open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст
Чинна

Офіційний переклад

ГРАНТ НОМЕР TF0C3378
ГРАНТ НОМЕР TF0C3379
ГРАНТ НОМЕР TF0C3385

Цільовий фонд багатьох донорів
Угода про грант


(Шосте додаткове фінансування проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні»)


між
УКРАЇНОЮ
та
МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ ТА МІЖНАРОДНА АСОЦІАЦІЯ РОЗВИТКУ


(що діють як адміністратор Цільового фонду багатьох донорів зі співфінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» та адміністратор Цільового фонду багатьох донорів з підтримки, відновлення, відбудови та реформування України»)


Дата вчинення:

18.12.2023


Дата набрання чинності для України:

18.12.2023

ГРАНТ НОМЕР TF0C3378
ГРАНТ НОМЕР TF0C3379
ГРАНТ НОМЕР TF0C3385

УГОДА ПРО ГРАНТ

УГОДА від Дати підписання між УКРАЇНОЮ («Отримувач») і МІЖНАРОДНИМ БАНКОМ РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА РОЗВИТКУ й МІЖНАРОДНОЮ АСОЦІАЦІЄЮ РОЗВИТКУ («Банк»), що діє як адміністратор Цільового фонду багатьох донорів зі співфінансування Проекту «Державні видатки на підтримку адміністративної спроможності в Україні» та адміністратор Цільового фонду багатьох донорів з підтримки, відновлення, відбудови та реформування України в цілях надання шостого додаткового фінансування на здійснення діяльності, пов'язаної з Первинним проектом (відповідно до визначення Первинного проекту в Додатку до цієї Угоди).

ОСКІЛЬКИ: (A) діючи в річищі зусиль міжнародної спільноти з надання Україні підтримки в розвитку й переконавшись у обґрунтованості та пріоритетності проекту, описаного в Доповненні 1 до цієї Угоди («Проект»), Отримувач звернувся до Банку з проханням про надання гранту для сприяння фінансуванню Проекту;

(B) Отримувач також одержав позику в розмірі 465950000 євро від Міжнародного банку реконструкції та розвитку («Світовий банк»), і цю позику було надано Світовим банком на реалізацію Проекту за Первинною Угодою про позику (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(C) Отримувач також одержав від Міжнародної асоціації розвитку («Асоціація») на винятковій основі кредит у розмірі 946600000 євро, причому цей кредит було надано Асоціацією на реалізацію Проекту за Первинною Угодою про фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(D) Отримувач також одержав від Банку Перше додаткове фінансування у вигляді гранту у розмірі 1300000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про грант Першого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(E) Отримувач також одержав від Банку Друге додаткове фінансування у вигляді гранту у розмірі 4500000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про грант Другого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(F) Отримувач також одержав від Світового банку Третє додаткове фінансування у вигляді позики в розмірі 529900000 доларів США, причому цю позику було надано Світовим банком Проекту за Угодою про позику Третього додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(G) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 4500000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про грант Третього додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(H) Отримувач також одержав від Світового банку Четверте додаткове фінансування у вигляді позики в розмірі 500000000 доларів США, причому цю позику було надано Світовим банком Проекту за Угодою про позику Четвертого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(I) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 2659000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про грант Четвертого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(J) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 2500000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про другий грант Четвертого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(K) Отримувач також одержав від Світового банку П'яте додаткове фінансування у вигляді позики в розмірі 500000000 доларів США, причому цю позику було надано Світовим банком Проекту за Угодою про позику П'ятого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(L) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 1265000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про грант П'ятого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(M) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 1250000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про другий грант П'ятого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди);

(N) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 1250000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про третій грант П'ятого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди); та

(O) Отримувач також одержав від Банку грант у розмірі 1150000000 доларів США, причому цей грант було надано Банком Проекту за Угодою про четвертий грант П'ятого додаткового фінансування (визначення якої подано в Додатку до цієї Угоди).

Отримувач і Банк уклали цю Угоду про таке:

Стаття I
Стандартні умови; Визначення

1.01. Стандартні умови (визначені в Додатку до цієї Угоди) застосовуються до цієї Угоди та є її частиною.

1.02. Якщо контекст не вимагає іншого тлумачення, то терміни, які вживаються в цій Угоді й написані з великої літери, мають значення, надані їм у Стандартних умовах або в додатку до цієї Угоди.

Стаття II
Проект

2.01. Отримувач заявляє про своє зобов'язання досягти цілей проекту описаних в Додатку 1 до даної Угоди («Проект»). Для цього Отримувач, діючи через Міністерство фінансів («Мінфін»), виконує Проект згідно з положеннями статті II Стандартних умов і Доповнення 2 до цієї Угоди.

Стаття III
Грант

3.01. Банк погоджується надати Отримувачеві грант із різних джерел у зазначених нижче сумах у сукупному розмірі, що не перевищує двохсот шістдесяти мільйонів доларів США($ 260000000) («Грант») для допомоги у фінансуванні Проекту:

(a) в розмірі, що не перевищує п'ятдесяти мільйонів доларів США ($ 50000000) (Частина A Гранту, Грант № TF0C3385);

(b) в розмірі, що не перевищує двадцяти мільйонів доларів США ($ 20000000) (Частина B Гранту, Грант № TF0C3378); та

(c) в розмірі, що не перевищує ста дев'яноста мільйонів доларів США ($190000000) (Частина C Гранту, Грант № TF0C3379).

3.02. Отримувач має право знімати кошти Гранту відповідно до розділу III Доповнення 2 до цієї Угоди.

3.03. Грант надається коштом вищезгаданих цільових фондів, для яких Банк одержує регулярні внески від донорів до цільового фонду. Згідно з розділом 3.02 Стандартних умов зобов'язання Банку щодо здійснення платежів за цією Угодою обмежуються сумою коштів, наданих йому донорами в рамках вищезгаданих цільових фондів, а використання права на зняття коштів Гранту Отримувачем обмежується доступністю таких коштів.

Стаття IV
Додаткові засоби захисту прав

4.01 Додаткова подія, що призводить до зупинення дії Угоди, згадана в пункті (k) розділу 4.02 Стандартних умов, полягає в такому: зміна Законодавства про Програму державної соціальної допомоги малозабезпеченим сім'ям («ДСДМС»), Законодавства про Програму Субсидій на оплату житлово-комунальних послуг («СЖКП»), Законодавства про Програму допомоги особам з інвалідністю, Законодавства про Програму допомоги внутрішньо переміщеним особам («ВПО»), Законодавство про Програми допомоги сім'ям з дітьми або Законодавства про Програму медичних гарантій («ПМГ») Отримувача, його призупинення, скасування, відміна або відмова його від застосування, які справляють суттєвий і несприятливий вплив на здатність Отримувача реалізовувати Проект або виконувати будь-які зі своїх зобов'язань за цією Угодою.

Стаття V
Інші зобов'язання

5.01. Без обмеження дії пункту «b» Розділу 7.02 Стандартних умов (з внесеними до нього нижче за текстом змінами), будь-які зміни до цієї Угоди вносяться в письмовій формі за згодою обох її сторін. Така зміна набирає чинності з дати її вчинення всіма сторонами Угоди про грант, якщо угода про внесення змін не містить інших положень.

Стаття VI
Представник Отримувача; адреси

6.01. Представником Отримувача, про якого йдеться в розділі 7.02 Стандартних умов, є Міністр фінансів України.

6.02. У цілях розділу 7.01 Стандартних умов:

(a) адреса Отримувача є такою:

Міністерство фінансів
вул. Грушевського, 12/2,
м. Київ, 01008
Україна; і

(b) електронна адреса Отримувача є такою:

Факс:

Електронна пошта:

+38 (044) 425-90-26

infomf@minfin.gov.ua

6.03. У цілях розділу 7.01 Стандартних умов:

(a) адреса Банку є такою:

International Bank for Reconstruction and Development
та Міжнародна асоціація розвитку
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America; і

(b) електронна адреса Банку є такою:


Телекс:

Факс:


248423(MCI) або
64145(MCI)

1-202-477-6391

ПОГОДЖЕНО станом на Дату підписання.


УКРАЇНОЮ



В особі:



____________________________
Уповноважений представник


Ім’я та прізвище: Сергій Марченко


Посада: Міністр фінансів України
____________________________
Дата: 18.12.2023


МІЖНАРОДНИЙ БАНК РЕКОНСТРУКЦІЇ ТА
РОЗВИТКУ
ТА МІЖНАРОДНА АСОЦІАЦІЯ РОЗВИТКУ (що діють як адміністратор Цільового фонду багатьох донорів зі співфінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» та адміністратор Цільового фонду багатьох донорів з підтримки, відновлення, відбудови та реформування України»)


В особі:



_____________________________
Уповноважений представник


Ім’я та прізвище: Карліс Сміт


Посада: керівник програми Всесвітнього банку з економічної політики у Східній Європі
____________________________
Дата: 18.12.2023

ДОПОВНЕННЯ 1


Опис Проекту

Ціль Проекту полягає у сприянні збереженню адміністративної спроможності та спроможності Отримувача здійснювати основні державні функції на загальнодержавному та регіональному рівнях.

Проект складається з таких частин:

Частина 1. Надання Отримувачеві підтримки у (a) виконанні основних державних функцій шляхом i) виплати Заробітної плати Відповідним працівникам; ii) виплати Заробітної плати Відповідним працівникам закладів вищої освіти; та (b) проведенні аудитів Проекту.

Частина 2. Надання Отримувачеві підтримки у (a) фінансуванні щомісячних пенсійних виплат, які субсидуються центральною владою та (b) збереженні його систем і програм соціальної допомоги шляхом фінансування:

(i) Програми ДСДМС, що забезпечує здійснення щомісячних виплат допомоги малозабезпеченим сім'ям;

(ii) Програми СЖКП, що надає фінансову підтримку для оплати рахунків за користування житлово-комунальними послугами;

(iii) Програми допомоги особам з інвалідністю, яка надає фінансову допомогу особам з інвалідністю, які мають право на її одержання;

(iv) Програми ВПО, що надає щомісячні грошові виплати ВПО, які мають право на їх одержання; та

(v) Програми соціальної допомоги сім'ям з дітьми, що надає підтримку Відповідним сім'ям з дітьми.

Частина 3. Підтримка Отримувача в забезпеченні надання: (a) медичних послуг згідно з ПМГ шляхом фінансування Виплат за ПМГ Відповідним постачальникам медичних послуг для виплати заробітної плати медичним працівникам, та (б) надання невідкладних послуг шляхом оплати Заробітної плати відповідних працівників служб першого реагування.


ДОПОВНЕННЯ 2


Виконання Проекту

Розділ I. Інституційні та інші питання

A. Інституційні механізми.

1. Отримувач покладає обов'язки з загальної координації та реалізації Проекту на Мінфін.

2. Отримувач, діючи через Мінфін, призначає заступника міністра фінансів Координатором Проекту, що відповідає за реалізацію Проекту, його моніторинг і звітування за ним.

3. Отримувач, діючи через Мінфін, забезпечує на постійній основі під час реалізації Проекту утримання свого Департаменту видатків бюджету органів влади та свого Департаменту видатків бюджету гуманітарної сфери з колом повноважень (мандатом), у складі та з ресурсами, що прийнятні для Банку, які відповідають за подання згаданому вище в абзаці 2 Координаторові Проекту звітності щодо консолідованих видатків на оплату праці та моніторингу видатків на оплату праці за Частиною 1 Проекту відповідно до положень ОПП.

4. Отримувач, діючи через Мінфін, здійснює координацію з усіма відповідними міністерствами та державними установами, покликану забезпечити надання технічної підтримки, зокрема, для верифікації даних і звітування про належну реалізацію заходів Проекту відповідно до положень ОПП.

B. Операційний посібник Проекту.

1. Не пізніше, ніж через 1 (один) місяць з набрання чинності цією Угодою, Отримувач оновлює у спосіб, прийнятний для Банку за формою та змістом, ОПП, що детально регулює механізми реалізації та інституційні механізми Проекту; в тому числі, зокрема: (i) здійснення закупівель; (ii) управління фінансами та ведення обліку; (iii) моніторинг і оцінювання; (iv) критерії прийнятності для визначення Відповідних працівників і Відповідних працівників закладів вищої освіти; за пунктами (i) і (ii) частини 1(a) Проекту; (v) протоколи верифікації та порядок виплати Заробітної плати Відповідним працівникам та виплати Заробітної плати Відповідним працівникам закладів вищої освіти; (vi) критерії призначення, розміри та процедури здійснення щомісячних пенсійних виплат і виплат за Програмою ДСДМС, Програмою СЖКП, Програмою допомоги особам з інвалідністю, Програмою соціальної допомоги сім'ям з дітьми та Програмою ВПО за частиною 2 Проекту; (vii) критерії призначення, розміри та процедури здійснення Виплат за ПМГ та виплати Заробітної плати Відповідним працівникам служб першого реагування за частиною 3 Проекту; (viii) механізм розгляду скарг за Проектом; (ix) порядок збирання та оброблення персональних даних згідно з чинним національним законодавством та належною міжнародною практикою; і (x) інші технічні, адміністративні, фідуціарні чи координаційні механізми, що можуть бути потрібні для забезпечення результативної реалізації Проекту.

2. Отримувач виконує проект згідно з положеннями ОПП.

3. Отримувач не переуступає, не змінює, не розриває й не скасовує ОПП чи будь-яке його положення, і не дозволяє нікому їх переуступати, змінювати, розривати або скасовувати без попереднього письмового дозволу Банку.

4. Попри попереднє положення, в разі будь-якої невідповідності між положеннями ОПП та положеннями цієї Угоди пріоритет мають положення цієї Угоди.

C. Виплати за ПМГ

1. Для забезпечення належної реалізації частини 3(a) Проекту Отримувач здійснює Виплати за ПМГ Відповідним постачальникам медичних послуг згідно з критеріями та процедурами, прийнятними для Банку та додатково деталізованими в ОПП.

2. Отримувач, діючи через Мінфін, забезпечує використання фінансування Виплат за ПМГ Відповідним постачальникам медичних послуг винятково для відшкодування заробітної плати медичних працівників.

D. Екологічні та соціальні стандарти

1. Отримувач забезпечує виконання Проекту відповідно до Екологічних та соціальних стандартів у прийнятний для Банку спосіб.

2. Без обмеження вимог попереднього абзацу 1 Отримувач забезпечує реалізацію Проекту відповідно до Плану екологічних та соціальних зобов'язань («ПЕСЗ») у прийнятний для Банку спосіб. Для цього Отримувач забезпечує:

(a) реалізацію заходів і дій, передбачених ПЕСЗ, з належною ретельністю та ефективністю відповідно до положень ПЕСЗ;

(b) виділення коштів у обсязі, достатньому для покриття витрат на реалізацію ПЕСЗ;

(c) застосування положень і процедур, а також утримання кваліфікованого й досвідченого персоналу в чисельності, достатній для реалізації ПЕСЗ відповідно до положень ПЕСЗ;

(d) внесення до ПЕСЗ чи будь-яких його положень змін, їх скасування, зупинення або відмову від застосування винятково з письмової згоди Банку, наданої відповідно до вимог ПЕСЗ, із забезпеченням після цього невідкладного оприлюднення ПЕСЗ в новій редакції.

3. У разі будь-яких невідповідностей між ПЕСЗ та положеннями цієї Угоди пріоритет мають положення цієї Угоди.

4. Отримувач забезпечує:

(a) вжиття всіх заходів, необхідних для збирання, складання й подання до Банку інформації про стан дотримання ПЕСЗ та передбачених ним екологічних і соціальних інструментів у формі регулярних звітів з періодичністю, передбаченою ПЕСЗ, а також в невідкладному порядку у формі окремого звіту чи звітів на відповідну вимогу Банку, причому всі такі звіти мають бути прийнятними для Банку за формою та змістом, і описувати, зокрема i) стан реалізації ПЕСЗ; ii) умови (якщо такі існують), що заважають чи можуть завадити реалізації ПЕСЗ; та iii) коригувальні й запобіжні заходи, яких вжито чи потрібно вжити з огляду на такі умови;

(b) невідкладне сповіщення Банку про будь-який інцидент або нещасний випадок, що пов'язаний з Проектом чи впливає на нього, який справляє чи, ймовірно, справить значний несприятливий вплив на довкілля, постраждалі громади, населення чи працівників, відповідно до ПЕСЗ, передбачених ним екологічних і соціальних інструментів, а також Екологічних та соціальних стандартів.

5. Отримувач створює, оприлюднює, утримує доступний механізм розгляду скарг і забезпечує його функціонування для одержання й сприяння врегулюванню занепокоєння та скарг з боку осіб, що опинились під впливом Проекту, а також для вжиття всіх заходів, потрібних і актуальних для врегулювання такого занепокоєння та таких скарг, чи сприяння їх урегулюванню, в прийнятний для Банку спосіб.

Розділ II. Моніторинг, звітність і оцінювання Проекту

A. Звіти за Проектом

1. Отримувач забезпечує подання до Банку кожного Звіту за Проектом не пізніше, ніж через один (1) місяць після завершення кожного календарного півріччя за відповідне календарне півріччя.

2. Крім як у разі, якщо ця Угода вимагає або дозволяє робити це або якщо це здійснюється на явне прохання Банку, під час надання будь-якої інформації, будь-якого звіту чи документа, що стосуються діяльності, описаної в Доповненні 1 до цієї Угоди, Отримувач забезпечує відсутність у такій інформації, такому звіті або документі Персональних даних.

Розділ III. Зняття коштів Гранту

A. Загальні положення

1. Отримувач може вибирати кошти Гранту згідно з положеннями: (a) статті III Стандартних умов; (b) цього Розділу для фінансування Прийнятних видатків у виділеній сумі і, в разі встановлення, у процентній частці, зазначеній для кожної Категорії в поданій нижче таблиці:

Категорія

Розподілена сума Частини A Гранту (в доларах США)

Розподілена сума Частини B Гранту (в доларах США)

Розподілена сума Частини C Гранту (в доларах США)

Частка витрат, що підлягають фінансуванню (з урахуванням Податків)

(1) Заробітна плата Відповідних працівників за частиною 1.(a) Проекту

0

0

0

до 100%

(2) Консультаційні послуги за частиною 1.(b) Проекту

0

0

0

0

(3) Платежі:

(i) на щомісячні пенсійні виплати,

(ii) на Програму ДСДМС,

Програму СЖКП, Програму допомоги особам з інвалідністю та Програму допомоги ВПО; та

(iii) Заробітну плату Відповідних працівників служб першого реагування;

які всі здійснюються за частиною 2 (за винятком підпункту (v) пункту «b» частини 2) та пунктом «b» частини 3 Проекту.

50 000 000

20 000 000

190 000 000

до 100%

(4) (i) Виплата Заробітної плати Відповідним працівникам закладів вищої освіти згідно з підпунктом (ii) пункту «a» частини 1 Проекту;

(ii) Виплат за Програмами соціальної допомоги сім'ям з дітьми згідно з підпунктом (v) пункту «b» частини 2 Проекту;

0

0

0

до 100%

РАЗОМ

50 000 000

20 000 000

190 000 000


B. Умови зняття; Період зняття

1. Незважаючи на положення частини A цього розділу, зняття коштів не здійснюється:

(a) за платежами, здійсненими до Дати підписання, крім зняття коштів у сукупному розмірі, що не перевищує 260000000 доларів, за платежами, здійсненими до зазначеної дати, але починаючи з 1 березня 2023 року за Прийнятними видатками за категорією (3); або

(b) за Категоріями (1), (3) та/або (4), поки та якщо Отримувач не надав задовільних для Банку відповідно до протоколів верифікації, які зазначено в ОПП, доказів того, що виплати за Категоріями (1), (3) та/або (4) було здійснено.

2. Не допускається зняття коштів за платежами на Прийнятні видатки, які вже було профінансовано будь-якою іншою позикою чи будь-яким іншим грантом Банку, в тому числі за будь-якою іншою Попередньою угодою про позику чи Попередньою угодою про грант, або щодо яких заявки на зняття було подано за будь-якою іншою позикою чи будь-яким іншим грантом Банку, в тому числі за будь-якою іншою Попередньою угодою про позику чи Попередньою угодою про грант.

3. (a) Отримувач зобов'язується не використовувати кошти або ресурси Гранту в оборонних, безпекових або військових цілях, чи для будь-яких виплат, що здійснюються будь-яким оборонним, безпековим чи оборонним підрозділам.

(b) Якщо Банк у будь-який момент виявить, що сума Гранту була (і) використана для оплати неприйнятних видатків або (іі) використана в оборонних, безпекових або військових цілях (у тому числі для будь-якого іншого виду військових підрозділів, якщо це може бути доречно), Отримувач, негайно після одержання повідомлення від Банку, відшкодовує Банкові суму, що дорівнює сумі таких видатків, профінансованих Банком. Усі суми, відшкодовані Банку в такому порядку на підставі вищезгаданої вимоги, скасовуються.

4. Датою закриття є 30 червня 2024 року.


ДОДАТОК

Розділ I. Визначення

1. «Програма допомоги при усиновленні дитини» - програма соціальної допомоги Отримувача для громадян України, що постійно проживають на території України, які всиновили дитину з числа дітей-сиріт, дітей, позбавлених батьківського піклування, або дитину, батьки якої надали згоду на її всиновлення, встановлена Законом Отримувача «Про державну допомогу сім'ям з дітьми» від 21 листопада 1992 року № 2811-XII.

2. «Антикорупційні настанови» в цілях абзацу 2 Додатку до Стандартних умов - це «Настанови щодо запобігання шахрайству й корупції та їх подолання на проектах, що фінансуються за рахунок позик МБРР та кредитів і грантів МАР», затверджене 15 жовтня 2006 року та переглянуте в січні 2011 року та 1 липня 2016 року.

3. «Програма допомоги при народженні дитини» - програма соціальної допомоги Отримувача для одного з батьків або опікунів новонародженої дитини, з яким дитина постійно проживає, встановлена Законом Отримувача «Про державну допомогу сім'ям з дітьми» від 21 листопада 1992 року № 2811-XII.

4. «Категорія» - це категорія, зазначена в таблиці в розділі III.A Доповнення 2 до цієї Угоди.

5. «Департамент видатків бюджету гуманітарної сфери» - департамент Мінфіну, що відповідає за моніторинг виплати місячної заробітної плати шкільним працівникам відповідно до положень ОПП, або його наступник.

6. «Департамент видатків бюджету органів влади» - департамент Мінфіну, що відповідає за моніторинг виплати місячної заробітної плати державним службовцям та іншим працівникам органів державної влади відповідно до положень ОПП, або його наступник.

7. «Програма допомоги особам з інвалідністю» - державна соціальна допомога Отримувача, яка надається особам з інвалідністю, встановлена Законом Отримувача «Про державну соціальну допомогу інвалідам з дитинства та дітям-інвалідам» від 16 листопада 2000 року № 2109-III.

8. «Законодавство про програму інвалідності» - Закон Отримувача «Про державну соціальну допомогу інвалідам з дитинства та дітям-інвалідам» від 16 листопада 2000 року № 2109-III, Постанова Кабінету Міністрів України № 79 від 3 лютого 2021 р., а також пов'язане відповідне законодавство, що регулює Програму допомоги особам з інвалідністю, зі змінами, що час від часу вносяться.

9. «Відповідні працівники» - державні службовці та інші працівники державних органів; та педагогічні працівники (відповідно до наведеного в ОПП визначення), які не належать до сектору безпеки та відповідають критеріям, викладеним в ОПП.

10. «Відповідні сім'ї з дітьми» - особи, що мають принаймні одну дитину, в тому числі усиновлену, відповідно до положень ОПП.

11. «Відповідні працівники служб першого реагування» - працівники Державної служби України з надзвичайних ситуацій, відповідальні за цивільний захист і захист населення та території від надзвичайних ситуацій у сферах, не пов'язаних з безпекою.

12. «Відповідні постачальники медичних послуг» - заклади охорони здоров'я, які: (a) уклали договір про надання медичних послуг з НСЗУ; та (b) отримували Виплати за ПМГ від НСЗУ для допомоги в наданні медичних послуг у рамках ПМГ.

13. «Відповідні працівники закладів вищої освіти» - працівники, що працюють у державних закладах, що надають професійну та/або вищу освіту; за винятком усіх працівників, що працюють у військових інститутах, закладах зі специфічними умовами навчання чи підрозділах військової освіти закладів вищої освіти відповідно до положень ОПП.

14. «План екологічних та соціальних зобов'язань» або «ПЕСЗ» - план екологічних і соціальних зобов'язань за Проектом від 22 листопада 2023 р., до якого відповідно до його положень час від часу можуть вноситися зміни і який визначає суттєві заходи та дії, що їх Отримувач має вчинити сам або забезпечити їх виконання для врахування потенційних екологічних і соціальних ризиків та наслідків Проекту, включно зі строками вчинення дій і вжиття заходів, інституційними механізмами, механізмами кадрового забезпечення, навчання, моніторингу та звітування, а також будь-які екологічні та соціальні інструменти, що мають бути підготовлені згідно з ним.

15. «Екологічні та соціальні стандарти» або «ЕСС» - це, взяті разом, (i) Екологічний та соціальний стандарт 1 «Оцінка та керівництво екологічними та соціальними ризиками та впливами»; (ii) Екологічний та соціальний стандарт 2 «Робочий персонал та умові праці»; (iii) Екологічний та соціальний стандарт 3 «Ефективність використання ресурсів, запобігання забрудненню довкілля», (iv) Екологічний та соціальний стандарт 4 «Здоров'я та безпека населення»; (v) Екологічний та соціальний стандарт 5 «Викуп землі, обмеження на використання землі та примусове переселення»; (vi) Екологічний та соціальний стандарт 6 «Збереження біорізноманіття та стале управління живими природними ресурсами», (vii) Екологічний та соціальний стандарт 7 «Корінні народи / Традиційні місцеві громади африканських країн на південь від Сахари, які історично недоотримують послуги», (viii) Екологічний та соціальний стандарт 8 «Культурна спадщина»; (ix) Екологічний та соціальний стандарт 9 «Фінансові посередники»; (x) Екологічний та соціальний стандарт 10 «Залучення зацікавлених сторін і розкриття інформації»; чинні станом на 1 жовтня 2018 року, в тій редакції, в якій їх оприлюднено Банком.

16. «Програми соціальної допомоги сім'ям з дітьми» - Програма допомоги при народженні дитини, Програма допомоги при усиновленні дитини, Програма допомоги у зв'язку з вагітністю та пологами та Програма допомоги на дітей одиноким матерям.

17. «Законодавство про Програми соціальної допомоги сім'ям з дітьми» - Закон Отримувача «Про державну допомогу сім'ям з дітьми» від 21 листопада 1992 року № 2811-XII, постанову Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2001 року № 1751 та пов'язане відповідне законодавство, що регулює Програми соціальної допомоги сім'ям з дітьми, з поправками, що час від часу вносяться.

18. «Угода про четвертий грант П'ятого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання П'ятого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 6 жовтня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угодою про четвертий грант П'ятого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C2908).

19. «Угода про грант П'ятого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання П'ятого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 26 червня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про грант П'ятого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C1885 та TF0C1955).

20. «Угода про позику П'ятого додаткового фінансування» - угода про позику щодо надання П'ятого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Світовим банком і Отримувачем від 21 червня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про позику П'ятого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди.

21. «Угода про другий грант П'ятого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання П'ятого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 27 липня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про другий грант П'ятого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C2273).

22. «Угода про третій грант П'ятого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання П'ятого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 18 вересня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угодою про третій грант П'ятого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C2609).

23. «Угода про грант Першого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання Додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 29 червня 2022 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про грант Першого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C9038).

24. «Угода про грант Четвертого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання Четвертого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 22 лютого 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про грант Четвертого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C0846 та TF0C0847).

25. «Угода про позику Четвертого додаткового фінансування» - угода про позику щодо надання Четвертого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Світовим банком і Отримувачем від 23 грудня 2022 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про позику Четвертого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди.

26. «Угода про другий грант Четвертого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання Четвертого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 5 квітня 2023 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про другий грант Четвертого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C1223).

27. «Законодавство програми ДСДМС» - Закон Отримувача «Про державну соціальну допомогу малозабезпеченим сім'ям» від 01 червня 2000 року № 1768-III, постанову Кабінету Міністрів України від 24 лютого 2003 року № 250 та пов'язане відповідне законодавство, що регулює програму ДСДМС, з поправками, що час від часу вносяться.

28. «Програма державної соціальної допомоги малозабезпеченим сім'ям» та «Програма ДСДМС» - модернізована програма Отримувача по боротьбі з бідністю, спрямована на надання допомоги малозабезпеченим сім'ям, встановлена Законом Отримувача «Про державну соціальну допомогу малозабезпеченим сім'ям» від 01 червня 2000 р. № 1768-III.

29. «Програма житлово-комунальних субсидій» або «Програма СЖКП» - програма соціальної допомоги Отримувача з надання допомоги малозабезпеченим сім'ям в оплаті житлово-комунальних послуг, установлену Отримувачем Постановою Кабінету Міністрів України від 21 жовтня 1995 року № 848 із змінами, внесеними Постановою Кабінету Міністрів України від 14 серпня 2019 р. № 807.

30. «Законодавство Програми СЖКП» означає у Отримувача Постанову Кабінету Міністрів України № 848 від 21 жовтня 1995 р. зі змінами, внесеними постановою Кабінету Міністрів України № 807 від 14 серпня 2019 р., та відповідне законодавство, що регулює програму СЖКП, зі змінами, що час від часу вносяться.

31. «Законодавство Програми ВПО» означає у Отримувача Постанову Кабінету Міністрів України № 332 від 20 березня 2022 р., Постанову Кабінету Міністрів України № 509 від 1 жовтня 2014 р., а також відповідне законодавство, що регулює Програма внутрішньо переміщених осіб зі змінами, що час від часу вносяться.

32. «Програма для внутрішньо переміщених осіб» або і «Програма для ВПО» -програма соціальної допомоги Отримувача для покриття витрат на проживання внутрішньо переміщених осіб, встановлена Отримувачем Постановою Кабінету Міністрів України від 20 березня 2022 року № 332.

33. «Програма допомоги у зв'язку з вагітністю та пологами» - програма соціальної допомоги Отримувача для вагітних жінок, які не застраховані в системі загальнообов'язкового державного соціального страхування, встановлена Законом Отримувача «Про державну допомогу сім'ям з дітьми» від 21 листопада 1992 року № 2811-XII.

34. «Міністерство фінансів» та «Мінфін» - Міністерство Отримувача, що відповідає за фінанси, та всі його правонаступники.

35. «Національна служба здоров'я України» та «НСЗУ» означає центральний орган виконавчої влади Отримувача, діяльність якого спрямовується і координується Кабінетом Міністрів України через міністра охорони здоров'я і який реалізує державну політику у сфері державних фінансових гарантій медичного обслуговування населення, або будь-який його наступник.

36. «Первинна Угода про фінансування» - угода між Отримувачем та Асоціацією про реалізацію Проекту від 9 червня 2022 року, з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Первинна Угода про фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Угоди про фінансування.

37. «Первинна Угода про позику» - угода між Отримувачем та Світовим банком про реалізацію Проекту від 9 червня 2022 року, із урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Первинна Угода про позику» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до Угоди про позику.

38. «Первинний проект» - Проект, описаний у Доповненні 1 до Первинної Угоди про позику та Первинної Угоди про фінансування з урахуванням змін і доповнень, внесених до дати укладення цієї Угоди.

39. «Персональні дані» - відомості чи сукупність відомостей про фізичну особу, яка ідентифікована або може бути конкретно ідентифікована. Особа вважається такою, що може бути ідентифікована, якщо її можливо ідентифікувати прямо чи опосередковано розумними засобами шляхом посилання на певний атрибут або сукупність атрибутів у даних чи сукупність відомостей з іншою наявною інформацію. Атрибути, що можуть бути використані для ідентифікації фізичної особи, яку можливо ідентифікувати, включають у себе, без обмежень, ім'я та прізвище особи, її ідентифікаційний номер, дані про її місцезнаходження, онлайновий ідентифікатор, метадані та чинники, що стосуються фізичної, фізіологічної, генетичної, психічної, економічної, культурної чи соціальної ідентичності фізичної особи.

40. «Законодавство ПМГ» - Закон Отримувача «Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення» № 2168-VIII від 19 жовтня 2017 року, постанова Кабінету Міністрів України від 29 грудня 2021 року № 1440, постанова Кабінету Міністрів України від 27 грудня 2022 року № 1464 та відповідне законодавство, що регулює програму ПМГ, зі змінами, що час від часу вносяться.

41. «Виплата за ПМГ» - платіж, що здійснюється чи має бути здійснений (із коштів Гранту) за Частиною 3(a) Проекту Відповідним постачальникам медичних послуг, що відповідають за надання послуг охорони здоров'я за ПМГ, в порядку та згідно з критеріями, визначеними в ОПП для фінансування заробітної плати медичних працівників, а термін «Виплати за ПМГ» означає більш ніж одну Виплату за ПМГ

42. «Частина A Гранту» - частина Гранту, передбачена пунктом (a) розділу 3.01 цієї Угоди, що фінансується коштом Цільового фонду багатьох донорів зі співфінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» (TF073828).

43. «Частина B Гранту» - частина Гранту, передбачена пунктом (b) розділу 3.01 цієї Угоди, що фінансується коштом Цільового фонду багатьох донорів зі співфінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» (TF073829).

44. «Частина C Гранту» - частина Гранту, передбачена пунктом (c) розділу 3.01 цієї Угоди, що фінансується коштом Цільового фонду багатьох донорів з підтримки, відновлення, відбудови та реформування України.

45. «Попередня угода про грант» - Угода про грант Першого додаткового фінансування або Угода про грант Другого додаткового фінансування, або Угода про грант Третього додаткового фінансування, або Угода про грант Четвертого додаткового фінансування, або Угода про другий грант Четвертого додаткового фінансування, або Угода про грант П'ятого додаткового фінансування, або Угода про другий грант П'ятого додаткового фінансування, або Угода про третій грант П'ятого додаткового фінансування, або Угода про четвертий грант П'ятого додаткового фінансування.

46. «Попередня угода про позику» - Первинна Угода про позику або Первинна Угода про фінансування, або Угода про позику Третього додаткового фінансування, або Угода про позику Четвертого додаткового фінансування.

47. «Регламент зі здійснення закупівель» - це, в цілях абзацу 20 Додатку до Стандартних умов, Регламент Світового банку зі здійснення закупівель для отримувачів за проектами ФІП у редакції від вересня 2023 року.

48. «Програма медичних гарантій» та «ПМГ» означає програму Отримувача, визначену в Законі Отримувача «Про державні фінансові гарантії медичного обслуговування населення» № 2168-VIII від 19 жовтня 2017 р., що визначає перелік та обсяг медичних послуг, гарантовані державою для оплати постачальникам медичних послуг з державного бюджету Отримувача.

49. «Операційний посібник Проекту» та «ОПП» - це операційний посібник, що має бути розроблений і прийнятий Отримувачем у спосіб, задовільний для Банку, і який додатково описано в розділі I.B Доповнення 2 до цієї Угоди.

50. «Зарплати» - заробітна плата Відповідних працівників та/або Відповідних працівників служб першого реагування та/або Відповідних працівників закладів вищої освіти залежно від ситуації за винятком, зокрема, тих, що належать до секторів оборони, війська та безпеки, відповідно до положень ОПП.

51. «Педагогічні працівники» - це педагогічні працівники закладів загальної середньої освіти за винятком усіх працівників військових закладів освіти та закладів з посиленою військово-фізичною підготовкою відповідно до положень ОПП.

52. «Угода про грант Другого додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання Другого додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 9 серпня 2022 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про грант Другого додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0B9348).

53. «Дата підписання» - більш пізня з двох дат підписання цієї Угоди Отримувачем і Банком, причому це визначення застосовується до всіх згадок про «дату Угоди про грант» у Стандартних умовах.

54. «Програма допомоги на дітей одиноким матерям» - програма соціальної допомоги Отримувача для одиноких матерів, одиноких усиновлювачів і матерів (батьків) дітей у разі смерті одного з батьків, якщо другий із батьків не має права на призначення пенсії у зв'язку з втратою годувальника або соціальної пенсії, встановлена Законом Отримувача «Про державну допомогу сім'ям з дітьми» від 21 листопада 1992 року № 2811-XII.

55. «Стандартні умови» - це «Стандартні умови Міжнародного банку реконструкції та розвитку й Міжнародної асоціації розвитку для грантового фінансування, що надається Банком коштом Цільових фондів» від 25 лютого 2019 року зі змінами, зазначеними в розділі II цього Додатку.

56. «Державна служба України з надзвичайних ситуацій» - центральний орган виконавчої влади Отримувача, діяльність якого координується Кабінетом Міністрів України через міністерство внутрішніх справ, відповідає за реалізацію державної політики у сфері цивільного захисту, захисту населення і територій від надзвичайних ситуацій, профілактики ліквідація наслідків надзвичайних ситуацій, аварійно-рятувальні роботи, гасіння пожеж, пожежна та промислова безпека, гідрометеорологічна діяльність або будь-яка її правонаступниця.

57. «Угода про грант Третього додаткового фінансування» - угода про грант щодо надання Третього додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Банком і Отримувачем від 24 листопада 2022 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про грант Третього додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди (Грант № TF0C0133).

58. «Угода про позику Третього додаткового фінансування» - угода про позику щодо надання Третього додаткового фінансування Проекту «Підтримка державних видатків для забезпечення стійкого державного управління в Україні» між Світовим банком і Отримувачем від 4 жовтня 2022 року з урахуванням змін, що можуть вноситися до неї час від часу. «Угода про позику Третього додаткового фінансування» включає в себе всі додатки, доповнення та додаткові угоди до зазначеної Угоди.

Розділ II. Зміни до Стандартних умов

1. Розділ 7.02 «Дії від імені Отримувача» викладається в такій редакції:

«(a) Представник, призначений Отримувачем в Угоді про грант у цілях цього розділу (або будь-яка особа, якій такий представник надав відповідне доручення) («Представник Отримувача») має право вживати будь-яких заходів, необхідних за такою Угодою про грант або дозволених нею, та оформляти будь-які документ чи надсилати будь-які Електронні документи, які необхідно або дозволено оформляти за такою Угодою про грант від імені Отримувача.

(b) Призначений Отримувачем у такий спосіб представник або уповноважена таким представником особа може погоджуватися на будь-яку зміну або розширення положень такої Угоди про грант від імені такого Отримувача у формі Електронного документа чи письмового документа, оформленого таким представником чи такою уповноваженою особою, якщо, на думку такого представника, зміна або розширення положень є обґрунтованими за обставин, що склалися, й не ведуть до суттєвого розширення зобов'язань Отримувача за Угодою про грант. Банк має право розглядати оформлення будь-якого такого документу таким представником або іншою уповноваженою особою як остаточний доказ того, що зазначений представник додержується відповідної думки».

{Текст Угоди українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-7059 від 17.01.2024}

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: