Про організацію діяльності ізоляторів тимчасового тримання Національної поліції України
Відповідно до Кримінального процесуального кодексу України, Кримінального кодексу України, Кодексу України про адміністративні правопорушення, Законів України «Про попереднє ув’язнення», «Про захист персональних даних», «Про електронні комунікації», «Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах», «Про Дисциплінарний статут Національної поліції України», пункту 38 частини першої статті 23, пункту 9 частини першої статті 31 Закону України «Про Національну поліцію», абзацу третього пункту 2 постанови Кабінету Міністрів України від 28 грудня 1992 року № 731 «Про затвердження Положення про державну реєстрацію нормативно-правових актів міністерств та інших органів виконавчої влади», з метою врегулювання діяльності ізоляторів тимчасового тримання Національної поліції України, а також приведення нормативно-правових актів Міністерства внутрішніх справ України з питань діяльності Національної поліції України у відповідність до законодавства України НАКАЗУЮ:
1. Затвердити такі, що додаються:
1) Інструкцію із забезпечення режиму тримання та охорони осіб, які утримуються в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України;
2) Інструкцію про порядок використання систем відеоспостереження в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України;
3) Правила внутрішнього розпорядку в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України.
2. Визнати такими, що втратили чинність:
1) підпункт 1.1 пункту 1 наказу Міністерства внутрішніх справ України від 20 січня 2005 року № 60/ДСК «Про затвердження Інструкції про роботу ізоляторів тимчасового тримання органів внутрішніх справ України та Інструкції з організації конвоювання затриманих і взятих під варту осіб в органах внутрішніх справ України», зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 25 лютого 2005 року за № 268/10548;
2) наказ Міністерства внутрішніх справ України від 02 грудня 2008 року № 638 «Про затвердження Правил внутрішнього розпорядку в ізоляторах тимчасового тримання органів внутрішніх справ України», зареєстрований у Міністерстві юстиції України 12 лютого 2009 року за № 137/16153 (зі змінами).
3. Департаменту взаємодії з Національною поліцією України Міністерства внутрішніх справ України (Грінцов М.) забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.
4. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.
ПОГОДЖЕНО: |
|
ІНСТРУКЦІЯ
із забезпечення режиму тримання та охорони осіб, які утримуються в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України
1. Ця Інструкція регулює порядок утримання в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України (далі - ІТТ) осіб, затриманих за вчинення кримінальних або адміністративних правопорушень, осіб, стосовно яких як запобіжний захід застосовано тримання під вартою, осіб, підданих адміністративному арешту, а також обвинувачених і засуджених, особливості несення служби поліцейськими ІТТ, черговими нарядами ІТТ та здійснення контролю за роботою цих підрозділів.
2. У цій Інструкції терміни вживаються в таких значеннях:
ІТТ - структурні підрозділи територіальних органів поліції, які призначені для тимчасового тримання осіб, затриманих за вчинення кримінальних або адміністративних правопорушень, осіб, стосовно яких як запобіжний захід застосовано тримання під вартою, осіб, підданих адміністративному арешту, а також засуджених до позбавлення волі;
камера - приміщення в ІТТ, призначене для тримання під вартою осіб, затриманих за вчинення кримінальних або адміністративних правопорушень, осіб, стосовно яких як запобіжний захід застосовано тримання під вартою, осіб, підданих адміністративному арешту, а також засуджених;
карцер - приміщення в ІТТ, призначене для тримання осіб, до яких застосовано дисциплінарне стягнення за злісне порушення вимог режиму тримання;
лінія охорони в ІТТ - усі стіни, стелі, підлога, вікна, двері камер та інших приміщень ізолятора, а також огорожа дворика для прогулянок і контрольно-пропускного пункту;
механічні замки камерного типу - пристрої механічної дії, призначені для блокування або розблокування дверей камер, карцеру та інших службових приміщень ІТТ при лінійному переміщенні нарізної ключа, який відкриває і закриває ригель замка;
надзвичайна подія - втеча, самогубство, смерть утримуваних, спричинення тілесних ушкоджень утримуваним особам, виявлені факти будь-яких форм катування, жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання;
поліцейські ІТТ - особи молодшого та середнього складу поліції, які перебувають у штатному розписі ІТТ;
режим тримання - порядок і умови тримання осіб в ІТТ, нагляд за ними з метою забезпечення тримання під вартою, адміністративного арешту, запобігання можливому переховуванню осіб від органів досудового розслідування та суду, перешкоджанню кримінальному та адміністративному провадженню або зайняттю злочинною діяльністю, а також забезпечення виконання вироку та видачі особи (екстрадиції) або її транзитного перевезення;
система відеоспостереження - стаціонарна система технічних приладів і технічних засобів фото- і кінозйомки, відеозапису, за допомогою яких здійснюється збір, зберігання (архівація), видалення та використання інформації щодо подій, які відбуваються у приміщеннях ІТТ;
система протипожежного захисту - комплекс технічних засобів, встановлених в ІТТ, призначений для виявлення, локалізації та ліквідації пожеж без втручання людини;
система сигналізації охоронного призначення - комплекс технічних засобів, встановлених в ІТТ для своєчасного сповіщення поліцейських ІТТ про спробу втечі утримуваних осіб або проникнення (спробу проникнення) в будівлю, окремі її приміщення чи на прилеглу територію сторонніх осіб;
уповноважена службова особа ІП «Сustody Records» - поліцейський органу (підрозділу) поліції, який відповідно до своїх функціональних обов’язків здійснює формування та ведення інформаційної підсистеми «Сustody Records» (далі - ІП «Сustody Records») інформаційно-комунікаційної системи «Інформаційний портал Національної поліції України» (далі - система ІПНП);
утримувана особа - особа, яка у випадках, передбачених законом, затримана за вчинення кримінальних або адміністративних правопорушень, особа, стосовно якої застосовано запобіжний захід у вигляді тримання під вартою, особа, піддана адміністративному арешту, а також особа обвинувачена, засуджена до позбавлення волі, яку поміщено в ІТТ.
Інші терміни в цій Інструкції вжито у значеннях, наведених у Кримінальному процесуальному кодексі України (далі - КПК України), Кодексі України про адміністративні правопорушення (далі - КУпАП), Законах України «Про Національну поліцію», «Про боротьбу з тероризмом», «Про електронні комунікації», «Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах», «Про захист персональних даних», Положенні про єдину інформаційну систему Міністерства внутрішніх справ, затвердженому постановою Кабінету Міністрів України від 14 листопада 2018 року № 1024 (в редакції постанови Кабінету Міністрів України від 15 серпня 2023 року № 866), Положенні про інформаційно-комунікаційну систему «Інформаційний портал Національної поліції України», затвердженому наказом Міністерства внутрішніх справ України від 03 серпня 2017 року № 676, зареєстрованому в Міністерстві юстиції України 28 серпня 2017 року за № 1059/30927, Інструкції з формування та ведення інформаційної підсистеми «Custody Records» інформаційно-комунікаційної системи «Інформаційний портал Національної поліції України», затвердженій наказом Міністерства внутрішніх справ України від 24 травня 2022 року № 311, зареєстрованій у Міністерстві юстиції України 10 червня 2022 року за № 629/37965.
II. Організація діяльності ІТТ
1) затримані в порядку статті 208 КПК України, у тому числі які розшукуються іноземною державою у зв’язку із вчиненням кримінального правопорушення, на строк не більше шістдесяти годин з моменту затримання;
2) затримані в порядку статті 191 КПК України на підставі ухвали слідчого судді, суду про дозвіл на затримання з метою приводу, на строк не більше тридцяти шести годин з моменту затримання;
3) затримані в порядку статті 151 Закону України «Про боротьбу з тероризмом» на строк до розгляду слідчим суддею, судом клопотання про обрання запобіжного заходу стосовно цієї особи;
4) стосовно яких як запобіжний захід обрано взяття під варту, у разі відсутності можливості здійснити конвоювання особи до слідчого ізолятора Державної кримінально-виконавчої служби України (далі - СІЗО), до передачі конвою для перевезення до СІЗО; у разі необхідності проведення слідчих (розшукових) дій, а також у разі наявності рішення компетентного органу іноземної держави про взяття особи під варту або призначення їй покарання у виді позбавлення волі не більше трьох діб;
5) засуджені до позбавлення волі, до передачі конвою для перевезення до СІЗО, а також у разі необхідності проведення слідчих (розшукових) дій не більше трьох діб;
6) затримані у випадках, передбачених частиною третьою статті 263 КУпАП, на строк до трьох діб;
7) затримані у випадках, передбачених пунктом 4 частини першої статті 2982 КПК України, на строк до 24 годин;
8) стосовно яких рішенням суду застосовано адміністративний арешт.
2. На кожен ІТТ виготовляється та ведеться технічний паспорт (додаток 1), який зберігається в ІТТ, а його копії надсилаються до підрозділів, які забезпечують організацію діяльності ІТТ в територіальному органі поліції та центральному органі управління поліції. У разі переобладнання приміщень ІТТ чи зміни ліміту його наповнення начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки, вносяться відповідні зміни до технічного паспорта.
Інформація про внесення змін до технічного паспорта в десятиденний строк надсилається до підрозділів, які забезпечують організацію діяльності ІТТ в територіальних органах поліції та центральному органі управління поліції.
3. Щороку наказом керівника територіального органу поліції призначаються комісії із числа представників структурних підрозділів, на які покладено контроль за технічним станом будівель, приміщень і обладнання, працездатністю систем протипожежного захисту та сигналізації охоронного призначення, технічних засобів, електронних комунікацій та дотриманням санітарного й протипожежного стану в ІТТ.
Зазначеними комісіями щороку у квітні - травні проводяться обстеження ІТТ, за результатами яких складається акт комісійного обстеження ІТТ (додаток 2).
Перед відновленням функціонування новозбудованих, реконструйованих та капітально відремонтованих ІТТ обов’язково проводиться їх комісійне обстеження.
4. Обробка інформації стосовно утримуваних осіб здійснюються шляхом наповнення електронної картки в ІП «Сustody Records» системи ІПНП відповідно до законодавства України.
Електронна ідентифікація та автентифікація уповноваженої службової особи ІП «Сustody Records» з метою надання доступу до ІП «Сustody Records» системи ІПНП здійснюються за допомогою інтегрованої системи електронної ідентифікації з використанням електронного підпису, що ґрунтується на кваліфікованому сертифікаті відкритого ключа, відповідно до вимог Закону України «Про електронні довірчі послуги» (за технічної можливості).
У разі відсутності технічної можливості використання ІП «Сustody Records» системи ІПНП зазначена інформація щодо утримуваних осіб відображається у службовій документації, а саме в: журналі обліку утримуваних осіб в ІТТ, протоколі огляду, книзі розміщення утримуваних осіб в ІТТ, книзі реєстрації виведення затриманих і взятих під варту осіб із камер ІТТ, журналі ознайомлення осіб, які поміщаються до ІТТ, з їх правами та обов’язками, журналі обліку приймання передач, посилок, купівлі продуктів харчування та предметів першої необхідності, журналі обліку видачі наборів сухих продуктів харчування, журналі первинного обстеження та надання медичної допомоги утримуваним особам.
5. Охорона утримуваних осіб в ІТТ забезпечується цілодобово.
З метою забезпечення ефективної охорони та нагляду за утримуваними особами приміщення ІТТ обладнуються системами відеоспостереження, сигналізації охоронного призначення та технічними засобами електронних комунікацій. Усі двері входів (виходів) ІТТ, камер, двориків для прогулянок та інших приміщень, де перебувають або можуть перебувати утримувані особи, обладнуються замками камерного механічного та електромеханічного типів.
Механічні замки камерного типу закриваються автоматично на один оберт та ключем - на два оберти. Відкриття такого замка здійснюється ключем трьома обертами. Механічні замки камерного типу дверей (ґрат) усіх приміщень ІТТ повинні постійно бути замкнені на три оберти.
Двері ІТТ, обладнані замками електромеханічного типу, додатково обладнуються механічними замками камерного типу.
Поліцейському ІТТ, який використовує ключі від замків, забороняється залишати їх без нагляду, передавати утримуваним та іншим особам, виносити за межі ІТТ.
6. Утримуваним особам, які отримали травми чи здійснили спробу самогубства, скаржаться на поганий стан здоров’я або поведінка яких вказує на ознаки захворювання, поліцейські чергового наряду повинні негайно забезпечити надання домедичної допомоги та здійснити виклик екстреної (швидкої) медичної допомоги.
Про надзвичайну подію старший наряду або його помічник негайно доповідають начальнику ІТТ або особі, яка виконує його обов’язки, які у свою чергу (спочатку усно (протягом 30 хвилин), а потім письмово (протягом однієї години) інформують структурний підрозділ територіального органу поліції, який забезпечує здійснення контролю за діяльністю ІТТ, відповідний орган прокуратури, а також Державне бюро розслідувань.
7. У разі виявлення фактів жорстокого поводження поліцейських керівник територіального органу поліції протягом доби з моменту отримання відомостей про такі факти зобов’язаний ініціювати проведення службового розслідування та притягнення винних до відповідальності.
Структурний підрозділ територіального органу поліції, який забезпечує здійснення контролю за діяльністю ІТТ, про факти надзвичайних подій в ІТТ негайно інформує відповідальний підрозділ центрального органу управління поліції.
За фактами надзвичайних подій, що мають ознаки дисциплінарного проступку, керівниками, яким надано повноваження із застосування до поліцейських дисциплінарних стягнень, призначаються службові розслідування, під час яких встановлюється наявність або відсутність фактів порушення поліцейськими положень законів України чи інших нормативно-правових актів, організаційнорозпорядчих документів або посадових інструкцій, що призвели до виникнення надзвичайних подій. Службові розслідування проводяться в порядку та строки, передбачені законодавством України.
8. Підставами для тимчасового призупинення функціонування ІТТ чи окремих його приміщень є:
1) недотримання температурного режиму в опалювальний період;
2) порушення встановлених норм харчування;
3) порушення санітарних норм, несправність мереж вентиляції, водопостачання, каналізації, освітлення, ускладнення санітарно-епідемічної ситуації;
4) несправність системи протипожежного захисту та сигналізації охоронного призначення;
5) пошкодження чи несправність вікон, силових або сигнальних ґрат, захисних та прохідних решіток, дверей, обладнання камер чи приміщень, де можуть перебувати утримувані особи, що може призвести до надзвичайних подій;
6) аварійно-небезпечний стан будівлі ІТТ чи його окремих приміщень;
7) наявність більше ніж 20 відсотків вакантних посад в ІТТ впродовж року;
8) формування добового наряду менше ніж із трьох поліцейських.
9. Дії поліцейських ІТТ щодо утримуваних осіб не можуть поєднуватися з тортурами або іншими формами нелюдського чи такого, що принижує їх гідність, поводження, що завдають фізичних чи моральних страждань цим особам. Ніякі обставини не можуть бути виправданням для застосування тортур чи інших жорстоких дій, що принижують гідність людини.
10. У разі виявлення начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки, уповноваженим підрозділом територіального органу поліції або центрального органу управління поліції під час контролю чи перевірки діяльності ІТТ підстав, визначених пунктом 8 розділу ІІ цієї Інструкції, що унеможливлюють подальше його функціонування або використання окремих приміщень і можуть призвести до надзвичайних подій та порушення прав утримуваних осіб, діяльність ІТТ чи окремих його приміщень призупиняється.
Призупинення діяльності ІТТ чи окремих його приміщень здійснюється за наказом начальника територіального органу поліції або особи, яка виконує його обов’язки, на підставі припису на призупинення функціонування ІТТ (окремих приміщень ІТТ) (додаток 3), складеного уповноваженою на те особою територіального органу поліції чи центрального органу управління поліції.
Складений припис упродовж доби подається на розгляд начальнику територіального органу поліції.
У разі якщо наявні порушення можуть призвести до виникнення надзвичайної події або порушення прав утримуваних осіб, подальше тримання осіб у таких камерах забороняється невідкладно. Утримувані особи негайно переводяться до інших ІТТ чи інших придатних для використання камер ІТТ.
Поновлення роботи або прийняття в експлуатацію ІТТ чи окремих його приміщень здійснюється за наказом начальника ГУНП або особи, яка виконує його обов’язки.
1. Кількість приміщень у кожному ІТТ визначається з урахуванням особливостей будівлі та середньо-добового наповнення камер.
2. ІТТ складається з таких службових приміщень:
1) центр управління та контролю (оперативна зала управління черговими нарядами, за потреби кімната для зберігання зброї, кімната для заряджання, розряджання та чищення зброї, серверна), призначений для забезпечення оперативного управління поліцейськими та контролю за режимом тримання й дотриманням прав і законних інтересів утримуваних осіб;
2) приймально-пропускний блок (контрольно-пропускний пункт, шлюз для заїзду автомобілів для перевезення затриманих та ув’язнених осіб, кімнати для тимчасового розміщення доставлених, кімната огляду, кімната для медичного огляду, кімната для приймання передач, душова кімната, санітарний пропускник із технічним устаткуванням для проведення дезінфекційних заходів), кімната для прийому громадян (у разі неможливості її облаштування прийом громадян може здійснюватися в будь-якому іншому службовому приміщенні, визначеному начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки), призначений для приймання (передавання) осіб, проведення комплексу першочергових заходів, спрямованих на дотримання їх прав та законних інтересів;
3) господарський блок (кімната для підігрівання їжі, кімната для зберігання речей утримуваних осіб, кімната для зберігання постільних речей), призначений для забезпечення належних умов тримання осіб;
4) блок процесуального супроводження (службовий кабінет (робоче місце) інспектора з дотримання прав людини, кімнати для проведення процесуальних дій, кімнати для конфіденційного побачення із захисником, відеоконференцій, упізнання), призначений для проведення слідчих (розшукових) дій, надання правничої допомоги, побачень, дистанційної участі в судовому провадженні;
5) режимний блок (камери для утримуваних осіб, карцер (за потреби), камера для осіб, які проявляють буйство, дворик для прогулянок, кімната для медичного огляду), призначений для тимчасового перебування утримуваних осіб;
6) адміністративний блок (кабінети, канцелярія, архів, кімната для проведення нарад та навчання поліцейських, роздягальня, душова, санітарний вузол для поліцейських (окремо для чоловіків та жінок), кімната для приготування та приймання їжі, кімната для відпочинку), призначений для виконання покладених на поліцейських ІТТ завдань.
IV. Організація роботи з охорони утримуваних осіб
1. Для забезпечення встановленого режиму тримання та постійного контролю за перебуванням (переміщенням) осіб в ІТТ начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки, формується наряд у складі: старшого наряду, помічника старшого наряду, інспектора з дотримання прав людини або іншого поліцейського, у посадових інструкціях якого закріплено виконання таких функцій, постових режимного блока, контрольно-пропускного пункту та (за потреби) інших постів. Розстановка поліцейських наряду ІТТ здійснюється у книзі служби (додаток 4).
2. Режим роботи наряду в ІТТ становить 12 або 24 години. Черговим чергової зміни та членам добового наряду чергової служби під час чергування відповідно до затвердженого начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки графіка відпочинку надаються перерви для вживання їжі та короткочасного відпочинку тривалістю дві години вдень та дві години вночі.
3. Чисельний склад наряду та режим роботи визначаються для кожного ІТТ з урахуванням обсягу службових завдань, кількості постів та середньо-добового наповнення камер.
Поліцейські несуть службу в єдиному однострої, із службовим посвідченням, спеціальним жетоном. Старший наряду та постові контрольно-пропускного пункту і зовнішнього поста озброюються табельною вогнепальною зброєю, спеціальними засобами (кайданки, гумові чи пластикові кийки, засоби, споряджені речовинами сльозогінної та дратівної дії), помічник старшого наряду та постовий режимного блока - спеціальними засобами (кайданки, гумові чи пластикові кийки), засобами, спорядженими речовинами сльозогінної та дратівної дії, портативними відеореєстраторами.
В окремих випадках (у разі ускладнення оперативної обстановки в районі розташування ІТТ, наявності інформації про спробу втечі, нападу на ІТТ) для здійснення нагляду за периметром території ІТТ до охорони можуть залучатися поліцейські інших структурних підрозділів територіальних органів поліції.
4. Старший наряду несе службу в центрі управління та контролю, здійснює оперативне керівництво нарядом та контроль за пропускним режимом, відповідає за дотримання прав і законних інтересів утримуваних осіб в ІТТ, забезпечення встановленого режиму їх тримання, санітарно-протиепідемічного стану в ІТТ, а також виконання нарядом своїх функціональних (посадових) обов’язків.
Старший наряду безпосередньо підпорядковується начальнику ІТТ або особі, яка виконує його обов’язки.
5. При заступанні на службу старший наряду зобов’язаний:
1) перевірити наявність і правильність оформлення матеріалів, згідно з якими утримувані особи перебувають в ІТТ, звільняються чи конвоюються, у разі виявлення невідповідностей чи розбіжностей вжити заходів до їх усунення;
2) прийняти ключі від камер та приміщень (електронні ключі, картки за наявності), магнітно-контактні сповіщувачі, речі та матеріальні цінності утримуваних осіб (у тому числі, які вилучені та заборонені для зберігання в камерах), табельну вогнепальну зброю та спеціальні засоби, службову документацію і бланки;
3) разом із старшим наряду зміни, що заступає в добовий наряд, під контролем начальника ІТТ або особи, яка виконує його обов’язки, детально оглянути камери та утримуваних осіб з метою виявлення та вилучення заборонених предметів, інші приміщення та будівлю ІТТ, переконатися у справності замків (електронних приладів відкривання дверей), технічних засобів електронних комунікацій, системи відеоспостереження, системи сигналізації охоронного призначення цілісності вікон, стін, стелі, підлоги, дверей, ґрат, а також безперебійності роботи ІП «Custody Records».
6. Результати огляду камер та утримуваних осіб, порушення порядку ведення службової документації, несправності та пошкодження, зазначені в підпункті 3 пункту 5 розділу III цієї Інструкції, а також інші недоліки фіксуються у книзі служби.
7. Під час несення служби старший наряду зобов’язаний:
1) забезпечити контроль та організувати роботу поліцейських наряду щодо приймання, звільнення та передачі конвойним нарядам утримуваних осіб, розміщення доставлених осіб у камери ІТТ, своєчасного надання їм харчування, медико-санітарного забезпечення, виконання рекомендацій лікарів добовим нарядом, виведення на прогулянки, до кімнат для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, до душових кімнат, на побачення, а також для прийняття передач;
2) здійснювати контроль за пропускним режимом в ІТТ, супроводженням у відповідні службові приміщення ІТТ осіб, які мають право на відвідування ІТТ;
3) контролювати тривалість побачень утримуваних осіб із родичами та іншими особами, крім захисників;
4) контролювати ведення обліку утримуваних осіб, оформлення особових справ та інших документів, пов’язаних з їх перебуванням в ІТТ, належне зберігання службової документації, особових справ утримуваних осіб, бланків, зброї, спеціальних засобів, ключів від камер та приміщень, речей утримуваних осіб, справність технічних засобів електронних комунікацій, системи відеоспостереження, системи сигналізації охоронного призначення;
5) здійснювати дистанційне відкриття електромеханічних замків камер та інших приміщень, де можуть знаходитися утримувані особи;
6) завчасно доповідати начальнику ІТТ або особі, яка виконує його обов’язки, про закінчення строку тримання осіб;
7) негайно інформувати начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, про всі надзвичайні події, пов’язані з охороною чи режимом тримання осіб;
8) вживати заходів для відновлення в разі несправності роботи технічних засобів електронних комунікацій, систем відеоспостереження та сигналізації охоронного призначення, переговорних пристроїв, електромеханічних замків, ІП «Сustody Records»;
9) у разі виявлення пошкоджень будівлі ІТТ (пролом стін, стелі, підлоги, віконних ґрат, скла в камерах), підкопу, несправності дверних замків, системи відеоспостереження чи спрацювання системи сигналізації охоронного призначення вікон, дверей, стін, підлоги чи стелі камер, двориків для прогулянок чи інших приміщень, де перебувають утримувані особи, негайно поінформувати начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, здійснити перевірку наявності в камерах осіб, перевести їх до інших неушкоджених камер чи приміщень та посилити їх охорону, організувати огляд пошкоджених камер та утримуваних осіб щодо виявлення знарядь, за допомогою яких вчинялися протиправні дії;
10) у разі спрацювання сповіщувачів системи сигналізації охоронного призначення в кімнатах для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, побачень, режимному блоці за допомогою внутрішнього зв’язку, переговорного пристрою або системи відеоспостереження установити причину виклику, залежно від обставин вжити заходів для відновлення порядку;
11) під час прийому чергування перевірити повноту даних, внесених до ІП «Custody Records» системи ІПНП, про утримуваних осіб в ІТТ, дотримання строків їх тримання та виконання рекомендацій лікарів попереднім нарядом.
8. Старшому наряду забороняється:
1) змінювати розстановку складу наряду або скорочувати кількість поліцейських, за винятком випадків, пов’язаних з невідкладними заходами щодо запобігання надзвичайним подіям, або в разі ускладнення обстановки (пожежа, повінь, землетрус або інше стихійне лихо) і в особливих умовах (виявлення вибухових, радіоактивних чи інших речовин, небезпечних для життя і здоров’я, терористичний акт, бойові дії);
2) відлучатися з ІТТ та увільняти від виконання своїх обов’язків інших поліцейських зі складу наряду, за винятком неможливості подальшого виконання ними своїх обов’язків, але лише з дозволу начальника ІТТ та за умови відповідної заміни.
9. Помічник старшого наряду безпосередньо підпорядковується старшому наряду. У разі тимчасової відсутності старшого наряду він виконує його обов’язки.
10. Помічник старшого наряду зобов’язаний:
1) перед заступанням на службу разом із старшим наряду перевірити наявність і правильність оформлення матеріалів на утримуваних осіб, осіб, що звільняються з ІТТ або конвоюються. У разі виявлення порушень вживати заходів щодо їх усунення. Приймати на зберігання речі та матеріальні цінності утримуваних осіб (у тому числі, які вилучені та заборонені для зберігання в камерах), спеціальні засоби;
2) перевіряти документи, на підставі яких особи поміщаються до ІТТ, здійснювати приймання доставлених осіб, інформувати старшого наряду про прийняття або причини відмови в прийнятті цих осіб;
3) проводити огляд доставлених в ІТТ і утримуваних осіб, огляд їх речей та приміщень, у яких вони утримуються, з метою виявлення та вилучення заборонених для зберігання в ІТТ речей. Про результати огляду складати Протокол огляду осіб, які поміщаються (тримаються) в ІТТ, огляду їх речей та приміщень ІТТ (додаток 5), який долучається до особової справи утримуваної особи;
4) супроводжувати доставлених та утримуваних осіб у приміщеннях та на території ІТТ (до камер, дворика для прогулянок, до кімнат для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, кімнат для побачень, надання медичної допомоги, душових, шлюзу для заїзду автомобілів для перевезення затриманих та ув’язнених осіб);
5) за дорученням старшого наряду організувати виведення утримуваних осіб з камер та особисто відчиняти двері камер;
6) формувати особові справи утримуваних осіб;
7) стежити за підтриманням у всіх приміщеннях ІТТ порядку й чистоти, забезпечувати дотримання утримуваними особами правил внутрішнього розпорядку.
11. Інспектор з дотримання прав людини безпосередньо підпорядковується начальникові ІТТ або особі, яка виконує його обов’язки. Залежно від кількості режимних блоків та камер для утримуваних осіб кількість інспекторів з дотримання прав людини у складі наряду може збільшуватися.
12. Інспектор з дотримання прав людини ІТТ зобов’язаний:
1) у разі виявлення недостовірних даних або помилок у внесених до ІП «Сustody Records» системи ІПНП відомостях інформувати начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки;
2) попередити за 24 години старшого наряду про закінчення термінів тримання утримуваних осіб, необхідність виконання рекомендацій лікарів стосовно них та забезпечення лікування утримуваних осіб, які потребують постійного прийому лікарських засобів або безперервного лікування;
3) негайно повідомити начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, про всі порушення режиму тримання, заподіяння утримуваними особами самоушкоджень, скоєння протиправних дій або намагання вчинити такі дії, зокрема перетнути лінію охорони, пошкодити майно, про висловлювання намірів до непокори чи блокування місць тримання, а також про протиправні дії поліцейських, спричинення ушкоджень утримуваним особам, виявлені факти будь-яких форм катування, жорстокого, нелюдського або такого, що принижує гідність, поводження чи покарання;
4) проводити опитування осіб, які поміщуються до ІТТ (у разі отримання від доставленої особи інформації щодо протиправних дій поліцейських повідомити безпосередньо начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, забезпечувати реєстрацію даного факту та інформування органів прокуратури і Державного бюро розслідувань);
5) здійснювати огляд осіб, доставлених до ІТТ, внесення їхніх даних в ІП «Сustody Records» системи ІПНП та забезпечувати їх фотографування;
6) інформувати доставлених осіб про здійснення відеоспостереження в ІТТ, а також вручати новоприбулим особам, які поміщаються в ІТТ, перелік прав та обов’язків, визначених Правилами внутрішнього розпорядку в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України, затвердженими наказом Міністерства внутрішніх справ України від 25 вересня 2023 року № 777;
7) інформувати начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, про наявність у доставлених осіб ознак тілесних ушкоджень та необхідність надання їм медичної допомоги;
8) своєчасно фіксувати в ІП «Сustody Records» системи ІПНП достовірну інформацію про всі дії стосовно утримуваних осіб відповідно до законодавства, відомчих нормативно-правових актів та організаційно-розпорядчих документів.
13. Постовий режимного блока безпосередньо підпорядковується старшому наряду.
14. Постовий режимного блока зобов’язаний:
1) спільно з помічником старшого наряду здійснювати огляд доставлених в ІТТ і утримуваних осіб (повинен здійснюватися працівником однієї статі з особою, яка оглядається), їхніх речей та приміщень для тримання з метою виявлення та вилучення заборонених для зберігання речей, а також супроводження осіб в ІТТ (до камер, дворика для прогулянок, до кімнат для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, кімнат для побачень, надання медичної допомоги, душових, шлюзу для заїзду автомобілів для перевезення затриманих та ув’язнених осіб);
2) своєчасно роздавати харчування утримуваним особам, приймати передачі для них;
3) стежити за підтриманням у всіх приміщеннях ІТТ порядку й чистоти, забезпечувати дотримання утримуваними особами внутрішнього розпорядку;
4) за дорученням старшого наряду здійснювати безпосередній нагляд за поведінкою утримуваних осіб у камерах, двориках для прогулянок та інших приміщеннях ІТТ;
5) якщо утримувані особи порушують установлений режим тримання в ІТТ, вимагати від них припинення таких дій, а в разі непокори доповідати старшому наряду та діяти за його вказівкою;
6) вести постійне спостереження через систему відеоспостереження за поведінкою утримуваних осіб під час їх перебування в камерах, двориках для прогулянок, кімнатах для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, побачень та інших службових приміщеннях;
7) у разі виходу з ладу системи відеоспостереження, окремих її компонентів чи переговорних пристроїв негайно повідомити старшому наряду для з’ясування причин поломки та вжиття можливих заходів щодо відновлення їх роботи;
8) у разі непрацездатності засобів відеоспостереження в камерах ІТТ поліцейський за дорученням старшого наряду несе службу біля камер для утримуваних осіб та зобов’язаний:
не залишати поста, доки не буде замінений, здійснювати постійний нагляд за поведінкою утримуваних осіб у камерах, дотримуватися правил охорони під час виведення таких осіб з камер. Якщо утримувані особи порушують установлений режим тримання в ІТТ, вимагати від них припинення порушень, а якщо ними виявлено непокору, доповісти про подію старшому наряду та діяти за його дорученням;
якщо виявлено підготовку до втечі, самогубства чи вчинення самоушкодження або порушення утримуваними особами встановленого режиму тримання, подати сигнал тривоги та повідомити старшого наряду про подію, ужити необхідних заходів щодо припинення протиправних дій, у разі виявлення спроби самогубства подати сигнал тривоги і до прибуття поліцейського наряду запропонувати іншим утримуваним особам у камері особам перешкодити вчиненню акту суїциду;
у разі надходження з камери виклику негайно з’ясувати його причини і відповісти на запитання, якщо вони виникли, а коли виклик пов’язаний з необхідністю вжиття інших заходів,- доповісти про нього старшому наряду;
бути в постійній готовності до дій у разі надзвичайних ситуацій, уміти користуватися технічними засобами електронних комунікацій, сигналізації та пожежогасіння.
15. Постовий контрольно-пропускного пункту безпосередньо підпорядковується старшому наряду.
16. Постовий контрольно-пропускного пункту зобов’язаний:
1) доповідати старшому наряду про осіб, які прибули до ІТТ;
2) перевіряти документи в зазначених осіб, здійснювати їх огляд та огляд їх речей з метою запобігання вчиненню нападу та недопущення потрапляння до утримуваних осіб заборонених речей і предметів;
3) за дорученням начальника ІТТ або особи, яка виконує його обов’язки, або старшого наряду впускати на територію ІТТ автотранспорт;
4) візуально або через монітори відеоспостереження вести постійний нагляд за периметром території ІТТ, вікнами, дахом приміщення ІТТ, огороджувальними спорудами і пристроями, а також особами, які перебувають у приміщенні контрольно-пропускного пункту;
5) не допускати проникнення утримуваних осіб за лінію охорони і доступ сторонніх осіб на територію та у приміщення ІТТ. У разі виявлення спроб утримуваних осіб перетнути лінію охорони або сторонніх осіб проникнути на територію ІТТ, повідомити старшого наряду та вжити заходів щодо припинення дій порушників;
6) у разі виявлення пошкоджень будівлі ІТТ, віконних ґрат і рам, викидання з вікон камер речей або записок, шуму в камерах негайно доповідати про це старшому наряду;
7) у разі порушення публічного порядку на прилеглій до ІТТ території негайно доповідати про це старшому наряду та діяти за його вказівкою.
17. Постовий зовнішнього поста безпосередньо підпорядковується старшому наряду та зобов’язаний:
1) вести постійний нагляд за периметром території ІТТ та огороджувальними спорудами і пристроями;
2) не допускати проникнення утримуваних осіб за лінію охорони і доступ сторонніх осіб на територію та до приміщення ІТТ. У разі спроб утримуваних осіб подолати лінію охорони або спроб сторонніх осіб проникнути до забороненої для них зони подати сигнал тривоги та вжити заходів для припинення дій порушників;
3) у разі виявлення пошкоджень огороджувальних споруд, охоронної сигналізації, віконних ґрат і рам, викидання речей або записок негайно доповідати про це старшому наряду;
4) у разі порушення громадського порядку в районі розміщення ІТТ негайно доповідати старшому наряду та вживати заходів щодо їх припинення.
18. Поліцейські чергового наряду ІТТ під час виконання своїх функціональних (посадових) обов’язків після надходження відомостей стосовно утримуваних осіб негайно надають відповідну інформацію користувачу ІП «Сustody Records» для своєчасного та об’єктивного наповнення цієї підсистеми.
V. Порядок і підстави поміщення до ІТТ
1. Поміщення до ІТТ доставлених осіб здійснюється цілодобово.
2. Забороняється порушувати встановлений ліміт наповнення камер ІТТ, а також вимоги щодо роздільного тримання осіб.
У разі надходження до ІТТ повідомлення (заявки) органу досудового розслідування чи суду щодо тримання взятих під варту чи засуджених осіб, які будуть конвойовані із слідчого ізолятора або установи виконання покарань для проведення слідчих (розшукових) дій, та за відсутності в ІТТ вільних місць або можливості забезпечення встановлених вимог щодо роздільного тримання начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, інформує відповідний орган досудового розслідування, суд, підрозділ конвойної служби, а також адміністрацію СІЗО або установи виконання покарань про неможливість прийняття та розміщення особи, зазначеної в заявці.
3. Облік утримуваних осіб в ІТТ здійснюється в ІП «Сustody Records» системи ІПНП або в журналі обліку утримуваних осіб в ІТТ (додаток 6) у порядку, визначеному пунктом 4 розділу II цієї Інструкції.
4. Документами, на підставі яких особи, затримані, взяті під варту, засуджені, та особи, піддані адміністративному арешту, поміщаються до ІТТ, є:
1) протокол затримання особи, підозрюваної в учиненні кримінального правопорушення, складений уповноваженою службовою особою відповідно до вимог статей 104, 208, 278 КПК України;
2) ухвала слідчого судді, суду про дозвіл на затримання з метою приводу;
3) ухвала слідчого судді, суду про обрання запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою;
4) вирок суду, що набрав законної сили, про засудження до позбавлення волі особи, яка не перебувала під вартою, або який не набрав законної сили та в якому зазначено рішення про тримання під вартою чи про продовження строків тримання під вартою особи;
5) в окремих випадках повідомлення органу досудового розслідування, слідчого судді, суду про доставлення взятої під варту чи засудженої особи, яка утримується в СІЗО або установі виконання покарань, для проведення слідчих (розшукових) дій або участі в судовому засіданні;
6) вмотивоване рішення начальника Головного управління (управління) Служби безпеки України або начальника територіального органу Національної поліції України про превентивне затримання, прийняте відповідно до статті 151 Закону України «Про боротьбу з тероризмом»;
7) рішення районного, районного в місті, міського чи міськрайонного суду (судді) про застосування адміністративного арешту, що набрало законної сили;
8) протокол про адміністративне затримання особи, яка порушила правила обігу наркотичних засобів і психотропних речовин, у необхідних випадках для встановлення особи, проведення медичного огляду, з’ясування обставин придбання вилучених наркотичних засобів і психотропних речовин та їх дослідження;
5. Документи, що є підставою для прийняття до ІТТ осіб, або їх копії повинні бути засвідчені підписами відповідних посадових осіб і скріплені печаткою.
6. На кожну доставлену до ІТТ особу заводиться особова справа. У разі доставлення до ІТТ з установ виконання покарань чи СІЗО взятих під варту чи засуджених осіб нові особові справи не заводяться. До наявних особових справ таких осіб долучаються документи, пов’язані з перебуванням цих осіб в ІТТ.
7. Посадові особи, які доставили до ІТТ осіб, зобов’язані пред’явити старшому наряду документи, що є підставою для утримання в ІТТ осіб та для формування особової справи:
1) для осіб, затриманих за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення,- один із документів, зазначених у підпунктах 1, 2 чи 6 пункту 4 цього розділу, протокол огляду особи та її речей, форма первинної облікової документації № 028/о «Консультаційний висновок спеціаліста», затверджена наказом Міністерства охорони здоров’я України від 14 лютого 2012 року № 110, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 28 квітня 2012 року за № 683/20996, що містить інформацію про наявність / відсутність тілесних ушкоджень, необхідність надання медичної допомоги чи ізоляції (далі - висновок спеціаліста), документ, що посвідчує особу, визначений у пункті 1 частини першої статті 13 Закону України «Про Єдиний державний демографічний реєстр, та документи, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус», або їх завірені копії, завірена копія доручення центру надання безоплатної вторинної правничої допомоги про призначення адвоката, анкета, впізнавальні фотокартки, дактилоскопічна карта особи, інформація про відсутність чи наявність судимостей, завірена копія повідомлення Міністерства закордонних справ України про затримання, взяття під варту іноземця, копія письмового повідомлення про підозру, контактна інформація про особу, відповідальну за перебування затриманих, правоохоронного органу, який здійснив затримання;
2) для взятих під варту та засуджених осіб - один з документів, зазначених у підпунктах 2-6 пункту 4 цього розділу, протокол огляду особи та її речей, висновок спеціаліста, анкета особи, завірена копія доручення центру надання безоплатної вторинної правничої допомоги про призначення адвоката, впізнавальні фотокартки, інформація про відсутність чи наявність судимостей, завірена копія повідомлення Міністерства закордонних справ України про затримання, взяття під варту іноземця;
3) для осіб, підданих адміністративному арешту,- документ, зазначений у підпункті 7 пункту 4 цього розділу, протокол (копія протоколу) про адміністративне затримання, висновок спеціаліста, документ, що посвідчує особу, або його завірена копія, завірена копія повідомлення Міністерства закордонних справ України про затримання, взяття під варту іноземця та анкета особи;
4) для затриманих згідно із статтею 263 КУпАП - документ, зазначений у підпункті 8 пункту 4 цього розділу, протокол (копія протоколу) про адміністративне затримання із зазначенням дати та часу адміністративного затримання, висновок спеціаліста, документ, що посвідчує особу, або його завірена копія, завірена копія повідомлення Міністерства закордонних справ України про затримання, взяття під варту іноземця та анкета особи.
8. У разі доставлення до ІТТ взятих під варту осіб, які не були затримані уповноваженою службовою особою відповідно до вимог статей 104, 208, 278 КПК України, до особових справ долучаються письмовий рапорт із зазначенням часу, дати, підстави (ухвала чи вирок суду) та місця затримання особи, а також розпорядження суду про набрання вироком законної сили.
9. Посадові особи, що доставили до ІТТ осіб чи їх затримали, зобов’язані надати старшому наряду документи відповідно до категорії цієї особи, які в подальшому підшиваються до її особової справи.
10. Особові справи утримуваних осіб та осіб, що були звільнені, або щодо яких обрано запобіжний захід, не пов’язаний з триманням під вартою, зберігаються в ІТТ впродовж часу, визначеного номенклатурою справ, а на осіб, які прибули із СІЗО,- повертаються до відповідного СІЗО.
У разі конвоювання утримуваних осіб до СІЗО їх особові справи передаються старшому конвойного наряду.
Під час передачі утримуваних осіб конвойному наряду для конвоювання до суду або участі у слідчих (розшукових) діях їх особові справи (за потреби) передаються старшому конвойного наряду під підпис.
У разі звільнення із залу суду осіб, затриманих за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення в порядку статті 151 Закону України «Про боротьбу з тероризмом» та стосовно яких рішенням суду призначено адміністративний арешт або обрання запобіжного заходу, не пов’язаного з триманням під вартою, до ІТТ передаються відповідні ухвали (рішення) суду та особові справи зазначених осіб.
11. Особи, затримані за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення, можуть утримуватися в ІТТ до закінчення 72-годинного строку з моменту фактичного їх затримання, якщо їх не пізніше 60 годин з моменту фактичного затримання доставлено до слідчого судді, суду для розгляду клопотання про обрання запобіжного заходу, проте такий розгляд перенесено (лише за наявності документального підтвердження про це уповноваженої особи суду).
12. Затримані, взяті під варту та засуджені жінки, які поміщаються до ІТТ, мають право мати при собі дітей віком до трьох років. Підставою для прийняття матері з дитиною є свідоцтво про народження дитини або інші документи, що підтверджують батьківські права на дитину, та довідка від педіатра про стан здоров’я дитини. За необхідності для дітей установлюються дитячі ліжка.
13. Доставлені в ІТТ особи та їх речі підлягають огляду.
14. Особам, прийнятим в ІТТ, залишаються тільки ті предмети, речі та продукти харчування, які їм дозволяється мати при собі та зберігати в камері.
Гроші та цінні речі, а також предмети, не дозволені для зберігання в ІТТ, вилучені під час огляду в доставленої особи, запаковуються у спеціальні пронумеровані сейф-пакети (за наявності) і здаються до кімнати зберігання речей утримуваних осіб.
У разі переведення утримуваних осіб до СІЗО вилучені речі передаються конвойному наряду у присутності їх власника під розписку, у разі звільнення з ІТТ - видаються особі під розписку.
VI. Розміщення утримуваних осіб у камерах ІТТ
1. Утримувані особи розміщуються в камерах з додержанням таких вимог роздільного тримання:
1) особи, затримані за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення,- окремо від інших осіб;
2) особи, затримані з метою приводу,- окремо від інших осіб;
3) особи, до яких застосовано запобіжний захід у вигляді взяття під варту, тримаються відповідно до вимог статті 8 Закону України «Про попереднє ув’язнення», але окремо від інших осіб;
4) особи, які раніше відбували покарання в місцях позбавлення волі, - окремо від осіб, які не перебували в місцях позбавлення волі;
5) засуджені особи - окремо від інших осіб;
6) засуджені до довічного позбавлення волі - окремо від інших осіб;
7) особи, піддані адміністративному арешту, та адміністративно затримані тримаються разом, але окремо від інших осіб;
8) чоловіки - окремо від жінок;
9) неповнолітні особи - окремо від повнолітніх;
10) особи з підозрою або підтвердженими інфекційними хворобами, які передаються від людини до людини та схильні до масового поширення, незалежно від шляхів інфікування - окремо один від одного та від інших осіб.
Тимчасовому розміщенню в одномісних камерах з дотриманням особливих умов профілактики інфекцій та інфекційного контролю (забезпечення належних умов для провітрювання, використання примусової вентиляції або екранованих ультрафіолетових бактерицидних опромінювачів) обов’язково підлягають утримувані особи з підозрою на інфекційні хвороби, що передаються повітряним шляхом (наприклад, туберкульоз, вітряна віспа, кір), а в разі підтвердження діагнозу тримати таких осіб протягом періоду контагіозності (періоду максимальної ймовірності інфікування іншої особи) в умовах ІТТ забороняється.
Поліцейські ІТТ повинні негайно повідомити про це територіальні медичні об’єднання центру превентивної медицини Державної установи «Головний медичний центр Міністерства внутрішніх справ України», вжити відповідних заходів, у тому числі пов’язаних з проведенням дезінфекційних заходів з обробки одягу, особистих і постільних речей;
11) особи, які є співучасниками кримінального правопорушення в тому самому провадженні,- окремо один від одного та інших осіб;
12) особи, які є співробітниками або проходили службу (працювали) в Національній поліції України, Державній прикордонній службі України, Національній гвардії України, Військовій службі правопорядку у Збройних Силах України, органах внутрішніх справ, служби безпеки, прокуратури, юстиції, Державному бюро розслідувань, Національному антикорупційному бюро України, Бюро економічної безпеки України, Державній кримінально-виконавчій службі України, розвідувальних органах України та в суді,- окремо від інших осіб, які перебувають під вартою;
13) іноземні громадяни і особи без громадянства - окремо від інших осіб;
14) засуджені, які прибули з виховних та виправних колоній для участі в розгляді справи в касаційній інстанції або для ознайомлення з матеріалами кримінального провадження, або для участі в розгляді справи як свідок, потерпілий, цивільний позивач,- окремо від інших осіб;
15) особи, підозрювані або обвинувачені у вчиненні кримінальних правопорушень, відповідальність за які передбачена частиною п’ятою статті 255, статтями 2551, 2552 Кримінального кодексу України,- окремо від інших осіб;
16) особи, підозрювані або обвинувачені у вчиненні кримінальних правопорушень, відповідальність за які передбачена статтею 111, частинами третьою-восьмою статті 1111, статтями 1112, 113, 114-1142, 4362 Кримінального кодексу України, - окремо від інших осіб, які перебувають під вартою;
17) особи, підозрювані або обвинувачені у вчиненні тяжких злочинів, пов’язаних із насильством або внаслідок яких потерпілому спричинені тілесні ушкодження, смерть, та особливо тяжких злочинів,- окремо від інших осіб;
18) особи, підозрювані або обвинувачені у вчиненні злочинів проти основ національної безпеки України,- окремо від інших осіб, які перебувають під вартою.
2. На підставі вимог роздільного тримання безперервно ведеться книга розміщення утримуваних осіб в ІТТ по камерах (додаток 7).
3. Роздільне тримання відповідних утримуваних осіб здійснюється при всіх переміщеннях в ІТТ (під час проведення прогулянок, санітарної обробки).
VII. Забезпечення режиму тримання утримуваних осіб
1. Основними вимогами режиму тримання утримуваних осіб в ІТТ є їх ізоляція, роздільне розміщення в камерах і постійний нагляд за ними.
2. Для забезпечення належного нагляду за поведінкою утримуваних осіб забезпечується загальне освітлення, яке вмикається та вимикається в час, визначений розпорядком дня. У нічний час доби з 22:00 до 06:00 поліцейські чергового наряду під час огляду камер з метою запобігання вчиненню утримуваними особами суїциду, заподіянню самоушкоджень або вчиненню інших протиправних дій вмикають чергове (нічне) освітлення. Рівень освітлення не повинен заважати відпочинку та сну утримуваних осіб.
3. Організація безперервного нагляду за утримуваними особами забезпечується за допомогою системи відеоспостереження.
Приймальні пристрої системи відеоспостереження розміщуються в приміщенні центру управління та контролю і кабінетах ІТТ.
4. Двері камер, у яких перебувають утримувані особи, відчиняються старшим наряду чи помічником обов’язково у присутності не менше двох поліцейських ІТТ.
5. Про кожне виведення утримуваних осіб з камер вноситься відповідна інформація до ІП «Сustody Records» системи ІПНП або до книги реєстрації виведення затриманих і взятих під варту осіб з камер ІТТ (додаток 8) у порядку, визначеному пунктом 6 розділу II цієї Інструкції.
6. Виведення, супроводження утримуваних осіб здійснюються:
1) у кімнати для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги;
3) у кімнати для відеоконференцій;
7) у кімнату медичного огляду;
8) на фізичні роботи (лише особи, піддані адміністративному арешту);
9) для конвоювання, звільнення, евакуації з ІТТ та в інших необхідних випадках (при переміщенні в іншу камеру, для проведення особистого огляду).
7. Підставою для виведення утримуваних осіб з камери в кімнату для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги, відеоконференції та впізнання є письмова Вимога на виклик (додаток 9) особи, яка здійснює досудове розслідування кримінального правопорушення.
Виведення з камер у кімнату для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги, відеоконференції та впізнання малолітніх або неповнолітніх утримуваних осіб здійснюється лише за наявності законного представника, педагога або психолога та за необхідності - лікаря.
Зустріч утримуваних осіб із захисниками в кімнаті для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги має відбуватися під візуальним контролем уповноваженої особи, але в умовах, що виключають можливість прослуховування чи підслуховування, з метою забезпечення законності при проведенні такої зустрічі та заходів безпеки.
Відеофіксація такої зустрічі здійснюється відкрито. Учасники зустрічі мають бути повідомлені про місце встановлення камери. Відеофіксація зустрічі відеокамерою, про яку не повідомлено її учасників, забороняється.
8. Підставою для виведення затриманих, взятих під варту чи засуджених осіб у кімнату для побачень є письмовий дозвіл на побачення, виданий особою, яка здійснює кримінальне провадження, для осіб, підданих адміністративному арешту,- письмовий дозвіл суду, а для затриманих за вчинення адміністративного правопорушення - заява про надання побачення, погоджена начальником ІТТ або особою, яка виконує його обов’язки.
Побачення здійснюється під наглядом поліцейського ІТТ та на зрозумілій для нього мові. За потреби запрошується перекладач.
Особам, які прибули на побачення, роз’яснюється, що їм забороняється передавати утримуваним особам будь-які предмети, речі та документи (крім процесуальних документів та письмових повідомлень). Їх попереджають, що в разі порушення зазначених вимог побачення буде припинено.
9. У дворик для прогулянок утримувані особи виводяться покамерно. Виносити на прогулянку продукти харчування, гарячі напої та речі з камери забороняється.
10. Виведення утримуваних осіб з камер може здійснюватися з метою санітарної обробки (миття в душовій кімнаті, а в разі медичних показань - з обов’язковою камерною обробкою особистого одягу). Поліцейські забезпечують їх супровід, а також нагляд за ними під час санітарної обробки. Нагляд здійснюється поліцейськими тієї ж статі, що й утримувані особи.
11. Підставою для виведення утримуваних осіб з камер для конвоювання є прибуття конвойного наряду за повідомленням (заявкою) ІТТ органу досудового розслідування, слідчого судді (суду).
12. У нічний час з 22:00 до 06:00 виведення з камер утримуваних осіб може мати місце: у разі ускладнення обстановки і в особливих умовах, якщо їх життю або здоров’ю загрожує небезпека; для звільнення з-під охорони після скасування рішення про затримання, взяття під варту, засудження, закінчення терміну адміністративного арешту, затримання (в кримінальному або адміністративному порядку); у разі заміни запобіжного заходу на інший, не пов’язаний з триманням під вартою; для конвоювання на обмінний пункт; припинення протиправних дій утримуваних осіб або підготовки до втечі; надання екстреної медичної допомоги, надання екстренної медичної допомоги утримуваній особі в невідкладному стані або першого побачення з адвокатом, оголошення про підозру в присутності адвоката, проведення слідчих (розшукових) дій, коли затримка в їх проведенні може призвести до втрати слідів кримінального правопорушення чи втечі підозрюваного, здійснення кримінального провадження в порядку статті 615 КПК України, у тому числі повідомлення про підозру у вчиненні кримінального правопорушення, а також в інших екстрених випадках.
При відчиненні дверей камер і виведенні з них утримуваних осіб у нічний час повинні вживатися запобіжні заходи, що виключають можливість втечі з ІТТ або нападу на поліцейських.
13. Заходи фізичного впливу, спеціальні засоби та вогнепальна зброя застосовуються у випадках та порядку, визначених статтею 18 Закону України «Про попереднє ув’язнення» та Законом України «Про Національну поліцію».
14. Підстави та порядок перевірки, огляду камер, утримуваних осіб та їх особистих речей:
1) для запобігання протиправним діям та з’ясування стану утримуваних осіб періодично здійснюються перевірки камер;
2) з метою виявлення та вилучення заборонених речей та предметів, запобігання втечам утримуваних осіб проводяться їх огляди, а також огляди їхніх речей, камер, приміщень та території ІТТ.
Для проведення зазначених заходів кожен ІТТ забезпечується спеціальними валізами з набором приладів, інструментів (металошукач, магніт, електричний ліхтар, металевий щуп, дерев’яний молоток, дзеркало, збільшувальне скло, шило, ножиці, поліетиленові пакети для зберігання вилучених речей) та медичними рукавичками.
15. Перевірки та огляди проводяться:
1) під час приймання (здавання) чергування нарядами, але не менше ніж два рази на день (вранці та ввечері);
2) перед поміщенням в ІТТ доставлених осіб або в камери утримуваних осіб;
3) перед відправкою утримуваних осіб за межі ІТТ;
4) за наявності підстав вважати, що утримувані особи мають предмети, вироби, речі або речовини, заборонені для зберігання і використання;
5) за вказівкою начальника ІТТ або особи, яка виконує його обов’язки.
16. Огляд повинен здійснюватися особою однієї статі з доставленою (утримуваною) особою і супроводжуватися детальним оглядом відкритих ділянок тіла, одягу, взуття з використанням технічних пристроїв пошуку металевих предметів.
17. Огляд утримуваних осіб може проводитися в кімнаті огляду, камері або в коридорі камерного блока. При огляді взуття доставлені (утримувані) особи не повинні стояти на відкритій підлозі босоніж.
18. Результати проведених заходів відображаються в ІП «Сustody Records». При виявленні та вилученні заборонених для зберігання предметів складається протокол. За кожним фактом вилучення заборонених предметів проводиться службове розслідування, метою якого є встановлення каналів надходження цих предметів, їх належність, а також вирішення питання притягнення винних осіб до відповідальності.
19. Перелік продуктів харчування, речей та предметів, які вилучаються під час огляду утримуваних осіб, визначено пунктом 2 розділу ІІ Правил внутрішнього розпорядку в ізоляторах тимчасового тримання Національної поліції України, затверджених наказом Міністерства внутрішніх справ України від 25 вересня 2023 року № 777.
VIII. Порядок відвідування ІТТ та контролю за організацією його діяльності.
1. При пред’явленні службового посвідчення:
3) Уповноважений Верховної Ради України з прав людини;
4) народні депутати України діючого скликання;
5) поліцейські ІТТ, задіяні до охорони утримуваних осіб;
6) посадові особи органів досудового розслідування Національної поліції України, органів безпеки, органів Бюро економічної безпеки України, Державного бюро розслідувань, Національного антикорупційного бюро України, які здійснюють кримінальні провадження стосовно утримуваної особи, прокурори, які здійснюють процесуальне керівництво досудовим розслідуванням та прибули для проведення процесуальних дій,- у кімнати для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги, відеоконференції, впізнання;
7) службові особи, відповідальні за перебування утримуваних осіб, при виконанні ними обов’язків відповідно до статті 212 КПК України, при підтвердженні повноважень - у всі приміщення ІТТ, де можуть перебувати утримувані особи, у супроводі старшого наряду або його помічника;
8) службові особи, які здійснюють конвоювання (доставлення) затриманих, взятих під варту, засуджених чи осіб, підданих адміністративному арешту,- до приміщень ІТТ, де здійснюється приймання - передавання осіб (шлюз для заїзду автомобілів для перевезення затриманих та ув’язнених осіб, кімната тимчасового розміщення доставлених);
9) працівники слідчо-оперативної групи, чергової по органу (підрозділу) поліції, які прибули для документування кримінального правопорушення або надзвичайної події,- у всі приміщення ІТТ.
2. Захисники, які прибули для захисту утримуваної особи, при пред’явленні свідоцтва про право на зайняття адвокатською діяльністю та одного з таких документів: ордера, договору із захисником або доручення органу (установи), уповноваженого законом на надання безоплатної правничої допомоги, після їх залучення до участі в кримінальному провадженні,- у кімнатах для проведення процесуальних дій.
3. Особи, залучені, до проведення слідчих (розшукових) дій, у супроводі посадової особи, у проваджені якої перебуває кримінальне провадження щодо утримуваної особи, при пред’явленні документа, що посвідчує особу,- у кімнатах для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги, відеоконференції та впізнання.
4. За письмовим дорученням посадової особи, у провадженні якої перебуває кримінальне провадження щодо утримуваної особи, при пред’явленні службового посвідчення також працівники органів (підрозділів) поліції, які у встановлених законом випадках здійснюють повноваження органу досудового розслідування,- у кімнатах для проведення процесуальних дій та надання правничої допомоги, відеоконференції та впізнання.
5. Особи, яким у встановленому порядку надано побачення з утримуваною особою, за наявності відповідного до письмового дозволу слідчого або суду, які здійснюють кримінальне провадження, й паспорта або документа, який його замінює,- у кімнатах для побачень.
6. Надання медичної допомоги утримуваній особі здійснюється медичними працівниками закладів охорони здоров’я, які прибули в ІТТ за викликом,- у кімнатах для надання медичної допомоги, у виключних випадках - у місці перебування утримуваної особи.
7. Особи, залучені до санітарно-гігієнічної обробки приміщень та дотримання поточних дезінфекційних заходів,- у всіх приміщеннях ІТТ у супроводі старшого наряду або його помічника.
8. Громадяни, які прибули на прийом до начальника ІТТ або особи, яка виконує його обов’язки, при пред’явленні документа, що посвідчує особу,- до кімнати для прийому громадян.
9. Громадяни, які прибули для вручення передач утримуваним особам, при пред’явленні документа, що посвідчує особу,- у кімнатах приймання передач.
10. Інші громадяни - з письмового погодження керівника Національної поліції України, узгодженого структурним підрозділом центрального органу управління поліції, що здійснює контроль за діяльністю ІТТ.
11. Перевірка організації діяльності ІТТ.
Здійснювати перевірку організації діяльності ІТТ при пред’явленні службового посвідчення мають право:
1) Міністр внутрішніх справ України, Голова Національної поліції України, їх перші заступники та заступники;
2) начальники територіальних органів поліції та їх заступники (у підпорядкованих їм ІТТ);
3) начальник структурного підрозділу центрального органу управління поліції, що здійснює контроль за діяльністю ІТТ, та його заступники;
4) працівники структурних підрозділів центрального органу управління поліції, які здійснюють організаційне забезпечення діяльності та контроль за роботою ІТТ;
5) Генеральний прокурор, а також уповноважені ним прокурори і прокурори, які здійснюють нагляд за додержанням законів при виконанні судових рішень у кримінальних справах, а також при застосуванні інших заходів примусового характеру, пов’язаних з обмеженням особистої свободи громадян на відповідній території.
12. Посадові особи центрального органу управління поліції та територіального органу поліції повинні пред’явити, крім службового посвідчення, дозвіл на право перевірки (додаток 10).
13. Моніторингові візити до ІТТ можуть здійснювати:
1) Уповноважений Верховної Ради України з прав людини, його представники, працівники Секретаріату - при пред’явленні службового посвідчення;
2) особи, залучені Уповноваженим Верховної Ради України з прав людини,- при пред’явленні документа, що посвідчує особу, та письмового доручення Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини;
3) члени делегацій підкомітетів ООН з недопущення катувань та інших жорстоких, нелюдських або таких, що принижують гідність, видів поводження та покарання, делегацій Європейського Комітету з питань запобігання катуванням чи нелюдському або такому, що принижує гідність, поводженню чи покаранню - за наявності документа, що посвідчує особу.
14. Усі особи, яким дозволено відвідування ІТТ, та їх речі піддаються огляду з виявлення предметів, заборонених для передачі утримуваним особам, у тому числі із застосуванням спеціального технічного обладнання.
На час відвідування вони повинні залишити у встановлених шафах з окремими відсіками зброю, засоби мобільного зв’язку, фотозйомки, відеозапису та речі й предмети, заборонені для передачі утримуваним особам. У разі залишення зазначених речей ключ від відсіку надається їх власнику.
Поліцейські ІТТ можуть залишати засоби мобільного зв’язку, грошові кошти, банківські картки та інші цінні речі в особистих шафах. Інші речі й предмети, заборонені для передачі утримуваним особам, залишаються у відсіках шафи для тимчасового зберігання таких речей.
Начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, та старший наряду здійснюють контроль за недопущенням потрапляння до утримуваних осіб та камер заборонених речей і предметів.
15. На час виконання працівниками Секретаріату Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини чи представниками Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини в ІТТ функцій національного превентивного механізму, передбачених статтею 191 Закону України «Про Уповноваженого Верховної Ради України з прав людини», а також під час здійснення інспектування або контролю за організацією й несенням служби щодо охорони утримуваних осіб, уповноваженими на те службовими особами (за наявності відповідного дозволу), засоби фотозйомки, відеозапису, у тому числі мобільні телефони, не здаються. Уповноваженим, представниками громадських організацій, експертами, ученими та фахівцями, залученими Уповноваженим до виконання функцій національного превентивного механізму, опитування утримуваних осіб, мають здійснюватися за згодою таких осіб та з додержанням законодавства України про захист персональних даних.
IX. Умови і порядок звільнення та вибуття з ІТТ утримуваних осіб
1. Умовами для звільнення з-під варти утримуваних осіб є:
1) закінчення 24-годинного строку з моменту фактичного затримання, якщо особі, затриманій за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення, не вручено повідомлення про підозру;
2) закінчення 48-годинного строку з моменту фактичного затримання, у разі наявності об’єктивних обставин, що унеможливлюють вручення затриманій особі письмового повідомлення про підозру у строки, встановлені статтею 278 КПК, якщо такі процесуальні дії здійснюються в умовах воєнного стану. У разі якщо особі не вручено повідомлення про підозру впродовж 48-годин з моменту її затримання, така особа підлягає негайному звільненню;
3) закінчення 60-годинного строку з моменту фактичного затримання, якщо таку особу не доставлено до суду для розгляду клопотання про обрання запобіжного заходу;
4) закінчення 72-годинного строку з моменту фактичного затримання, якщо після доставлення затриманої особи до суду, рішення про обрання щодо неї запобіжного заходу не прийнято та її повернуто до ІТТ;
5) закінчення строку дії ухвали слідчого судді, суду про дозвіл на затримання, передбаченого статтею 191 КПК України;
6) скасування запобіжного заходу у вигляді взяття під варту;
7) заміна запобіжного заходу, не пов’язаного із взяттям під варту;
8) закінчення строку дії ухвали слідчого судді, суду про взяття під варту;
9) закінчення строку дії ухвали слідчого судді, суду про дозвіл на затримання;
10) закінчення строку адміністративного арешту.
2. Якщо до ІТТ надійшла ухвала слідчого судді або суду про застосування до утримуваної особи запобіжного заходу, не пов’язаного з триманням під вартою, начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, а в разі їх відсутності старший наряду, зобов’язані:
1) негайно звільнити утримувану особу, якщо запобіжний захід замінено на особисте зобов’язання, особисту поруку;
2) діяти відповідно до вимог статті 202 КПК України в разі застосування до утримуваної особи запобіжного заходу у вигляді домашнього арешту;
3) у разі обрання запобіжного заходу у вигляді застави - у порядку, визначеному КПК України, звільнити утримувану особу при надходженні документа, що підтверджує внесення застави.
3. Постанова, вирок або ухвала про звільнення утримуваних осіб, затриманих за вчинення кримінальних або адміністративних правопорушень, стосовно яких як запобіжний захід застосовано тримання під вартою, підданих адміністративному арешту, а також обвинувачених і засуджених підлягають виконанню негайно після їх надходження до ІТТ.
Перед звільненням утримуваної особи начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, або старший наряду повинні звірити постанову (ухвалу суду) про звільнення з-під варти або заміну запобіжного заходу, не пов’язаного із триманням під вартою, з документами, на підставі яких ця особа була поміщена в ІТТ, і пересвідчитися в особі того, хто звільняється.
4. Про закінчення строку тримання в ІТТ особи, затриманої за підозрою у вчиненні кримінального правопорушення, старший наряду завчасно інформує начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, які у свою чергу інформують (спочатку усно, а потім - письмово) особу, у провадженні якої перебуває кримінальне провадження, та особу, яка забезпечує перебування затриманих, органу, який затримав особу.
5. У разі закінчення строку взяття під варту, якщо цей строк не продовжений у встановленому КПК України порядку та до ІТТ не надійшла ухвала слідчого судді, суду про продовження строку взяття під варту, старший наряду зобов’язаний поінформувати про це начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, та негайно звільнити з-під варти підозрюваного (обвинуваченого) у вчиненні злочину. Про звільнення з-під варти начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки (спочатку усно, а потім письмово), повідомляють особу, у провадженні якої перебуває кримінальне провадження, та відповідного прокурора, який здійснює процесуальне керівництво досудовим розслідуванням.
6. Особи, піддані адміністративному арешту, негайно звільняються з ІТТ після відбуття строку адміністративного арешту, а особи, затримані за вчинення адміністративного правопорушення, звільняються після закінчення терміну тримання.
7. Звільненим з ІТТ особам на їх прохання може видаватися довідка про утримання в ІТТ (додаток 11). Речі, цінності, документи, а також гроші, що їм належать і зберігаються в ІТТ, старшим наряду повертаються їм під підпис.
8. Для забезпечення вивезення осіб, взятих під варту та засуджених, які утримуються в ІТТ, начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, інформують (спочатку усно, а потім письмовим рапортом) підрозділ конвойної служби про необхідність конвоювання зазначених осіб до СІЗО.
9. Евакуація утримуваних осіб здійснюється в порядку, визначеному постановою Кабінету Міністрів України від 07 листопада 2018 року № 934 «Про затвердження Порядку проведення обов’язкової евакуації окремих категорій населення в разі введення правового режиму воєнного стану».
X. Дії поліцейських у разі невиконання утримуваною особою законних вимог чи здійснення опору працівнику поліції
1. У випадках, коли утримувані особи порушують встановлений режим тримання, відмовляються виходити з камери (інших приміщень тимчасового перебування), здійснюють блокування дверей чи пошкодження майна, не виконують законні вимоги поліцейських або чинять опір, поліцейські чергового наряду зобов’язані:
1) повідомити старшого наряду про подію та необхідність посилення охорони, який у свою чергу інформує начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки;
2) забезпечити фото-, відеофіксацію протиправних дій утримуваних осіб;
3) роз’яснити порушникам неправомірність їхніх дій, вимагати припинення порушень та попередити, що в разі невиконання законних вимог до них буде застосовано заходи примусу;
4) заходи примусу застосовуються поліцейськими ІТТ у виняткових випадках, коли іншими засобами припинити правопорушення неможливо;
5) про застосування заходів примусу поліцейський ІТТ доповідає письмовим рапортом начальника ІТТ або особу, яка виконує його обов’язки, які зобов’язані повідомити про це прокурора та підрозділ, який забезпечує організацію діяльності ІТТ в територіальному органі поліції, для подальшого інформування центрального органу управління поліції.
XI. Обов’язки начальника ІТТ або особи, яка виконує його обов’язки, щодо виконання окремих норм кримінального процесуального законодавства і приписів суду, доручень, вказівок прокурора, доручень органів досудового розслідування
1. Начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки ІТТ, зобов’язані:
1) на письмову вимогу уповноваженої особи, яка здійснює досудове розслідування в кримінальному провадженні, а також прокурора забезпечити із 06:00 до 22:00 виведення утримуваних осіб з камер до кімнат для проведення слідчих (розшукових) дій та надання правничої допомоги, а в невідкладних випадках - у нічний час із 22:00 до 06:00, коли затримка у проведенні слідчих (розшукових) дій може призвести до втрати слідів кримінального правопорушення чи втечі підозрюваного;
2) згідно із заявками судів, вимогами органу досудового розслідування забезпечити видачу конвойним нарядам утримуваних осіб в ІТТ, для їх конвоювання в судові засідання й проведення слідчих (розшукових) дій за межами ІТТ;
3) здійснювати письмове інформування слідчого судді, суду та керівників органів і підрозділів поліції про відбуття адміністративного арешту особами або їх госпіталізацію до закладів охорони здоров’я;
4) у разі необхідності конвоювання утримуваних осіб в ІТТ до закладу охорони здоров’я для забезпечення виконання рекомендацій лікаря (консультація профільного лікаря, надання спеціалізованої медичної допомоги, стаціонарне лікування), начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки інформують (спочатку усно, а потім письмовим рапортом) командування підрозділу конвойної служби, керівників (чергового) органу (підрозділу), що здійснює досудове розслідування, та структурний підрозділ територіального органу поліції, відповідальний за здійснення контролю за діяльністю ІТТ, про необхідність формування та направлення до ІТТ конвойного наряду;
5) не допускати тримання в ІТТ осіб понад наявний ліміт наповнення;
6) забезпечувати надсилання повідомлення (заявки) ІТТ до підрозділів конвойної служби щодо необхідності доставлення утримуваних осіб до установ виконання покарань;
7) у день одержання копій обвинувального акта або вироку суду вручити їх під розписку утримуваній особі, щодо якої вони винесені, а розписку повернути до суду.
8. У разі надходження від засудженого апеляційної скарги зареєструвати її та того самого дня, але не пізніше ранку наступного дня, надіслати в суд, що виніс вирок. Якщо строк, визначений для оскарження вироку, був пропущений засудженим із поважної причини, начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, надсилаючи в суд його апеляційну скаргу, додають до неї документи, що підтверджують причину пропуску засудженим цього строку. Копії супровідних документів, розписки про вручення копії обвинувального акта і апеляційної скарги підшиваються до особової справи.
9. У разі надходження письмових доручень, вказівок органів прокуратури щодо порушень у діяльності ІТТ територіальний орган поліції ініціює проведення службової перевірки за викладеними фактами та вживає необхідних заходів щодо усунення виявлених недоліків.
XII. Обов’язки посадових осіб щодо організації охорони утримуваних осіб
1. Начальники територіальних органів поліції затверджують Положення про ІТТ та зобов’язані:
1) забезпечувати укомплектування ІТТ поліцейськими, підготовленими до виконання покладених на них завдань;
2) приділяти постійну увагу запобіганню надзвичайним подіям в ІТТ, створенню належних умов для тримання утримуваних осіб, дотримання їх прав і законних інтересів, а також матеріально-технічному забезпеченню;
3) здійснювати особисто і через відповідні підрозділи контроль за організацією та несенням служби з охорони утримуваних осіб, уживати заходів щодо усунення недоліків у роботі ІТТ;
4) з метою посилення охорони утримуваних осіб у разі ускладнення оперативної обстановки і в особливих умовах своєчасно здійснювати маневрування наявними силами та засобами;
5) приймати рішення про негайне призупинення діяльності ІТТ, що пов’язані з ризиком втечі утримуваних осіб та виникненням інших надзвичайних подій під час їх охорони;
6) за кожним фактом порушення вимог цієї Інструкції, порядку охорони та тримання утримуваних осіб, унаслідок чого мала місце (або могла мати місце) надзвичайна подія, призначати службове розслідування та за його результатами розробляти заходи щодо запобігання виникненню таких подій і притягнення до відповідальності винних осіб. Висновок службового розслідування після його затвердження упродовж трьох діб надсилається до підрозділу, який забезпечує організацію діяльності ІТТ в центральному органі управління поліції;
7) моніторити стан захисту персональних даних, уживати заходів забезпечення захисту персональних даних від випадкової втрати, знищення та незаконної обробки, у тому числі незаконного знищення чи доступу до персональних даних щодо утримуваних осіб та працівників ІТТ.
2. Поліцейські підрозділів організації діяльності ІТТ територіального органу поліції безпосередньо організовують щоденне виконання нормативно-правових актів МВС, наказів поліції та інших нормативно-правових актів з питань охорони утримуваних осіб, забезпечення їх прав та законних інтересів.
Поліцейські цих підрозділів зобов’язані:
1) забезпечувати збирання, узагальнення та аналіз інформації про стан охорони утримуваних осіб, доповідати керівникам територіальних органів поліції та підрозділу, який забезпечує організацію діяльності ІТТ в центральному органі управління поліції, висновки та пропозиції щодо усунення наявних недоліків у службовій діяльності зазначеного напрямку;
2) контролювати правильність розстановки і використання сил і засобів в охороні утримуваних осіб, здійснювати повсякденний контроль за діяльністю ІТТ, у тому числі за допомогою технічних засобів;
3) на основі аналізу та інших даних про стан охорони утримуваних осіб розробляти заходи для підвищення її надійності, удосконалення та забезпечення передбачених законодавством України умов тримання в ІТТ;
4) своєчасно вносити пропозиції начальникові територіального органу поліції щодо необхідності будівництва, реконструкції та ремонтних робіт в ІТТ, їх забезпечення сучасними технічними засобами охорони, технічними засобами електронних комунікацій, системами відеоспостереження, інвентарем та обладнанням;
5) надавати пропозиції начальнику територіального органу поліції щодо заохочення, притягнення до дисциплінарної відповідальності поліцейських ІТТ;
6) організовувати вивчення, узагальнення і впровадження передового досвіду в практику роботи цієї служби;
7) здійснювати перевірки підпорядкованих ІТТ з питань забезпечення надійної охорони утримуваних осіб, законності їх перебування, належних умов тримання, дотримання їх законних прав, відповідності технічного оснащення службово-господарських приміщень ІТТ;
8) щотижня організовувати виїзди поліцейських підрозділу для перевірок роботи ІТТ, виконання в повному обсязі черговими нарядами своїх функціональних (посадових) обов’язків, дотримання прав і законних інтересів утримуваних осіб;
9) готувати проєкти наказів (доручень) щодо порушень службової дисципліни, надзвичайних подій, що сталися в ІТТ, інших організаційно-розпорядчих документів з питань організації роботи ІТТ.
3. Начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки:
1) підпорядковується безпосередньо начальникові територіального органу поліції, контроль за його діяльністю, організаційне та методичне забезпечення покладається на структурний підрозділ територіального органу поліції, відповідальний за організацію роботи ІТТ;
2) забезпечує охорону і дотримання передбачених законом умов перебування утримуваних осіб, забезпечення їх прав і законних інтересів;
3) розробляє та затверджує функціональні (посадові) обов’язки підпорядкованих поліцейських з урахуванням особливостей несення служби;
4) забезпечує додержання санітарно-протиепідемічного режиму в ІТТ;
5) здійснює контроль за організацією зберігання та обліку озброєння, призначає поліцейських, які забезпечують зберігання табельної вогнепальної зброї, боєприпасів, спеціальних засобів та засобів індивідуального захисту, закріплених за поліцейськими ІТТ;
6) підписує накази і доручення, на підставі яких дозволяється видача (приймання) зброї, затверджує графіки видачі та приймання зброї, боєприпасів, спеціальних засобів та засобів індивідуального захисту й чищення зброї в ІТТ.
4. Начальник ІТТ або особа, яка виконує його обов’язки, зобов’язані:
1) на підставі вивчення та оцінки обстановки, що склалася приймати рішення про охорону та конвоювання утримуваних осіб;
2) своєчасно здійснювати маневрування наявними силами й засобами підпорядкованих підрозділів поліції з метою посилення охорони утримуваних осіб під час надзвичайних подій, ускладнення обстановки, а також в особливих умовах;
3) формувати черговий наряд, проводити інструктаж наряду, а також здійснювати щоденний контроль за несенням служби в ІТТ;
4) стежити за використанням нарядом відповідних технічних засобів і транспорту;
5) контролювати додержання встановлених правил зберігання й видачі зброї, регулярно перевіряти стан обладнання ІТТ, автомобілів для перевезення затриманих та ув’язнених осіб, технічних засобів електронних комунікацій, сигналізації та системи відеоспостереження, уживати негайних заходів для усунення виявлених недоліків;
6) щодня приймати доповідь старшого наряду про стан охорони утримуваних осіб, дотримання встановленого законом строку їх тримання, уживати заходів щодо запобігання надзвичайним подіям. Удосконалювати організацію та керівництво охороною утримуваних осіб, дотримання їхніх прав, здійснювати заходи для підвищення пильності поліцейських наряду, укріплення ІТТ, упровадження у практику позитивного досвіду охорони утримуваних осіб;
7) терміново усувати недоліки в технічній оснащеності ІТТ, які можуть бути використані утримуваними особами для вчинення протиправних дій, у разі неможливості усунути недоліки - клопотати перед керівництвом територіального органу поліції про призупинення функціонування ІТТ;
8) вивчати індивідуальні особливості утримуваних осіб, розглядати у встановленому порядку їхні скарги й заяви;
9) взаємодіяти з особами, відповідальними за перебування затриманих осіб, при виконанні ними обов’язків відповідно до статті 212 КПК України.
XIII. Обробка та захист інформації в ІП «Сustody Records» системи ІПНП
1. Обробка інформації в ІП «Сustody Records» системи ІПНП здійснюється згідно із наданим доступом визначеній категорії користувачів до інформаційних ресурсів, відповідно до законодавства та відомчих нормативно-правових та організаційно-розпорядчих актів.
2. Обробка та захист інформації в ІП «Сustody Records» системи ІПНП здійснюється відповідно до вимог Законів України «Про захист персональних даних», «Про захист інформації в інформаційнокомунікаційних системах» та інших нормативно-правових актів.
3. Організація роботи, пов’язаної з обробкою та захистом інформації, отриманої у процесі використання ІП «Сustody Records» системи ІПНП, покладається на адміністратора системи ІПНП або посадову особу органу (підрозділу) поліції, відповідальну за обробку та захист інформації.
4. Використання персональних даних працівниками суб’єктів відносин, пов’язаних із персональними даними, повинне здійснюватися лише відповідно до їхніх повноважень, визначених законодавством. Ці працівники зобов’язані не допускати розголошення в будь-який спосіб персональних даних, які їм були довірені або які стали відомі у зв’язку з виконанням повноважень, визначених законодавством. Таке зобов’язання чинне після припинення ними діяльності, пов’язаної з персональними даними, крім випадків, установлених законом. Особи, які мають доступ до персональних даних, зобов’язані забезпечити захист цих даних від випадкових втрат або знищення, від незаконної обробки, у тому числі незаконного знищення чи доступу до персональних даних.
XIV. Контроль за дотриманням вимог цієї Інструкції
1. Контроль за формуванням та веденням ІП «Сustody Records» системи ІПНП, повнотою та достовірністю інформації, що міститься в ній, підтриманням її в актуальному стані, покладається на керівника (особу, яка виконує його обов’язки) уповноваженої службової особи ІП «Сustody Records» того органу (підрозділу) поліції, яким унесено відповідну інформацію.
2. Контроль за забезпеченням, зберіганням, доступністю та цілісністю даних в ІП «Сustody Records» системи ІПНП покладається на керівників інформаційних підрозділів органу (підрозділу) поліції або осіб, які виконують їх обов’язки.
3. ІТТ безпосередньо підпорядковується начальникові територіального органу поліції або особі, яка виконує його обов’язки, контроль за діяльністю та методичне забезпечення ІТТ здійснює начальник структурного підрозділу центрального органу управління поліції та територіального органу поліції, що забезпечують організацію роботи ІТТ.
Директор Департаменту |
|
Додаток 1 |
Додаток 2 |
АКТ
комісійного обстеження ІТТ
Додаток 3 |
ПРИПИС
на призупинення функціонування ІТТ (окремих приміщень ІТТ)
Додаток 4 |
КНИГА СЛУЖБИ
розстановка поліцейських ІТТ
Додаток 5 |
Додаток 6 |
ЖУРНАЛ
обліку утримуваних осіб
Додаток 7 |
КНИГА
розміщення утримуваних осіб по камерах
Додаток 8 |
КНИГА
реєстрації виведення затриманих і взятих під варту осіб з камер
Додаток 9 |
ВИМОГА
на виклик
Додаток 10 |
ДОЗВІЛ
на право перевірки
Додаток 11 |
ДОВІДКА
про утримування особи в ІТТ