкана. За повідомленням шлейф/хмара| | "ЧЕРВОНИЙ" |попелу вища за ешелон польоту 250 | | |або | | |Небезпечний вулкан, ймовірне виверження, | | |передбачається, що шлейф/хмара попелу | | |підіймається вище ешелону польоту 250 | |---------------+------------------------------------------------| |СТАДІЯ ТРИВОГИ |Виверження вулкана, проте шлейф/хмара попелу не | | "ОРАНЖЕВИЙ" |досягає і не передбачається, що досягне ешелону | | |польоту 250 | | |або | | |Небезпечний вулкан, ймовірне виверження, | | |але не очікується, що шлейф/хмара | | |попелу сягне ешелону польоту 250 | |---------------+------------------------------------------------| |СТАДІЯ ТРИВОГИ |Відомий вулкан час від часу виявляє активність, | | "ЖОВТИЙ" |і вулканічна діяльність нещодавно значно | | |активізувалась; вулкан на даний момент не являє | | |собою небезпеки, проте слід виявляти обережність| | |або | | |(Після виверження, тобто зміни стадії | | |тривоги з "жовтого" на "червоний" або | | |"оранжевий"). Вулканічна діяльність значно | | |послаблена, вулкан на даний момент не є | | |небезпекою, але слід виявляти обережність | |---------------+------------------------------------------------| |СТАДІЯ ТРИВОГИ |Вулканічна діяльність припинилась, і вулкан | | "ЗЕЛЕНИЙ" |повернувся до нормального стану | ------------------------------------------------------------------
Колірний код стадії тривоги, що позначає стан вулканічної
діяльності або будь-які інші зміни попереднього стану діяльності,
повинний передаватися до районного диспетчерського центру
відповідною установою з вулканології відповідної держави,
наприклад "СТАДІЯ ТРИВОГИ "ЧЕРВОНИЙ" ПІСЛЯ "ЖОВТИЙ" або "СТАДІЯ
ТРИВОГИ "ЗЕЛЕНИЙ" ПІСЛЯ "ОРАНЖЕВИЙ".
3.6. Пункт "F" Якщо повідомляється про хмару вулканічного попелу, що має
важливе з точки зору експлуатації значення, вказується
горизонтальний розмір і основа/вершина хмари попелу,
використовуючи широту/довготу (у цілих градусах) і абсолютні
висоти в тисячах метрів (футів) та/або радіал і віддалення від
вулкана-джерела. Спочатку інформація може ґрунтуватися тільки на
спеціальному повідомленні з борту, однак наступна інформація може
бути деталізована на підставі даних відповідного органу
метеорологічного спостереження та/або консультативного центру з
вулканічного попелу.
3.7. Пункт "G" Вказується прогнозований напрямок руху хмари попелу на
обраних рівнях на підставі інформації відповідального органу
метеорологічного спостереження та/або консультативного центру з
вулканічного попелу.
3.8. Пункт "Н" Вказуються маршрути і ділянки маршрутів, а також ешелони
польоту, що піддаються впливу, або передбачається, що вони будуть
піддані впливу.
3.9. Пункт "I" Вказуються закриті райони повітряного простору, маршрути або
ділянки маршрутів і наявність альтернативних маршрутів.
3.10. Пункт "J" Вказується джерело інформації, наприклад, "спеціальне
повідомлення з борту" чи " установа з вулканології" тощо. Завжди
вказується джерело інформації незалежно від того, чи дійсно
відбувається виверження та чи повідомлено про хмару попелу чи ні.
3.11. Пункт "К" На додаток до вищевказаної інформації включаються відкритим
текстом будь-які дані, що мають важливе з точки зору експлуатації
значення.
Додаток 5до підпункту 3.2.2.12
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ДЕРЖАВНИЙ ДЕПАРТАМЕНТ АВІАЦІЙНОГО ТРАНСПОРТУ
Форма заповнення змін до AIP України
------------------------------------------------------------------ | N | Посилання |Текст(1) поправки/доповнення| Дата | Тип | |п/п| на AIP | до AIP, NOTAM | набуття| інфор- | | |-------------| |чинності|мації(2)| | |Розділ| Номер| | | | | |АІР(3)| сто- | | | | | | | рінки| | | | | | |АІР(4)| | | | |---+------+------+----------------------------+--------+--------| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ------------------------------------------------------------------
______________(1) При заповненні цієї форми пропуски не допускаються. Текст
подається російською та англійською мовами з посиланням на закон
чи норму, яким воно вводиться. (2) Вказати тип інформації: постійна або тимчасова (із
зазначенням терміну дії). (3) За кожним розділом AIP (наприклад GEN, ENR, AD) слід
подавати окремий примірник. (4) Вказати всі сторінки AIP, яких стосується ця поправка.
Зворотній бік Форми заповнення змін до AIP України
------------------------------------------------------------------ |Відповідальний орган за |Відповідальний орган за надання | |аеронавігаційну інформацію |аеронавігаційної інформації | | | | |Державний департамент |Міністерство/Департамент/ | |авіаційного транспорту |Підприємство/Управління/Відділ | | |................................| |Адреса:........................|................................| |...............................|Адреса:.........................| |...............................|................................| |Телефон:.......................|............................... | |Факс:..........................|Телефон:........................| |E-mail:........................|Факс:...........................| | |E-mail:.........................| |Наведені нижче дані дозволені | | |до публікації у зазначеному |Відповідальна особа за надання | |вигляді |інформації | | |................................| |Директор/Заступник |Підпис...........Дата...........| |директора/Начальник управління | | |...............................| | |Підпис.........Дата............| | |-------------------------------+--------------------------------| |Проведено консультації з |Відповідальний орган за | |управліннями/відділами |публікацію аеронавігаційної | |Укравіатрансу |інформації | | |Служба аеронавігаційної | |Телефон:.......................|інформації | |Факс:..........................|Державного підприємства | |E-mail:........................|обслуговування повітряного руху | | |Адреса:.........................| |Начальник управління/відділу |................................| |...............................|................................| |Підпис.........Дата............|Телефон:........................| | |Факс:...........................| |Телефон:.......................|E-mail:.........................| |Факс:..........................| | |E-mail:........................|Відповідальна особа за | | |публікацію | |Начальник управління/відділу |................................| |...............................|Підпис...........Дата...........| |Підпис.........Дата............| | ------------------------------------------------------------------
Додаток 6до підпункту 3.2.3.4
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ЗРАЗКИ ЗАПИТІВ НА ВИДАННЯ NOTAM
ГГ УККАЦГЬЬ УККРЫНЫЬ
281400 УКЦЦПНЬЬ
ЗАПРОС НА ИЗДАНИЕ NOTAM
Щ)УКХЖ
А)УКЦЦ
Б)0105011100 Ц)0109302359 РАСЧ.
Е) ИВПП 08 ОВИ -1РА РАБОТАЮТ ВМЕСТО ОВИ - 2РА.
АННУЛИРОВАТЬ NOTAM Ц0121/01.
НАЧ САИ / Ю.С.ЕРЕМЕНКОВ
Пояснення: о 14.00 UTC 28.04.2001 з аеропорту Донецьк
(УКЦЦПНЬЬ) на адресу NOF (УККРЫНЫЬ) надійшов запит на видання
NOTAM про те, що на аеродромі ДОНЕЦЬК (УКЦЦ), що розміщений у FIR
Харків (УКХЖ), з 11.00 UTC 01.05.2001 до 23.59 UTC 30.09.2001 за
розрахунком (0109302359 расч.) для ЗПС08 будуть працювати ОВИ-1РА
замість ОВИ-2РА.
Поля заповнюються відповідно до формату NOTAM.
ГГ УККАЦГЬЬ УККРЫНЫЬ
181430 УКККЫЬЫК
ЗАПРОС НА ИЗДАНИЕ NOTAM
Щ)УКФЖ/
А)УКФЖ
Б)0103200800 Ц)0103231500
Д)ЕЖЕДНЕВНО 0800-1500
Е)ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ СТРЕЛЬБ ЗАКРЫТА ОПАСНАЯ ЗОНА UK-D107.
Ф)ПОВЕРХНОСТЬ Г) 1000м
НАЧАЛЬНИК УКРАЭРОЦЕНТРА / В.И.БЕРЕЗА
Пояснення: о 14.30 UTC 18.03.2001 з УКРАЕРОЦЕНТРУ (УКККЫЬЫК)
на адресу NOF (УККРЫНЫЬ) надійшов запит на видання NOTAM про
резервування небезпечної зони (UK-D107) для виконання стрільб
(пункт "Е"), що розміщений у FIR Сімферополя (УКФЖ, пункт "Щ"), з
20.03.2001 до 23.03.2001 з 08.00 UTC до 15.00 UTC від землі до
1000 м.
Поля заповнюються відповідно до формату NOTAM.
GG UKKRYNYX
061400 UKBBYDYD
ЗАПРОС НА ИЗДАНИЕ NOTAM
NOTAMN
Q)UKBV/QMRLC/IV /NВО /A /000/999/5021N03054E005
A) UKBB
B)0209120800 С)0211201500
D) DAILY 0800-1500
E)RWY 18L/36R CLOSED DUE TO REPAIR.
ДИРЕКТОР ГМА БОРИСПОЛЬ ШМАТКО Н.П.
Пояснення: о 14.00 UTC 06.09.2002 від адміністрації аеропорту
Бориспіль (UKBBYDYD) надійшов запит на видання NOTAM на адресу NOF
(UKKRYNYX): з 08.00 UTC 12.09.2002 до 15.00 UTC 20.11.2002 кожен
день з 08.00 UTC до 15.00 UTC ЗПС 18Л/36П буде закрита через
ремонт.
Поля заповнюються відповідно до формату NOTAM.
GG UKKRYNYX
301210 UKBVYOYX
SWUK015 UKBB 10301200
SNOWTAM ____
UKBB B)10301200 C)18R D)....P)
C)18L D)....P)
R) NO S)10301500 T)DEICING
Пояснення: З ARO аеродрому Бориспіль (UKBVYOYX) до NOF
(UKKRYNYX) 30.10.2000 о 12.10UTC (301210) надійшло повідомлення на
видання SNOWTAM за номером 015.
Поля заповнюються відповідно до формату SNOWTAM.
Додаток 7до підпункту 3.2.6.7
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
СИСТЕМАЗАЗДАЛЕГІДЬ ВИЗНАЧЕНОГО РОЗСИЛАННЯ NOTAM
1. Система заздалегідь визначеного розсилання передбачає
передавання NOTAM, що надходять (у тому числі SNOWTAM і ASHTAM)
безпосередньо AFS адресатам, заздалегідь визначеним
країною-одержувачем, з одночасним передаванням їх до органу
міжнародних NOTAM для перевірки та контролю.
2. Індекси призначених адресатів складаються таким чином:
2.1. Перша і друга літери: перші дві літери індексу місцезнаходження для позначення
центру зв'язку AFS, що взаємодіє з відповідним органом міжнародних
NOTAM країни-одержувача.
2.2. Третя і четверта літери: літери "ZZ" вказують на необхідність спеціального розсилання.
2.3. П'ята літера: п'ята літера змінюється: для NOTAM - N, для SNOWTAM - S, для
ASHTAM - V.
2.4. Шоста і сьома літери: шоста і сьома літери вибираються з серії від A до Z і
означають національний та/або міжнародний перелік (переліки)
розсилання, що підлягає використанню прийомним центром зв'язку
AFS. П'ята, шоста і сьома літери заміняють трилітерний індекс YNY,
що у звичайній системі розсилання означає орган міжнародних NOTAM.
2.5. Восьма літера: восьмою літерою є літера-заповнювач "X", що завершує
восьмилітерний індекс адресата.
3. Для забезпечення правильного напрямку повідомлення держави
повинні інформувати інші держави, від яких вони одержують NOTAM,
про те, яким чином за різними обставинами повинні
використовуватися шоста та сьома літери.
Додаток 8до підпункту 4.1.1
Правил обслуговування
аеронавігаційною інформацією
ІНФОРМАЦІЯ,ЩО ПІДЛЯГАЄ РОЗПОВСЮДЖЕННЮ ЗА ДОПОМОГОЮ AIRAC
1. За системою AIRAC розсилається інформація, що стосується
встановлення, скасування і запланованих значних змін у засобах,
службах або правилах (у тому числі експлуатаційні перевірки), а
саме:
1.1. Кордонів (горизонтальних і вертикальних), розпоряджень і
правил, застосованих до: 1.1.1. Районів польотної інформації. 1.1.2. Диспетчерських районів. 1.1.3. Диспетчерських зон. 1.1.4. Консультативних зон. 1.1.5. Маршрутів ОПР. 1.1.6. Постійних небезпечних, заборонених зон і зон обмеження
польотів (у тому числі вид і час роботи, коли це відомо) і
пізнавальних зон ППО (ADIZ). 1.1.7. Постійних зон, маршрутів або їхніх ділянок, де існує
можливість перехоплення.
1.2. Місць розташування, частот, позивних, відомих відхилень
і періодів технічного обслуговування радіонавігаційних засобів і
засобів зв'язку.
1.3. Схем польотів у зоні очікування, заходження на посадку,
прибуття і вильоту, зниження шуму та інших відповідних правил ОПР.
1.4. Метеорологічних засобів (у тому числі радіомовних
передач) і правил.
1.5. ЗПС і кінцевих смуг гальмування.
1.6. Місць розташування, висот і освітлення перешкод для
навігації.
1.7. РД і перонів.
1.8. Годин роботи аеродромів, засобів і служб.
1.9. Митних, імміграційних і санітарних служб.
1.10. Тимчасових небезпечних, заборонених зон і зон обмеження
польотів, а також небезпечних для навігації умов, військових
навчань і масових польотів повітряних суден.
1.11. Тимчасових зон, маршрутів або їхніх ділянок, де існує
можливість перехоплення.
Джерело:Офіційний портал ВРУ