open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
Чинна

Корпоративне використання

{Сканована копія}

Офіційний переклад

Європейський інвестиційний банк

КУР’ЄРОМ І ФАКСОМ

Міністерство фінансів України
вул. Грушевського, 12/2
01008 Київ
Україна

До уваги: Департаменту міжнародних фінансових проектів

Через: Постійне представництво ЄІБ в Україні

Постійний кредитний офіцер
вул. Володимирська, 101
Київ 01033
Україна



До уваги: пані Анастасії Харлан

EXP BEI-EIB
B 017357 26.AUG 21

Копія:
Приватне акціонерне товариство
«Національна енергетична компанія «Укренерго»
вул. Симона Петлюри, 25
Київ 01032
Україна

Люксембург, 24 серпня 2021 року

JU OPS 2/OEU-B/VD/lf/2020-2804

ЄІБ КОРПОРАТИВНЕ ВИКОРИСТАННЯ

Посилання:

УКРАЇНА - Проект «Будівництво високовольтної повітряної лінії 750 кВ Рівненська АЕС - Київська» (FI № 24.668, Serapis № 2006 0447)


Фінансова угода між Європейським інвестиційним банком (“Банк”) і Україною (“Позичальник”) від 20 жовтня 2008 року зі змінами і доповненнями (“Фінансова угода”)

ЗМІНИ ДО УГОДИ № 4

{Лист ратифіковано Законом № 3086-IX від 02.05.2023}

Шановні панове,

Терміни великими буквами, що використані але не визначені в цьому листі («Лист про внесення змін»), мають значення, яке надане їм у Фінансовій угоді.

Ми посилаємося на запит та/або на наші нещодавні обговорення щодо внесення певних змін до Фінансової угоди, а саме (i) перенести Останню дату вибірки кредиту з 31 грудня 2020 року на 31 грудня 2023 року і (ii) подовжити дату завершення проекту до 31 грудня 2023 року.

Ми погоджуємо ці запити залежно від умов, викладених тут, і при умові змін щодо Спреду у Фінансовій угоді як викладено нижче:

1. Зміни

Відповідно до Статті 12.03 (Внесення змін) Фінансової угоди, Фінансова угода є зміненою з Дати набуття чинності, наступним чином:

a) У статті 1.02B Фінансової угоди, слова:

“Час від часу не пізніше, ніж за 15 днів до 31 грудня 2020 року (така дата надалі - “Остання дата вибірки кредиту”),”

видаляються повністю і відповідно наступні слова вставляються:

“Час від часу не пізніше, ніж за 15 днів до 31 грудня 2023 року (надалі - “Остання дата вибірки кредиту”),”

b) У Додатку A (Технічний опис) Фінансової угоди останнє речення:

Очікувалося, що будівництво в рамках Проекту розпочнеться в 2009 році та завершиться в 2020 році.”

видаляється повністю і відповідно наступні слова вставляються:

Очікується, що будівництво в рамках Проекту розпочнеться в 2009 році та завершиться в 2023 році.”

c) У статті 3.01B Фінансової угоди слова:

"ФСППС" означає змінну ставку процентів із фіксованим спредом, тобто річну ставку процентів, яка дорівнює Відповідній міжбанківській ставці плюс Спред;”

видаляються повністю і відповідно наступні слова вставляються:

"ФСППС" означає змінну ставку процентів із фіксованим спредом, тобто річну ставку процентів, яка дорівнює Відповідній міжбанківській ставці плюс Спред. Якщо ФСППС для будь-якого Базисного періоду ФСППС є нижчим від нуля, то вона встановлюється нульовою;”

d) У статті 3.01B Фінансової угоди слова:

““Спред” означає (i) для Траншів, вибраних у 2012 році, - 0,55% (п’ятдесят п’ять базисних пунктів) річних; (ii) для Траншів, вибраних у 2015 році та пізніше, - 0,787%) (сімдесят вісім крапка сім базисних пунктів) річних””

видаляються повністю і відповідно наступні слова вставляються:

““Спред” означає (i) для Траншів, вибраних у 2012 році, 0,55% (п’ятдесят п’ять базисних пунктів) щорічно; (ii) для Траншів, вибраних у 2015, 2018, 2019 і 2020 роках, 0,787% (сімдесят вісім цілих і сім десятих базисних пунктів) щорічно і (iii) для Траншів, вибраних у 2021 році і надалі, 0,888% (вісімдесят вісім цілих і вісім десятих базисних пунктів) щорічно.””

e) Для уникнення сумнівів нагадується, що Позичальник може звертатись лише за вибіркою для Траншів з ФСППС і тільки Транші з ФСППС можуть бути одержані за цією Фінансовою угодою.

З метою уникнення сумнівів всі інші положення Фінансової угоди:

(i) залишаються повністю в силі, чинними і діючими; і

(ii) застосовуються, без будь-яких застережень, відмов від прав чи обмежень, не зважаючи на зміни внесені тут.

2. Загальні положення

Цей Лист про внесення змін регулюється та тлумачиться згідно з міжнародним публічним правом. Положення Статті 11.01 (Законодавство, що застосовується) і Статті 11.02 (Арбітраж) Фінансової угоди розповсюджуються та складають частину цього Листа про внесення змін з урахуванням необхідних доповнень (не порушуючи жодних інших умов) та із відповідним посиланням на “цю Угоду” як на цей Лист про внесення змін.

Незважаючи на будь-що сказане вище про зворотнє, нічого в цьому Листі про внесення змін або в домовленості, яка встановлюється прийняттям Позичальником цього Листа, не являє собою відмову, самозречення або іншої зміни будь-яких імунітетів, привілеїв чи пільг для Банку.

Жодна згода, відмова від прав чи зміна, які вводяться цим Листом про внесення змін стосовно будь-яких порушень чи невиконання зобов’язань (визначених будь-яким чином) за Фінансовою угодою, які можуть бути наслідком інших обставин в будь-який час, не стосуються питань, що явним чином викладені тут.

Згода сторін, включена в цей Лист про внесення змін стосується тільки питань, конкретно згаданих в ньому. Ця згода не стосується будь-яких інших прав, які Банк чи Позичальник можуть мати зараз чи в подальшому в зв’язку з будь-якими обставинами чи причинами іншими, ніж ті питання, які явним чином висловлені тут (та існують на дату складання цього документу або в будь-який інший період).

Комісія за вищевказані внесені зміни не стягуватиметься.

Будь-ласка, підтвердіть свою згоду з вищевикладеним шляхом парафування кожної сторінки цього Листа про внесення змін, підписавши та поставивши дату на кожному з 4 (чотирьох) оригіналів цього Листа про внесення змін. Слідом за підписанням, будь-ласка, відправте рекомендованим листом або з кур’єром 2 (два) належним чином підписані оригінали разом із копіями зразків підписів посадових осіб, що підписали від імені Позичальника, до Банку з позначкою “до уваги пана Віктора Доміняка”.

Зміни, викладені в цьому Листі про внесення змін, наберуть чинності в дату («Дата набуття чинності»), коли Банк повідомить Вас письмово про набуття чинності Листом про внесення змін, яка є пізнішою з наступних дат:

(a) дата, коли цей Лист про внесення змін буде належним чином підписано всіма сторонами;та

(b) дата, коли цей Лист про внесення змін буде належним чином ратифіковано Верховною Радою України, якщо це вимагається відповідно до законодавства України.

З повагою,
Європейський інвестиційний банк

/Підпис/
Дірк Еллеркманн
Керівник підрозділу

/Підпис/
Жюлі Декан
Офіцер управління трансакціями

Погоджено
за і від імені
УКРАЇНИ
/Підпис/
___________________________________

Ім’я: Сергій Марченко
Посада: Міністр фінансів України
Дата: 01.07.2022

{Текст Листа англійською мовою}

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: