open
  • PDF
  • DOC
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
Чинний


МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ

Угода
про першочергові заходи захисту жертв збройних конфліктів

Государства-участники настоящего Соглашения, далее - Стороны,

будучи глубоко обеспокоены тревожной ситуацией, сложившейся
на значительной части территории бывшего Союза ССР в связи с
вооруженными конфликтами по национальным, религиозным и
политическим мотивам,

подчеркивая необходимость защиты жертв вооруженных конфликтов
и лиц, не участвующих в вооруженных конфликтах, прежде всего,
мирных жителей и военнослужащих, не принадлежащих к боевым
формированиям конфликтующих Сторон,

принимая во внимание, что Стороны подтвердили свои
обязательства, вытекающие из международных документов по правам
человека,

основываясь на гуманных принципах и нормах Женевских
конвенций о защите жертв войны от 12 августа 1949 года
( 995_151 ), ( 995_152 ), (995_153 ), ( 995_154 ) и Дополнительных
протоколов к ним от 8 июня 1977 года, а также на других
обязательствах, вытекающих из положений и принципов международного
гуманитарного права,

решительно осуждая грубые нарушения международного
гуманитарного права: применение запрещенных средств и методов
ведения военных действий, нападение на гражданское население и
гражданские объекты, взятие заложников, пытки и иные виды
посягательства на человеческое достоинство и тому подобное,

подтверждая решимость положить конец вооруженным конфликтам,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны будут сотрудничать на двусторонней и многосторонней
основе в принятии необходимых мер, направленных на предотвращение
нарушений прав человека и норм гуманитарного права в регионах
вооруженных конфликтов.

Статья 2

Стороны, если они еще не участвуют в соответствующих
международных договорах, предпримут усилия для скорейшего
оформления правопреемства в отношении международных договоров
бывшего Союза ССР в области международного гуманитарного права,
налагающего обязательства на государства и всех участников
вооруженных конфликтов, и приведут свое национальное
законодательство в соответствие с нормами и принципами
международного гуманитарного права.

Статья 3

Стороны, если это еще не сделано, в возможно более короткие
сроки примут национальные законодательные акты, гарантирующие
социальную защиту и возмещение материального ущерба лицам,
пострадавшим в результате вооруженных конфликтов.

Статья 4

Стороны будут предпринимать незамедлительные согласованные
меры для защиты лиц, незаконно лишенных свободы по причинам,
связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того,
интернированы они или задержаны, а также для возвращения
военнопленных и безоговорочного освобождения заложников.

Статья 5

Стороны будут координировать предусмотренную настоящим
Соглашением взаимную деятельность по защите жертв вооруженных
конфликтов, привлекая национальные организации Красного Креста и
Красного Полумесяца, Международный комитет Красного Креста, Совет
министров обороны и другие органы Содружества, Комитет по делам
воинов-интернационалистов при Совете глав правительств, а также
предоставлять заинтересованным Сторонам информацию о жертвах
вооруженных конфликтов, нуждающихся в защите и помощи.

Статья 6

Каждая Сторона примет все необходимые меры для пресечения
любых действий, нарушающих международное гуманитарное право,
включая применение эффективных мер судебного преследования и
наказания к лицам, организовавшим, совершившим или приказавшим
совершить деяние, квалифицируемое как военное преступление или
преступление против человечества по международному праву и/или
национальному законодательству.

Статья 7

Стороны будут оказывать друг другу необходимую помощь в
отношении защиты личных и имущественных прав жертв вооруженных
конфликтов.

Статья 8

Споры относительно толкования или применения настоящего
Соглашения решаются путем переговоров заинтересованных Сторон и
иными общепринятыми средствами мирного разрешения споров, включая
согласительные комиссии, создаваемые по просьбе одной из Сторон.

Статья 9

Настоящее Соглашение открыто для присоединения других
государств, разделяющих его цели и принципы.

Статья 10

Настоящее Соглашение подлежит ратификации или утверждению в
соответствии с внутренними процедурами Сторон.

Статья 11

Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 10 дней со
дня сдачи на хранение Депозитарию трех ратификационных грамот или
уведомлений о его утверждении.

Совершено в городе Москве 24 сентября 1993 года в одном
подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр
хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое
направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его
заверенную копию.

"Содружество", Информационный вестник
Совета глав государств и Совета глав правительств СНГ
N 4(12), 1993 г.

  • Друкувати
  • PDF
  • DOC
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
скопійовано Копіювати
Шукати у розділу