open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
Чинна
                             
                             
Витяги

з норм Конвенцій Міжнародної

організації праці щодо права на участь

організацій працівників у вирішенні трудових

і соціально-економічних питань

------------------------------------------------------------------ | Конвенція | Дата | | Міжнародної організації праці | реєстрації | |-------------------------------------------------| грамоти про | |Номер| Назва | Норма статті | ратифікацію | | | | | Конвенції | | | | | або прийняте | | | | | рішення | | | | | Верховної | | | | | Ради України | |-----+--------------+----------------------------+--------------| | 1 | 2 | 3 | 4 | |----------------------------------------------------------------| |Конвенції Міжнародної організації праці, | |ратифіковані Україною | |----------------------------------------------------------------| |N 2 |про |Стаття 2 |Постанова | | |безробіття |1. Будь-який член |ВР України | | |( 993_143 ) |Організації, який ратифікує |N 3931-XII | | | |цю Конвенцію, установлює |( 3931-12 ) | | | |систему безплатних державних|від 04.02.94 | | | |бюро зайнятості під | | | | |контролем центрального | | | | |органу. | | | | |Засновуються комітети, в | | | | |яких представлені підприємці| | | | |та трудящі, з метою | | | | |консультацій з питань щодо | | | | |функціонування цих бюро. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 138|про |Параграф 4 статті 2 |03.05.1979 | | |мінімальний |4. Незалежно від положень | | | |вік для |параграфа 3 цієї статті член| | | |прийому на |Організації, чия економіка і| | | |роботу |система освіти недостатньо | | | |( 993_054 ) |розвинені, може після | | | | |консультацій із | | | | |зацікавленими організаціями | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |де такі існують, спочатку | | | | |встановити вік у 14 років | | | | |як мінімальний. | | | | |----------------------------| | | | |Параграфи 2 і 3 статті 3 | | | | |2. Види робіт за наймом або | | | | |інші роботи, до яких | | | | |застосовується параграф 1 | | | | |цієї статті, визначаються | | | | |національними законами або | | | | |правилами або компетентними | | | | |органами влади після | | | | |консультацій з відповідними | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |існують. | | | | |3. Незважаючи на положення | | | | |параграфа 1 цієї статті, | | | | |національне законодавство | | | | |або правила або компетентні | | | | |органи влади можуть після | | | | |консультації із | | | | |зацікавленими організаціями | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |де такі існують, дозволяти | | | | |роботу за наймом або інший | | | | |вид роботи особам, віком | | | | |не молодше ніж 16 років, | | | | |за умови, що здоров'я, | | | | |безпека і моральність цих | | | | |підлітків повністю захищені | | | | |і що ці підлітки отримали | | | | |достатнє спеціальне навчання| | | | |чи професійну підготовку у | | | | |відповідній галузі | | | | |діяльності. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 4 | | | | |1. Компетентний орган влади | | | | |у разі потреби може після | | | | |консультацій з відповідними | | | | |організаціями роботодавців і| | | | |працівників, де такі | | | | |існують, виключити із сфери | | | | |застосування цієї Конвенції | | | | |обмежені категорії робіт за | | | | |наймом або інші роботи, щодо| | | | |яких виникають особливі та | | | | |суттєві проблеми, пов'язані | | | | |із застосуванням. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 5 | | | | |1. Член Організації, | | | | |економіка та | | | | |адміністративний апарат | | | | |якого недостатньо | | | | |розвинені, може після | | | | |консультацій із відповідними| | | | |організаціями роботодавців і| | | | |працівників, де такі | | | | |існують, спочатку обмежити | | | | |сферу застосування цієї | | | | |Конвенції. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 6 | | | | |Ця Конвенція не | | | | |застосовується до роботи, що| | | | |виконується дітьми і | | | | |підлітками в школах | | | | |загального, професійного чи | | | | |технічного навчання або в | | | | |інших учбових закладах, | | | | |або до роботи, що | | | | |виконується особами у віці | | | | |щонайменше 14 років на | | | | |підприємствах, якщо така | | | | |робота виконується | | | | |відповідно до умов, | | | | |встановлених компетентними | | | | |органами влади після | | | | |консультацій з відповідними | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |існують, і є невід'ємною | | | | |частиною: | | | | |a) курсу навчання або | | | | |підготовки, за який | | | | |основну відповідальність | | | | |несуть школа чи установа | | | | |професійної підготовки; | | | | |b) схваленої компетентним | | | | |органом влади програми | | | | |професійної підготовки, | | | | |що здійснюється в | | | | |основному чи повністю на | | | | |підприємстві; | | | | |с) програми професійної | | | | |орієнтації, спрямованої на | | | | |полегшення вибору професії | | | | |або типу професійної | | | | |підготовки. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 8 | | | | |1. Компетентний орган влади | | | | |після консультацій з | | | | |відповідними | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |існують, може шляхом видачі | | | | |дозволів робити в окремих | | | | |випадках винятки із | | | | |заборони приймати на роботу | | | | |за наймом або на іншу | | | | |роботу, передбаченої в | | | | |статті 2 цієї Конвенції, | | | | |для такої мети, як участь у | | | | |художніх виступах. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 90 |про нічну |Параграф 3 статті 2 |14.09.1956 | | |працю |3. Стосовно підлітків, які | | | |підлітків у |досягли віку шістнадцять | | | |промисловості |років, але не досягли | | | |(переглянута |вісімнадцятирічного віку, | | | |1948 року) |цей період охоплює | | | |( 993_124 ) |встановлений компетентним | | | | |органом влади проміжок часу | | | | |тривалістю принаймні сім | | | | |послідовних годин між | | | | |десятою годиною вечора і | | | | |сьомою годиною ранку; | | | | |компетентний орган влади | | | | |може встановлювати різні | | | | |проміжки часу для різних | | | | |галузей промисловості | | | | |підприємств чи їхніх | | | | |філіалів, але він | | | | |зобов'язаний | | | | |консультуватися з | | | | |заінтересованими | | | | |організаціями | | | | |роботодавців і працівників | | | | |перш ніж установити | | | | |проміжок часу після | | | | |одинадцятої години вечора. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 3 | | | | |2. 3 метою навчання учнів | | | | |або професійного навчання в | | | | |певних галузях промисловості| | | | |чи в певних професіях, де | | | | |мають працювати цілодобово, | | | | |чи на певних роботах | | | | |безперервного типу | | | | |компетентні органи влади | | | | |після проведення | | | | |консультації з | | | | |заінтересованими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників можуть | | | | |дозволити використовувати | | | | |на нічних роботах підлітків,| | | | |які досягли | | | | |шістнадцятирічного віку, | | | | |але не досягли віку | | | | |вісімнадцяти років. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 14 |про |Параграф 1 статті 4 |19.06.1968 | | |застосування |1. Кожний член Організації | | | |щотижневого |може дозволити повні або | | | |відпочинку |часткові вилучення | | | |на |(зокрема, відстрочки або | | | |промислових |скорочення) з положень | | | |підприємствах |статті 2, з особливим | | | |( 993_140 ) |урахуванням усіх потрібних | | | | |міркувань гуманності та | | | | |економічних факторів, після | | | | |консультації з | | | | |відповідальними | | | | |організаціями роботодавців | | | | |та працівників, де такі | | | | |організації є. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 132|про |Параграф 2 статті 2 |Закон | | |оплачувані |2. В силу необхідності |N 2481-111 | | |відпустки |після консультацій з |( 2481-14 ) | | |( 993_022 ) |відповідними |від 29.05.2001| | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |існують, компетентним | | | | |органом влади або | | | | |відповідним апаратом у | | | | |кожній країні можуть бути | | | | |вжиті заходи з метою | | | | |вилучення із сфери | | | | |застосування Конвенції | | | | |окремих категорій осіб, які | | | | |працюють за наймом, | | | | |відносно яких виникають | | | | |особливо серйозні проблеми, | | | | |які торкаються її | | | | |застосування або | | | | |законодавчих чи | | | | |конституційних питань. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 9 | | | | |3. Мінімум і межі часу, | | | | |згадані в параграфі 2 цієї | | | | |статті, визначаються | | | | |компетентним органом після | | | | |консультації з | | | | |зацікавленими організаціями | | | | |роботодавців та працівників | | | | |або шляхом колективних | | | | |переговорів, або іншим | | | | |способом, що відповідає | | | | |національній практиці і який| | | | |може бути сумісним з | | | | |національними умовами. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 160|про |Стаття 3 |Указ Президії | | |статистику |Під час розроблення або |Верховної | | |праці |перегляду понять, визначень |Ради УРСР | | |( 993_055 ) |та методології, що |N 9158-XI | | | |використовуються під час |( 9158-11 ) | | | |збору, оброблення і |від 03.05.90 | | | |публікації статистичних | | | | |даних, передбачених цією | | | | |Конвенцією, проводяться | | | | |консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є, з метою | | | | |врахування їхніх потреб | | | | |та забезпечення їхнього | | | | |співробітництва. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 81 |про |Стаття 5 |Закон | | |інспекцію |b) співпраці між |N 1985-IV | | |праці у |представниками інспекції |( 1985-15 ) | | |промисловості |праці та роботодавцями |від 08.09.2004| | |й торгівлі |і працівниками або їхніми | | | |( 993_036 ) |організаціями. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 87 |про свободу |Стаття 2 |14.09.1956 | | |асоціації |Працівники та роботодавці, | | | |та захист |без якої б то не було | | | |права на |різниці мають право | | | |організацію |створювати на свій вибір | | | |( 993_125 ) |організації без попереднього| | | | |на те дозволу, а також право| | | | |вступати в такі організації | | | | |з єдиною умовою підлягати | | | | |статутам цих останніх. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 3 | | | | |1. Організації працівників і| | | | |роботодавців мають право | | | | |опрацьовувати свої статути й| | | | |адміністративні регламенти, | | | | |вільно обирати своїх | | | | |представників, | | | | |організовувати свій апарат і| | | | |свою діяльність і | | | | |формулювати свою програму | | | | |дій. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 4 | | | | |Організації працівників | | | | |і роботодавців не | | | | |підлягають розпускові або | | | | |тимчасовій забороні в | | | | |адміністративному порядку. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Організації працівників і | | | | |роботодавців мають право | | | | |створювати федерації та | | | | |конфедерації, а також право | | | | |приєднуватися до них, | | | | |і кожна така організація, | | | | |федерація чи конфедерація | | | | |має право вступати до | | | | |міжнародних організацій | | | | |працівників і роботодавців. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 6 | | | | |Постанови статей 2, 3 | | | | |та 4 застосовуються до | | | | |федерацій та конфедерацій | | | | |організацій працівників і | | | | |роботодавців. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 7 | | | | |Набуття прав юридичної особи| | | | |організаціями працівників і | | | | |роботодавців, їхніми | | | | |федераціями та | | | | |конфедераціями не може бути | | | | |підпорядковано умовам, | | | | |здатним перешкодити | | | | |застосуванню постанов | | | | |статей 2, 3 та 4. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 8 | | | | |1. Здійснюючи права, визнані| | | | |за ними цією Конвенцією, | | | | |працівники, роботодавці та | | | | |відповідні їхні організації,| | | | |так само як і інші особи або| | | | |організовані колективи, | | | | |дотримуються законності. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 10 | | | | |У цій Конвенції термін | | | | |"організація" означає | | | | |будь-яку організацію | | | | |працівників чи роботодавців,| | | | |котра має за мету | | | | |забезпечення та захист | | | | |інтересів працівників або | | | | |роботодавців. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 11 | | | | |Кожний член Міжнародної | | | | |організації праці, для якого| | | | |ця Конвенція набула | | | | |чинності, зобов'язується | | | | |вжити всіх потрібних і | | | | |відповідних заходів, щоб | | | | |гарантувати працівникам і | | | | |роботодавцям вільне | | | | |здійснення права на | | | | |організацію. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 173|про захист |Параграф 3 статті 3 |Закон | | |вимог |3. Член Організації, який |N 2996-IV | | |працівників |приймає зобов'язання, що |( 2996-15 ) | | |у випадку |випливають з обох частин |від 19.10.2005| | |неплато- |цієї Конвенції, | | | |спроможності |порадившись із найбільш | | | |роботодавця |представницькими | | | |( 993_286 ) |організаціями роботодавців | | | | |та працівників, може | | | | |обмежити сферу застосування | | | | |частини III певними | | | | |категоріями працівників та | | | | |певними галузями економічної| | | | |діяльності. Ці обмеження | | | | |вказуються в заяві про | | | | |прийняття зобов'язань. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 5 статті 3 | | | | |5. Член Організації, який | | | | |прийняв зобов'язання, що | | | | |випливають із частин II та | | | | |III цієї Конвенції, може, | | | | |порадившись із найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |та працівників, виключити | | | | |зі сфери застосування | | | | |частини II вимоги, які | | | | |охороняються відповідно | | | | |до положень частини III. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 4 | | | | |2. Компетентний орган, | | | | |порадившись із найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |та працівників, може | | | | |виключати з частини II, | | | | |із частини III чи з обох | | | | |частин цієї Конвенції певні | | | | |категорії працівників, | | | | |зокрема державних | | | | |службовців, із причини | | | | |особливого характеру їхніх | | | | |трудових відносин чи у | | | | |випадку наявності інших | | | | |видів гарантій, що | | | | |забезпечують їм захист, | | | | |рівний тому, який надає ця | | | | |Конвенція. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 10 | | | | |Під час застосування | | | | |положень цієї частини | | | | |Конвенції Член Організації, | | | | |порадившись із найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |та працівників, може вживати| | | | |відповідних заходів для | | | | |запобігання можливим | | | | |зловживанням. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 98 |про |Параграф 2 статті 1 |14.09.1956 | | |застосування |2. Такий захист | | | |принципів |застосовується особливо | | | |права на |щодо дій, метою яких є: | | | |організацію і |a) підпорядкувати прийняття | | | |на ведення |трудівника на роботу чи | | | |колективних |збереження ним роботи умові,| | | |переговорів |щоб він не вступав до | | | |( 993_004 ) |профспілки або вийшов з | | | | |профспілки: | | | | |b) звільняти чи в будь-який | | | | |інший спосіб завдавати шкоди| | | | |трудівникові на тій | | | | |підставі, що він є членом | | | | |профспілки чи бере участь у | | | | |профспілковій діяльності в | | | | |неробочий час або, за | | | | |згодою підприємця, | | | | |у робочий час. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 2 | | | | |1. Організації трудівників і| | | | |підприємців мають належний | | | | |захист проти будь-яких актів| | | | |втручання з боку одні одних | | | | |чи з боку їхніх агентів або | | | | |членів у створення й | | | | |діяльність організацій та | | | | |керування ними. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 2 | | | | |2. Зокрема, дії, що мають | | | | |за мету сприяти заснуванню | | | | |організацій трудівників під | | | | |пануванням підприємців | | | | |чи організацій підприємців | | | | |або підтримувати організації| | | | |трудівників шляхом | | | | |фінансування чи іншим шляхом| | | | |із метою поставити такі | | | | |організації під контроль | | | | |підприємців чи організацій | | | | |підприємців, розглядаються | | | | |як втручання у розумінні | | | | |цієї статті. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 4 | | | | |Там, де це потрібно, | | | | |вживають заходів, що | | | | |відповідають умовам країни, | | | | |з метою заохочення й | | | | |сприяння повному розвиткові | | | | |й використанню процедури | | | | |ведення переговорів на | | | | |добровільних засадах між | | | | |підприємцями чи | | | | |організаціями підприємців, | | | | |з одного боку, та | | | | |організаціями трудівників, | | | | |з другого боку, з метою | | | | |регулювання умов праці | | | | |шляхом укладення | | | | |колективних договорів. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 106|про |Параграф 2 статьи 4 |19.06.1968 | | |щотижневий |2. Во всех случаях, когда | | | |відпочинок |неясно, подпадает ли данное | | | |в торгівлі та |предприятие, учреждение или | | | |установах |административная служба под | | | |( 993_121 ) |действие положений настоящей| | | | |Конвенции, вопрос | | | | |разрешается либо | | | | |компетентным органом власти | | | | |по консультации с | | | | |соответствующими | | | | |организациями | | | | |предпринимателей и | | | | |трудящихся, где таковые | | | | |существуют, либо любым | | | | |другим путем, | | | | |соответствующим | | | | |национальным законам и | | | | |практике. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 111|про |Параграф 1 статті 1 |04.08.1961 | | |дискримінацію |1. Відповідно до мети цієї | | | |в галузі |Конвенції термін | | | |праці та |"дискримінація" охоплює: | | | |занять |b) будь-яке інше | | | |( 993_161 ) |розрізнення, недопущення або| | | | |перевагу, що призводить до | | | | |знищення або порушення | | | | |рівності можливостей | | | | |чи поводження в галузі праці| | | | |та занять і визначається | | | | |відповідним членом | | | | |Організації після | | | | |консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |де такі є, та з іншими | | | | |відповідними органами. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 3 | | | | |Кожний член Організації, для| | | | |якого ця Конвенція є чинною,| | | | |зобов'язується методами, що | | | | |відповідають національним | | | | |умовам і практиці: | | | | |a) прагнути забезпечити | | | | |співробітництво організацій | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |а також інших належних | | | | |органів у справі сприяння | | | | |ухваленню й дотриманню | | | | |цієї політики; | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 5 | | | | |2. Кожний член Організації | | | | |може після консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є, встановити, | | | | |що будь-які інші особливі | | | | |заходи, спрямовані на | | | | |задоволення особливих потреб| | | | |осіб, яких з міркувань | | | | |статі, віку, фізичної | | | | |неповноцінності, сімейних | | | | |обставин або соціального | | | | |чи культурного рівня | | | | |звичайно визнають за таких, | | | | |що потребують особливого | | | | |захисту чи допомоги, | | | | |не вважатимуться | | | | |за дискримінацію. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 119|про |Параграф 2 статті 1 |17.06.1970 | | |забезпечення |2. Компетентний орган влади | | | |машин |кожної країни визначає, чи | | | |захисними |становлять, а якщо так, то | | | |пристроями |якою мірою, нові або | | | |( 993_064 ) |уживані машини, які | | | | |приводяться в дію людською | | | | |силою, небезпеку завдання | | | | |працівникові тілесних | | | | |ушкоджень, і чи вважаються | | | | |вони, таким чином, | | | | |машинами відповідно до | | | | |мети застосування цієї | | | | |Конвенції. Це рішення | | | | |приймається після | | | | |консультації з | | | | |відповідними найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників. Ініціативу | | | | |такої консультації може бути| | | | |виявлено з боку будь-якої | | | | |такої організації. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 5 | | | | |3. У застосуванні цієї | | | | |статті компетентні органи | | | | |влади консультуються з | | | | |найбільш | | | | |представницькими | | | | |відповідними організаціями | | | | |роботодавців і працівників | | | | |і, у відповідних випадках, | | | | |з організаціями | | | | |виробників машин. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 9 | | | | |3. У застосуванні цієї | | | | |статті компетентні органи | | | | |влади консультуються з | | | | |найбільш представницькими | | | | |відповідними організаціями | | | | |роботодавців і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 16 | | | | |Будь-які акти національного | | | | |законодавства, котрі вводять| | | | |у дію положення цієї | | | | |Конвенції, розробляються | | | | |компетентними органами влади| | | | |після консультації з | | | | |найбільш представницькими | | | | |відповідними | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, а також, у | | | | |відповідних випадках, | | | | |з організаціями | | | | |виробників машин. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 17 | | | | |2. У разі наявності заяви, | | | | |котра обмежує таким чином | | | | |застосування положень | | | | |Конвенції: | | | | |a) положення Конвенції | | | | |застосовуються принаймні до | | | | |тих підприємств і секторів | | | | |економічної діяльності, | | | | |відносно яких компетентні | | | | |органи влади, після | | | | |консультації зі службою | | | | |інспекції праці та з | | | | |найбільш представницькими | | | | |відповідними організаціями | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |встановлюють, що в них | | | | |широко використовуються | | | | |машини; ініціатива щодо | | | | |такої консультації може бути| | | | |виявлена будь-якою такою | | | | |організацією. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 120|про гігієну |Стаття 2 |19.06.68 | | |в торгівлі |Компетентний орган влади | | | |та |може після консультації з | | | |установах |безпосередньо | | | |( 993_063 ) |заінтересованими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є, вилучити зі | | | | |сфери застосування всіх або | | | | |деяких положень Конвенції | | | | |певні категорії підприємств,| | | | |установ, адміністративних | | | | |управлінь або їхніх | | | | |відділень, згаданих у | | | | |статті 1, коли обставини й | | | | |умови праці такі, що | | | | |застосування до них усіх | | | | |або деяких із зазначених | | | | |положень було б недоцільним.| | | | |----------------------------| | | | |Стаття 3 | | | | |У всіх випадках, коли | | | | |неясно, чи застосовна ця | | | | |Конвенція до даного | | | | |підприємства, установи чи | | | | |адміністративного | | | | |управління, питання | | | | |вирішується або компетентним| | | | |органом влади після | | | | |консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями | | | | |заінтересованих роботодавців| | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є, або будь-яким| | | | |іншим шляхом, сумісним з | | | | |національними законодавством| | | | |та практикою. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Закони чи постанови, котрі | | | | |надають чинності положенням | | | | |цієї Конвенції, і будь-які | | | | |закони та постанови, котрі | | | | |надають чинності тією мірою,| | | | |якою це можливо і бажано з | | | | |огляду на умови, які існують| | | | |у країні, положенням | | | | |Рекомендації 1964 року про | | | | |гігієну в торгівлі та | | | | |установах ( 993_173 ) або | | | | |рівнозначним їм положенням, | | | | |розробляються після | | | | |консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями | | | | |заінтересованих роботодавців| | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 122|про політику |Стаття 3 |19.06.1968 | | |в галузі |Застосовуючи цю Конвенцію, | | | |зайнятості |представники кіл, | | | |( 993_062 ) |заінтересованих у планованих| | | | |заходах, зокрема | | | | |представники роботодавців | | | | |і працівників, залучаються | | | | |до консультацій відносно | | | | |політики в галузі | | | | |зайнятості, для того щоб | | | | |цілком урахувати їхні досвід| | | | |і думку та заручитися їхнім | | | | |повним співробітництвом у | | | | |формуванні й підтримці | | | | |такої політики. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 124|про медичний |Параграф 2 статті 2 |17.06.1970 | | |огляд молодих |2. Однак дозволяється | | | |людей з метою |вживати інших заходів з | | | |визначення |метою медичного контролю у | | | |їхньої |тих випадках, коли | | | |придатності |компетентний орган влади, | | | |до праці на |діставши медичну | | | |підземних |консультацію, після | | | |роботах у |проведення консультації і | | | |шахтах і |досягнення домовленості | | | |копальнях |з найбільш представницькими | | | |( 993_060 ) |відповідними організаціями | | | | |роботодавців і працівників | | | | |вважає, що такі заходи | | | | |рівнозначні або ефективніші | | | | |за ті, які вимагаються | | | | |відповідно до параграфа 1 | | | | |цієї статті відносно | | | | |молодих працівників віком | | | | |від 18 до 21 року. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Компетентні органи влади | | | | |кожної країни, перш ніж | | | | |визначити загальну | | | | |політику щодо застосування | | | | |цієї Конвенції і перш ніж | | | | |встановлювати регламентацію | | | | |виконання її положень, | | | | |проводять консультації з | | | | |найбільш представницькими | | | | |відповідними організаціями | | | | |роботодавців і | | | | |працівників. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 129|про |Параграф 2 статті 1 |Закон | | |інспекцію |2. У разі необхідності |N 1986-IV | | |праці в |компетентний орган, після |( 1986-15 ) | | |сільському |консультацій з найбільш |від 08.09.2004| | |господарстві |представницькими | | | |( 993_114 ) |організаціями | | | | |заінтересованих роботодавців| | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є, проводить | | | | |розмежування між | | | | |сільським господарством, з | | | | |одного боку, та | | | | |промисловістю і торгівлею - | | | | |з іншого, таким чином, щоб | | | | |не виключити жодного | | | | |сільськогосподарського | | | | |підприємства з національної | | | | |системи інспекції праці. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 6 | | | | |1. Завданнями системи | | | | |інспекції праці у | | | | |сільському господарстві є: | | | | |b) забезпечення | | | | |роботодавців і працівників | | | | |технічною інформацією та | | | | |консультацією щодо найбільш | | | | |ефективних засобів | | | | |дотримання правових норм; | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 13 | | | | |Компетентний орган вживає | | | | |відповідних заходів для | | | | |того, щоб сприяти співпраці | | | | |між працівниками інспекції | | | | |праці у сільському | | | | |господарстві та | | | | |роботодавцями | | | | |і працівниками або їхніми | | | | |організаціями, де такі є. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 16 | | | | |3. У разі інспекційного | | | | |відвідування інспектори | | | | |повідомляють про свою | | | | |присутність роботодавцю | | | | |або його представнику, а | | | | |також працівникам або | | | | |їхнім представникам, якщо | | | | |тільки вони не вважатимуть, | | | | |що таке повідомлення може | | | | |завдати шкоди виконанню | | | | |їхніх обов'язків. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 4 статті 18 | | | | |4. Недоліки, виявлені | | | | |інспектором під час | | | | |відвідання підприємства, а | | | | |також накази, які він видав | | | | |або які були ним видані | | | | |відповідно до пункту 2, | | | | |або накази, які він має | | | | |намір застосувати | | | | |відповідно до пункту 3, | | | | |негайно доводяться до відома| | | | |роботодавця і представників | | | | |працівників. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 131|про |Параграф 2 статті 1 |Закон | | |встановлення |2. Компетентний орган влади |N 2997-IV | | |мінімальної |в кожній країні за |( 2997-15 ) | | |заробітної |погодженням або після |від 19.10.2005| | |плати з |широких консультацій з | | | |особливим |представницькими | | | |урахуванням |організаціями | | | |країн, що |заінтересованих | | | |розвиваються |роботодавців і працівників, | | | |( 993_149 ) |де такі організації є, | | | | |визначає охоплені групи | | | | |найманих працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 4 | | | | |2. У зв'язку із | | | | |впровадженням, застосуванням| | | | |та модифікуванням такої | | | | |процедури забезпечується | | | | |проведення широких | | | | |консультацій із | | | | |представницькими | | | | |організаціями відповідних | | | | |роботодавців і працівників | | | | |або, якщо таких організацій | | | | |не існує, із представниками | | | | |відповідних роботодавців | | | | |і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 4 | | | | |3. У разі, коли це | | | | |відповідає характерові | | | | |процедури встановлення | | | | |мінімальної заробітної | | | | |плати, забезпечується також | | | | |пряма участь в її | | | | |застосуванні: | | | | |а) представників організацій| | | | |відповідних роботодавців і | | | | |працівників або, якщо таких | | | | |організацій не існує, | | | | |представників відповідних | | | | |роботодавців і працівників | | | | |на засадах рівності; | | | | |б) осіб, які мають визнану | | | | |компетенцію представляти | | | | |загальні інтереси країни та | | | | |призначені після широких | | | | |консультацій із | | | | |представницькими | | | | |організаціями відповідних | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |у тих випадках, коли такі | | | | |організації існують і такі | | | | |консультації відповідають | | | | |національному законодавству | | | | |або практиці. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 135|про захист |Стаття 1 |Закон | | |прав |Представники працівників |N 798-IV | | |представників |на підприємстві |( 798-15 ) | | |працівників на|користуються ефективним |від 15.05.2003| | |підприємстві |захистом від будь-якої дії, | | | |та |яка може завдати їм шкоди, | | | |можливості, |включаючи звільнення, що | | | |що їм |ґрунтується на їхньому | | | |надаються |статусі чи на їхній | | | |( 993_186 ) |діяльності як представників | | | | |працівників, чи на їхньому | | | | |членстві у профспілці або на| | | | |їхній участі в профспілковій| | | | |діяльності, в тій мірі, | | | | |в якій вони діють відповідно| | | | |до чинного законодавства чи | | | | |колективних договорів або | | | | |інших спільно погоджених | | | | |умов. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 2 | | | | |1. Представникам працівників| | | | |надаються на підприємстві | | | | |відповідні можливості, що | | | | |дають їм змогу швидко й | | | | |ефективно виконувати свої | | | | |функції. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 3 | | | | |Для цілей цієї Конвенції | | | | |термін "представники | | | | |працівників" означає осіб, | | | | |яких визнано такими | | | | |відповідно до національного | | | | |законодавства чи практики, | | | | |зокрема: | | | | |a) представників професійних| | | | |спілок, а саме | | | | |представників, призначених | | | | |чи обраних професійними | | | | |спілками або членами таких | | | | |профспілок; або | | | | |b) виборних представників, а| | | | |саме представників, вільно | | | | |обраних працівниками | | | | |підприємства відповідно до | | | | |положень національного | | | | |законодавства чи правил або | | | | |колективних угод, і до | | | | |функцій яких не входить | | | | |діяльність, яку визнано як | | | | |виключну прерогативу | | | | |професійних спілок | | | | |у відповідній країні. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 4 | | | | |Національне законодавство | | | | |або правила, колективні | | | | |угоди, арбітражні чи судові | | | | |рішення, можуть визначати | | | | |категорію чи категорії | | | | |представників працівників, | | | | |за якими визнається право на| | | | |захист і можливості, | | | | |передбачені у цій Конвенції.| | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Якщо на одному й тому ж | | | | |підприємстві є як | | | | |представники професійної | | | | |спілки, так і виборні | | | | |представники, має бути вжито| | | | |відповідних заходів, коли це| | | | |потрібно, для того, щоб | | | | |наявність виборних | | | | |представників | | | | |не використовувалась для | | | | |послаблення позиції | | | | |заінтересованих профспілок | | | | |або їхніх представників, а | | | | |також для того, щоб | | | | |заохочувати співробітництво | | | | |в усіх відповідних питаннях | | | | |між виборними представниками| | | | |та заінтересованими | | | | |профспілками і їхніми | | | | |представниками. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 143|Рекомендація |2. Відповідно до мети цієї | | | |щодо |Рекомендації термін | | | |захисту прав |"представники працівників" | | | |представників |означає осіб, яких визнано | | | |працівників на|такими відповідно до | | | |підприємстві |національних законодавства | | | |та |чи практики, будь то: | | | |можливостей, |а) представники професійних | | | |які їм |спілок, а саме представники,| | | |надаються |призначені чи обрані | | | |( 993_257 ) |професійними спілками або | | | | |членами таких профспілок; | | | | |або | | | | |b) виборні представники, а | | | | |саме представники, вільно | | | | |обрані працівниками | | | | |підприємства відповідно до | | | | |положень національного | | | | |законодавства чи правил або | | | | |колективних угод, і функції | | | | |яких не охоплюють | | | | |діяльності, котру визнано | | | | |як виключну прерогативу | | | | |професійних спілок у | | | | |відповідній країні. | | | | |----------------------------| | | | |3. Національне законодавство| | | | |чи правила, колективні | | | | |угоди, арбітражні або судові| | | | |рішення можуть визначати | | | | |категорію чи категорії | | | | |представників працівників, | | | | |за якими визнається | | | | |право на захист і | | | | |можливості, передбачені | | | | |в цій Рекомендації. | | | | |----------------------------| | | | |4. Коли на одному й тому | | | | |самому підприємстві є як | | | | |представники професійної | | | | |спілки, так і виборні | | | | |представники, має бути вжито| | | | |відповідних заходів, коли це| | | | |потрібно, для того, щоб | | | | |наявність виборних | | | | |представників не | | | | |використовувалась для | | | | |підриву позиції зацікавлених| | | | |профспілок чи їхніх | | | | |представників, а також для | | | | |того, щоб заохочувати | | | | |співробітництво в усіх | | | | |відповідних питаннях між | | | | |виборними представниками та | | | | |зацікавленими профспілками і| | | | |їхніми представниками. | | | | |----------------------------| | | | |5. Представникам працівників| | | | |на підприємстві має бути | | | | |забезпечено ефективний | | | | |захист проти будь-якої дії, | | | | |яка може завдати їм шкоди, | | | | |куди входить звільнення, | | | | |яке ґрунтується на їхньому | | | | |статусі чи на їхній | | | | |діяльності як представників | | | | |працівників, або на їхньому | | | | |членстві в профспілці, чи | | | | |на їхній участі в | | | | |профспілковій діяльності в | | | | |тій мірі, в якій вони діють | | | | |відповідно до наявного | | | | |законодавства чи колективних| | | | |угод або інших спільно | | | | |погоджених умов. | | | | |----------------------------| | | | |6. 1) Там, де немає | | | | |достатніх відповідних | | | | |заходів щодо захисту, | | | | |застосовних до працівників | | | | |узагалі, має бути вжито | | | | |конкретних заходів для | | | | |забезпечення ефективного | | | | |захисту представників | | | | |працівників. | | | | |----------------------------| | | | |2) Вони можуть охоплювати, | | | | |наприклад, такі заходи: | | | | |а) докладне й точне | | | | |визначення причин, що | | | | |виправдовують припинення | | | | |трудових відносин | | | | |представників працівників; | | | | |b) вимогу про консультації | | | | |з незалежним органом, | | | | |державним або приватним, | | | | |чи з об'єднаним органом, | | | | |або про отримання його думки| | | | |чи згоди, перш ніж рішення | | | | |про звільнення представника | | | | |працівників стане | | | | |остаточним; | | | | |c) спеціальну процедуру | | | | |оскарження для представників| | | | |працівників, котрі вважають,| | | | |що їхні трудові відносини | | | | |припинено без підстав або | | | | |їхні умови роботи | | | | |несприятливо змінені, або | | | | |до них застосовано | | | | |несправедливих заходів; | | | | |d) встановлення дійового | | | | |порядку виправлення | | | | |становища стосовно | | | | |несправедливого припинення | | | | |трудових відносин | | | | |представників працівників, | | | | |до якого входить, якщо це не| | | | |суперечить основним правовим| | | | |засадам відповідної країни, | | | | |поновлення таких | | | | |представників на їхній | | | | |попередній роботі з | | | | |виплатою їм втраченої | | | | |заробітної плати та зі | | | | |збереженням за ними набутих | | | | |прав; | | | | |e) покладення на підприємця | | | | |тягаря доведення | | | | |обґрунтованості його дій у | | | | |разі скарги на | | | | |дискримінаційне звільнення | | | | |чи несприятливе змінення | | | | |умов роботи представника | | | | |трудівників; | | | | |f) визнання пріоритету | | | | |представників працівників на| | | | |збереження за ними роботи у | | | | |разі скорочення штатів. | | | | |----------------------------| | | | |7. 1) Захист, який надається| | | | |згідно з параграфом 5 цієї | | | | |Рекомендації, має також | | | | |застосовуватися до | | | | |працівників, котрі є | | | | |кандидатами або були | | | | |висунуті згідно з | | | | |відповідною чинною | | | | |процедурою кандидатами для | | | | |виборів чи призначення як | | | | |представників працівників. | | | | |2) Такий самий захист може | | | | |надаватися працівникам, які | | | | |більше не є представниками | | | | |працівників. | | | | |3) Період, протягом якого | | | | |особи, згадані в цьому | | | | |параграфі, мають такий | | | | |захист, може бути визначено | | | | |відповідно до методів | | | | |застосування, згаданих у | | | | |параграфі 1 цієї | | | | |Рекомендації. | | | | |----------------------------| | | | |8. 1) Особам, які виконували| | | | |функції представників | | | | |працівників на підприємстві,| | | | |де вони працювали, і | | | | |повертаються на свою роботу | | | | |на цьому підприємстві після | | | | |закінчення терміну їхніх | | | | |повноважень, повинні | | | | |зберігатися або | | | | |поновлюватися всі їхні | | | | |права, серед них права, | | | | |що стосуються роду їхньої | | | | |роботи, заробітної плати і | | | | |виробничого стажу. | | | | |2) Питання про те, чи | | | | |повинні і якою мірою | | | | |положення пункту 1) цього | | | | |параграфа застосовуватись | | | | |до представників | | | | |працівників, котрі | | | | |здійснювали свої функції | | | | |головним чином поза | | | | |відповідним підприємством, | | | | |повинно вирішуватися на | | | | |підставі національного | | | | |законодавства чи правил, | | | | |колективних угод, | | | | |арбітражних і судових | | | | |рішень. | | | | |----------------------------| | | | |9. 1) Представникам | | | | |працівників має бути | | | | |надано на підприємстві | | | | |відповідні можливості, які | | | | |дають їм змогу швидко й | | | | |ефективно виконувати свої | | | | |функції. | | | | |2) У зв'язку з цим повинні | | | | |враховуватися особливості | | | | |системи трудових відносин | | | | |певної країни та потреби, | | | | |розмір і можливості | | | | |відповідного підприємства. | | | | |3) Надання таких можливостей| | | | |не повинно знижувати | | | | |ефективність роботи | | | | |відповідного підприємства. | | | | |----------------------------| | | | |10. 1) Представникам | | | | |працівників на підприємстві | | | | |має надаватися потрібний | | | | |вільний від роботи час, | | | | |без втрати заробітної плати | | | | |чи соціальних та інших | | | | |допомог, для виконання їхніх| | | | |функцій представництва на | | | | |підприємстві. | | | | |2) За відсутності | | | | |відповідних положень від | | | | |представника трудівників | | | | |може вимагатися отримання | | | | |дозволу від його | | | | |безпосереднього керівника | | | | |чи від іншого відповідного | | | | |представника адміністрації | | | | |підприємства, спеціально | | | | |призначеного для цієї мети, | | | | |перш ніж він скористається | | | | |таким вільним від роботи | | | | |часом; у такому дозволі не | || | |може бути відмовлено без | | | | |розумних підстав. | | | | |3) Може бути встановлено | | | | |розумні межі тривалості | | | | |вільного часу, який | | | | |надається представникам | | | | |працівників відповідно до | | | | |пункту 1) цього параграфа. | | | | |----------------------------| | | | |11. 1) Представникам | | | | |працівників для | | | | |забезпечення можливостей | | | | |ефективного виконання їхніх | | | | |функцій має надаватися | | | | |потрібний вільний час для | | | | |участі в профспілкових | | | | |зборах, навчальних курсах, | | | | |семінарах, конгресах та | | | | |конференціях. | | | | |2) Вільний час, що надається| | | | |відповідно до пункту 1) | | | | |цього параграфа, має | | | | |надаватися без втрати | | | | |заробітної плати чи | | | | |соціальних та інших допомог,| | | | |причому мається на увазі, що| | | | |питання про те, хто повинен | | | | |нести пов'язані з цим | | | | |видатки, може бути вирішено | | | | |відповідно до методів | | | | |застосування, зазначених у | | | | |параграфі 1 цієї | | | | |Рекомендації. | | | | |----------------------------| | | | |12. Представникам | | | | |працівників на підприємстві | | | | |має бути забезпечено доступ | | | | |до всіх робочих місць на | | | | |підприємстві в тих випадках,| | | | |коли такий доступ потрібен | | | | |для того, щоб дати їм змогу | | | | |виконувати їхні функції | | | | |представництва. | | | | |----------------------------| | | | |13. Представникам | | | | |працівників, коли це | | | | |потрібно для належного | | | | |виконання їхніх функцій, має| | | | |бути забезпечено доступ без | | | | |необґрунтованої затримки до | | | | |адміністрації підприємства | | | | |та до представників | | | | |адміністрації, уповноважених| | | | |приймати рішення. | | | | |----------------------------| | | | |14. Якщо немає іншого | | | | |порядку збирання | | | | |профспілкових внесків, | | | | |представникам працівників, | | | | |уповноваженим на те | | | | |профспілкою, має бути | | | | |дозволено регулярно | | | | |проводити збирання таких | | | | |внесків у приміщеннях і на | | | | |території підприємства. | | | | |----------------------------| | | | |15. 1) Представники | | | | |працівників, котрі діють | | | | |від імені профспілки, | | | | |повинні мати право | | | | |вивішувати в приміщеннях і | | | | |на території підприємства | | | | |профспілкові об'яви в місці | | | | |чи місцях, узгоджених з | | | | |адміністрацією підприємства | | | | |і легко доступних для | | | | |працівників. | | | | |2) Адміністрація | | | | |підприємства повинна | | | | |дозволяти представникам | | | | |працівників, котрі діють від| | | | |імені профспілки, | | | | |розповсюджувати серед | | | | |працівників підприємства | | | | |інформаційні бюлетені, | | | | |брошури, публікації та інші | | | | |документи профспілки. | | | | |3) Об'яви і документи | | | | |профспілки, згадані в цьому | | | | |параграфі, мають стосуватися| | | | |нормальної діяльності | | | | |профспілки і вивішування та | | | | |розповсюдження їх не повинно| | | | |порушувати правильну роботу | | | | |і чистоту на підприємстві. | | | | |4) Представникам | | | | |працівників, котрі є | | | | |виборними представниками | | | | |в розумінні пункту b) | | | | |параграфа 2 цієї | | | | |Рекомендації, мають | | | | |надаватися аналогічні | | | | |можливості, що відповідають | | | | |їхнім функціям. | | | | |----------------------------| | | | |16. Адміністрація | | | | |підприємства повинна | | | | |надавати представникам | | | | |працівників на умовах та | | | | |в обсязі, котрі може бути | | | | |визначено відповідно до | | | | |методів застосування, | | | | |згаданих у параграфі 1 цієї | | | | |Рекомендації, такі | | | | |матеріальні можливості й | | | | |інформацію, які можуть | | | | |бути потрібні для | | | | |виконання їхніх функцій. | | | | |----------------------------| | | | |17. 1) Представникам | | | | |профспілки, які не працюють | | | | |на підприємстві, де зайняті | | | | |інші члени тієї самої | | | | |профспілки, має бути | | | | |забезпечено доступ на це | | | | |підприємство. | | | | |2) Умови такого доступу має | | | | |бути визначено відповідно | | | | |до методів застосування, | | | | |перелічених у | | | | |параграфах 1 і 3 | | | | |цієї Рекомендації. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 140|про |Стаття 3 |Закон | | |оплачувані |Ця політика спрямована на |N 174-IV | | |учбові |сприяння, в разі потреби - |( 174-15 ) | | |відпустки |на різноманітних умовах: |від 26.09.2002| | |( 993_261 ) |b) компетентній та | | | | |активній участі працівників | | | | |і їхніх представників у | | | | |житті підприємства та | | | | |суспільства; | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 6 | | | | |Державні органи влади, | | | | |організації роботодавців | | | | |і трудящих, установи та | | | | |органи, які займаються | | | | |питаннями освіти і | | | | |професійної підготовки, | | | | |беруть участь за допомогою | | | | |методів, що відповідають | | | | |національним умовам і | | | | |практиці, в розробці й | | | | |застосуванні політики | | | | |сприяння наданню оплачуваних| | | | |учбових відпусток. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 142|про професійну|Параграф 3 статті 3 |03.05.1979 | | |орієнтацію та |3. Ці інформація та | | | |професійну |орієнтація доповнюються | | | |підготовку |інформацією щодо загальних | | | |в галузі |аспектів колективних угод | | | |розвитку |і прав та обов'язків усіх | | | |людських |зацікавлених сторін | | | |ресурсів |відповідно до трудового | | | |( 993_057 ) |законодавства; | | | | |ця інформація надається | | | | |згідно з національним | | | | |законодавством і практикою, | | | | |враховуючи відповідні | | | | |функції та завдання | | | | |заінтересованих організацій | | | | |працівників і роботодавців. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Політика та програми | | | | |професійної орієнтації і | | | | |професійної підготовки | | | | |підготовлюються та | | | | |здійснюються у | | | | |співробітництві з | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, та - коли | | | | |потрібно і відповідно до | | | | |національних законодавства | | | | |та практики - з іншими | | | | |заінтересованими органами. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 144|про |Стаття 1 |Постанова | | |тристоронні |У цій Конвенції термін |ВР України | | |консультації |"представницькі організації"|N 3732-XII | | |для сприяння |означає найбільш |( 3732-12 ) | | |застосуванню |представницькі організації |від 17.12.93 | | |міжнародних |підприємців і трудящих, які | | | |трудових норм |користуються правом на | | | |( 993_175 ) |свободу об'єднання. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 2 | | | | |(1) Кожний Член Міжнародної | | | | |організації праці, який | | | | |ратифікує цю Конвенцію, | | | | |здійснює процедури, що | | | | |забезпечують ефективні | | | | |консультації між | | | | |представниками уряду, | | | | |підприємців і трудящих з | | | | |питань, що належать до | | | | |діяльності Міжнародної | | | | |організації праці, | | | | |згаданих в Статті 5, | | | | |пункт (1). | | | | |(2) Кожна країна визначає | | | | |характер і форму процедур, | | | | |передбачених у пункті (1) | | | | |цієї Статті, згідно з | | | | |національною практикою | | | | |після консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями, де | | | | |подібні організації існують | | | | |і де такі процедури ще не | | | | |встановлені. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 3 | | | | |(1) Представники підприємців| | | | |і трудящих, для цілей | | | | |здійснення процедур, | | | | |передбачених цією | | | | |Конвенцією, вільно | | | | |вибираються своїми | | | | |представницькими | | | | |організаціями, де такі | | | | |організації існують. | | | | |(2) Підприємці і трудящі | | | | |представлені на рівній | | | | |основі в будь-яких органах, | | | | |через посередництво яких | | | | |здійснюються консультації. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 4 | | | | |(1) Компетентний орган влади| | | | |несе відповідальність за | | | | |адміністративне забезпечення| | | | |процедур, передбачених цією | | | | |Конвенцією. | | | | |(2) Відповідні заходи | | | | |проводяться між компетентним| | | | |органом влади і | | | | |представницькими | | | | |організаціями, де такі | | | | |організації існують, для | | | | |фінансування будь-якої | | | | |необхідної підготовки | | | | |учасників таких процедур. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 6 | | | | |Компетентний орган влади | | | | |випускає щорічну доповідь | | | | |про здійснення процедур, | | | | |передбачених цією | | | | |Конвенцією, коли це буде | | | | |визнано необхідним після | | | | |консультації | | | | |з представницькими | | | | |організаціями, де такі | | | | |організації існують. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 149|про |Параграф 3 статті 1 |03.05.79 | | |зайнятість |3. Компетентний орган влади | | | |та умови |може, після консультації із | | | |праці й |зацікавленими організаціями | | | |життя |роботодавців і працівників, | | | |сестринського |де такі організації є, | | | |персоналу |встановлювати особливі | | | |( 993_056 ) |правила, що стосуються | | | | |сестринського персоналу, | | | | |який забезпечує сестринський| | | | |догляд та обслуговування на | | | | |добровільній основі; ці | | | | |правила не відміняють | | | | |положень пункту 2 а) | | | | |статті 2, а також статті 3, | | | | |статті 4 і статті 7 цієї | | | | |Конвенції. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 2 | | | | |3. Згадана в параграфі 1 | | | | |цієї статті політика | | | | |розробляється за | | | | |консультацією із | | | | |заінтересованими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, де такі | | | | |організації є. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 4 статті 2 | | | | |4. Ця політика координується| | | | |з політикою, що стосується | | | | |інших аспектів охорони | | | | |здоров'я та інших | | | | |працівників у галузі охорони| | | | |здоров'я, за консультацією | | | | |із заінтересованими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 5 | | | | |2. Визначення умов | | | | |зайнятості та праці | | | | |проводиться переважно | | | | |шляхом переговорів | | | | |між заінтересованими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 5 | | | | |3. Урегулювання спорів, які | | | | |виникають у зв'язку з | | | | |визначенням умов зайнятості,| | | | |має досягатися через | | | | |переговори між сторонами або| | | | |способом, що викликає довіру| | | | |заінтересованих сторін, за | | | | |допомогою процедури, котра | | | | |гарантує незалежність і | | | | |безсторонність, такої як | | | | |посередництво, примирення та| | | | |добровільний арбітраж. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 150|про |Стаття 1 |Закон | | |адміністрацію |Для цілей цієї Конвенції: |N 1967-IV | | |праці: роль, |b) термін "система |( 1967-15 ) | | |функції та |адміністрації праці" охоплює|від 01.07.2004| | |організація |всі органи державного | | | |( 993_024 ) |управління, які відповідають| | | | |за адміністрацію праці та | | | | |(або) займаються цими | | | | |питаннями, незалежно від | | | | |того, чи це управління | | | | |міністерств, державні | | | | |відомства, у тому числі | | | | |напівдержавні та | | | | |регіональні або місцеві | | | | |відомства, чи будь-яка форма| | | | |децентралізованої | | | | |адміністрації, та будь-яку | | | | |організаційну структуру для | | | | |координації діяльності таких| | | | |органів і проведення | | | | |консультацій з | | | | |роботодавцями, працівниками | | | | |та їхніми організаціями, | | | | |а також їхньої участі в | | | | |роботі цих органів. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 2 | | | | |Будь-який член, який | | | | |ратифікує цю Конвенцію, | | | | |може, відповідно до | | | | |національного законодавства | | | | |чи національної практики | | | | |передавати або доручати | | | | |певну сферу діяльності | | | | |адміністрації праці | | | | |неурядовим організаціям, | | | | |зокрема організаціям | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |або, у разі потреби, | | | | |представникам роботодавців | | | | |і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 3 | | | | |Будь-який член, який | | | | |ратифікує цю Конвенцію, | | | | |може розглядати певні види | | | | |діяльності в сфері своєї | | | | |національної політики в | | | | |галузі праці як питання, які| | | | |відповідно до національного | | | | |законодавства чи | | | | |національної практики | | | | |регулюються шляхом | | | | |проведення прямих | | | | |переговорів між | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 5 | | | | |1. Кожний член, який | | | | |ратифікує цю Конвенцію, | | | | |здійснює заходи, що | | | | |відповідають національним | | | | |умовам, для забезпечення, в | | | | |межах системи адміністрації | | | | |праці, консультацій, | | | | |співробітництва та | | | | |переговорів між органами | | | | |державної влади та найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями роботодавців | | | | |і працівників, або, у разі | | | | |потреби, представниками | | | | |роботодавців і працівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 6 | | | | |2. Зокрема, враховуючи | | | | |міжнародні стандарти у | | | | |галузі праці, ці органи: | | | | |c) надають свої послуги | | | | |роботодавцям і | | | | |працівникам та їхнім | | | | |відповідним організаціям, | | | | |відповідно до | | | | |національного законодавства | | | | |чи національної практики, | | | | |для сприяння - на | | | | |національному, | | | | |регіональному та місцевому | | | | |рівнях, а також на рівні | | | | |різних галузей економічної | | | | |діяльності - ефективним | | | | |консультаціям і | | | | |співробітництву між органами| | | | |державної влади і | | | | |установами та організаціями | | | | |роботодавців і працівників, | | | | |а також між такими | | | | |організаціями; | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 154|про сприяння |Стаття 2 |Постанова | | |колективним |Відповідно до мети цієї |ВР України | | |переговорам |Конвенції термін "колективні|N 3932-XII | | |( 993_006 ) |переговори" означає всі |( 3932-12 ) | | | |переговори, що проводяться |від 04.02.94 | | | |між підприємцем, групою | | | | |підприємців або однією чи | | | | |кількома організаціями | | | | |підприємців з одного боку, | | | | |та однією чи кількома | | | | |організаціями трудівників - | | | | |з другого, з метою: | | | | |a) визначення умов праці й | | | | |зайнятості; та (або) | | | | |b) регулювання відносин між | | | | |підприємцями й трудівниками;| | | | |та (або) | | | | |c) регулювання відносин між | | | | |підприємцями чи їхніми | | | | |організаціями та | | | | |організацією чи | | | | |організаціями трудівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 3 | | | | |1. Якщо національне | | | | |законодавство або практика | | | | |визнає існування | | | | |представників трудівників, | | | | |як це визначено в | | | | |статті 3 b) Конвенції | | | | |1971 року про представників | | | | |трудівників ( 993_186 ), | | | | |то національне | | | | |законодавство або практика | | | | |можуть визначати, | | | | |якою мірою відповідно до | | | | |мети цієї Конвенції термін | | | | |"колективні переговори" | | | | |поширюється також на | | | | |переговори з цими | | | | |представниками. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 3 | | | | |2. Коли відповідно до | | | | |пункту 1 цієї статті термін | | | | |"колективні переговори" | | | | |поширюються також на | | | | |переговори з представниками | | | | |трудівників, зазначеними | | | | |в цьому пункті, при потребі | | | | |має бути вжито відповідних | | | | |заходів для забезпечення | | | | |того, щоб присутність цих | | | | |представників не могла | | | | |ослабити позицій | | | | |зацікавлених організацій | | | | |трудівників. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 5 | | | | |2. Заходи, передбачені в | | | | |пункті 1 цієї статті, | | | | |спрямовані на те, щоб: | | | | |а) колективні переговори | | | | |були можливі для всіх | | | | |підприємців і всіх | | | | |категорій трудівників у | | | | |галузях діяльності, | | | | |передбачених цією | | | | |Конвенцією; | | | | |с) заохочувалося розроблення| | | | |правил процедури, узгоджених| | | | |між організаціями | | | | |підприємців і трудівників; | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 7 | | | | |Заходи, вживані державними | | | | |органами для заохочення і | | | | |сприяння розвитку | | | | |колективних переговорів, є | | | | |предметом попередніх | | | | |консультацій і, коли це | | | | |можливо, угод між | | | | |державними органами та | | | | |організаціями підприємців | | | | |і трудівників. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 8 | | | | |Заходи, вживані з метою | | | | |сприяння колективним | | | | |переговорам, мають | | | | |розроблятися чи | | | | |застосовуватися таким чином,| | | | |щоб не обмежувати свободи | | | | |колективних переговорів. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 158|про |Параграф 4 статті 2 |Постанова | | |припинення |4. Тією мірою, якою це |ВР України | | |трудових |потрібно, компетентний |N 3933-XII | | |відносин з |орган або відповідна |( 3933-12 ) | | |ініціативи |установа кожної країни |від 04.02.94 | | |підприємця |може вжити заходів щодо | | | |( 993_005 ) |консультації із | | | | |зацікавленими організаціями | | | | |підприємців і трудівників, | | | | |де такі є, з метою вилучення| | | | |зі сфери застосування | | | | |Конвенції чи деяких її | | | | |положень таких категорій | | | | |осіб, що працюють за наймом,| | | | |умови зайнятості яких | | | | |регулюються спеціальними | | | | |угодами, котрі забезпечують | | | | |у цілому захист, у кожному | | | | |разі еквівалентний | | | | |захистові, передбаченому | | | | |цією Конвенцією. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 5 статті 2 | | | | |5. Тією мірою, якою це | | | | |потрібно, компетентний орган| | | | |або відповідна установа | | | | |кожної країни може вжити | | | | |заходів щодо консультації із| | | | |зацікавленими організаціями | | | | |підприємців і трудівників, | | | | |де такі є, для вилучення зі | | | | |сфери застосування Конвенції| | | | |чи деяких її положень інших | | | | |обмежених категорій осіб, | | | | |що працюють за наймом, | | | | |відносно яких виникають | | | | |окремі проблеми, котрі мають| | | | |істотне значення у світлі | | | | |особливих умов зайнятості | | | | |відповідних трудівників | | | | |або розміру чи характеру | | | | |підприємства, на якому | | | | |вони зайняті. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |Такі причини не є, зокрема, | | | | |законною підставою для | | | | |припинення трудових | | | | |відносин: | | | | |a) членство у профспілці або| | | | |участь у профспілковій | | | | |діяльності в неробочий час | | | | |чи, за згодою підприємця, в | | | | |робочий час; | | | | |b) намір стати представником| | | | |трудівників, виконання тепер| | | | |або в минулому функцій | | | | |представника трудівників; | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 13 | | | | |1. Коли підприємець планує | | | | |припинення трудових відносин| | | | |з причин економічного, | | | | |технологічного, структурного| | | | |або аналогічного плану, він:| | | | |а) своєчасно надає | | | | |відповідним представникам | | | | |трудівників інформацію | | | | |щодо цього питання, зокрема | | | | |інформацію про причини | | | | |передбачуваних звільнень, | | | | |кількість і категорії | | | | |трудівників, яких це може | | | | |торкнутися, та строк, | | | | |протягом якого їх буде | | | | |проведено; | | | | |b) якомога раніше надає | | | | |можливість, згідно з | | | | |національними законодавством| | | | |і практикою, відповідним | | | | |представникам трудівників | | | | |провести консультації про | | | | |заходи запобігання | | | | |звільненням або зведення | | | | |кількості їх до мінімуму | | | | |та про заходи щодо | | | | |пом'якшення несприятливих | | | | |наслідків будь-якого | | | | |звільнення для відповідних | | | | |трудівників, зокрема такі, | | | | |як надання іншої роботи. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 13 | | | | |3. Згідно з метою цієї | | | | |статті термін "відповідні | | | | |представники трудівників" | | | | |означає представників | | | | |трудівників, визнаних за | | | | |таких національними | | | | |законодавством чи практикою | | | | |відповідно до Конвенції | | | | |1971 року про представників | | | | |трудівників ( 993_186 ). | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 159|про |Стаття 5 |Закон | | |професійну |Проводяться консультації з |N 624-IV | | |реабілітацію |представницькими |( 624-15 ) | | |та зайнятість |організаціями роботодавців |від 06.03.2003| | |інвалідів |і працівників щодо | | | |( 993_065 ) |здійснення зазначеної | | | | |політики, в тому числі | | | | |заходів, яких слід вжити | | | | |з метою сприяння | | | | |співробітництву та | | | | |координації державних і | | | | |приватних органів, що | | | | |займаються професійною | | | | |реабілітацією. Проводяться | | | | |також консультації з | | | | |представницькими | | | | |організаціями інвалідів і | | | | |у справах інвалідів. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 9 | | | | |Будь-яка з функцій | | | | |компетентного органу влади, | | | | |яка випливає з цієї | | | | |Конвенції, може бути після | | | | |консультації з | | | | |організаціями судновласників| | | | |і моряків передана, повністю| | | | |або частково, організації чи| | | | |органові влади, що виконують| | | | |схожі функції відносно всіх | | | | |моряків. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 73 |про медичний |Параграф 1 статті 4 |17.06.1970 | | |огляд моряків |1. Компетентний орган влади,| | | |( 993_129 ) |після консультацій із | | | | |заінтересованими | | | | |організаціями судновласників| | | | |і моряків, встановлює тип | | | | |медичного огляду, що | | | | |проводиться, і ті дані, що | | | | |заносяться у медичну | | | | |посвідку. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 126|про |Параграф 3 статті 1 |17.06.1970 | | |приміщення |3. Ця Конвенція не | | | |для екіпажу |застосовується до кораблів | | | |на борту |та суден менших ніж 75 тонн.| | | |риболовних |Проте Конвенція | | | |суден |застосовується до кораблів | | | |( 993_059 ) |і суден від 25 до 75 тонн, | | | | |як-що компетентний орган | | | | |влади визначить після | | | | |консультації з організаціями| | | | |власників риболовних суден | | | | |і організаціями рибалок, | | | | |де такі існують, що це | | | | |доцільно і практично | | | | |можливо. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 4 статті 1 | | | | |4. Компетентний орган влади | | | | |може після консультацій з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і з | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, | | | | |використовувати довжину | | | | |замість тоннажу як параметр | | | | |для цілей цієї Конвенції; | | | | |в цьому випадку Конвенція | | | | |не застосовується до суден | | | | |довжиною менше ніж 24,5 м | | | | |(80 футів). Проте Конвенція | | | | |буде застосовуватись до | | | | |суден довжиною від 13,5 до | | | | |24,5 м (від 45 до 80 футів),| | | | |якщо компетентний орган | | | | |влади визначить після | | | | |консультацій з організаціями| | | | |власників риболовних суден і| | | | |з організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, що це доцільно| | | | |й можливо. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 7 статті 1 | | | | |7. Положення розділу III | | | | |цієї Конвенції можуть бути | | | | |змінені стосовно будь-якого | | | | |судна, якщо компетентний | | | | |орган влади після | | | | |консультації з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і з | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, переконається | | | | |в тому, що запропоновані | | | | |зміни дають переваги, що | | | | |роблять загальні умови | | | | |не менш сприятливими, | | | | |ніж ті, які були б | | | | |результатом повного | | | | |застосування положень | | | | |Конвенції; подробиці всіх | | | | |таких змін доводяться членом| | | | |Організації до відома | | | | |Генерального директора | | | | |Міжнародного бюро праці, | | | | |який сповіщає про це членів | | | | |Міжнародної організації | | | | |праці. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 3 | | | | |2. Це законодавство: | | | | |e) вимагає, щоб компетентний| | | | |орган влади періодично | | | | |консультувався з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, щодо | | | | |вироблення правил і, якщо це| | | | |можливо, співробітничав з | | | | |цими сторонами в питаннях | | | | |застосування цього | | | | |законодавства. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 5 | | | | |В кожному випадку, коли: | | | | |с) компетентному органу | | | | |влади в наказній формі і | | | | |досить завчасно, щоб | | | | |попередити будь-яку затримку| | | | |судна, яка визнана | | | | |організацією рибалок, що | | | | |представляє весь або частину| | | | |екіпажу, або визначеною | | | | |кількістю чи визначеною | | | | |частиною членів екіпажу | | | | |судна подана скарга про те, | | | | |що приміщення для екіпажу | | | | |не відповідають умовам цієї | | | | |Конвенції, компетентний | | | | |орган влади здійснює огляд | | | | |судна, щоб упевнитися в | | | | |тому, що приміщення для | | | | |екіпажу відповідають | | | | |вимогам законодавства. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 12 | | | | |3. В загальних умивальнях | | | | |забезпечуються холодна та | | | | |гаряча прісна вода або | | | | |засоби для підігріву води. | | | | |Компетентні органи влади | | | | |після консультації з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і з | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, можуть | | | | |встановити мінімальну | | | | |кількість прісної води, | | | | |яка повинна забезпечуватись | | | | |кожній особі на день. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 17 | | | | |2. Щодо судна, будівництво | | | | |якого повністю завершено до | | | | |дня настання чинності цієї | | | | |Конвенції на території | | | | |реєстрації судна і яке не | | | | |відповідає викладеним в | | | | |розділі III цієї Конвенції | | | | |нормам, компетентні органи | | | | |влади після консультації з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, з метою | | | | |приведення цього судна у | | | | |відповідність до вимог | | | | |Конвенції можуть вимагати | | | | |таких змін, які вони | | | | |вважатимуть можливими, | | | | |враховуючи практичні | | | | |питання, що виникатимуть; | | | | |такі зміни повинні | | | | |здійснюватися в момент: | | | | |a) перереєстрації судна; | | | | |b) проведення значних | | | | |конструктивних змін або | | | | |капітальних ремонтів суден | | | | |як здійснення довгострокових| | | | |планів, а не внаслідок | | | | |аварії або непередбаченого | | | | |випадку. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 17 | | | | |3. Щодо судна, що перебуває | | | | |в процесі будівництва та | | | | |(або) перебудови на день | | | | |настання чинності цієї | | | | |Конвенції на території | | | | |реєстрації, компетентні | | | | |органи влади після | | | | |консультацій з організаціями| | | | |власників риболовних суден і| | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, з метою | | | | |приведення цього судна у | | | | |відповідність до вимог | | | | |Конвенції можуть вимагати | | | | |таких змін, які вони | | | | |вважатимуть можливими, | | | | |враховуючи практичні | | | | |питання, що виникатимуть; | | | | |ці зміни вважаються такими, | | | | |що остаточно відповідають | | | | |положенням цієї Конвенції, | | | | |аж до моменту перереєстрації| | | | |судна. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 4 статті 17 | | | | |4. Щодо судна, крім | | | | |згаданого в параграфах 2 і 3| | | | |цієї статті, або судна, щодо| | | | |якого в процесі будівництва | | | | |застосовувались положення | | | | |цієї Конвенції і яке | | | | |перереєстровується на | | | | |будь-якій території після | | | | |настання чинності цієї | | | | |Конвенції на цій території, | | | | |компетентні органи влади | | | | |після консультацій з | | | | |організаціями власників | | | | |риболовних суден і | | | | |організаціями рибалок, де | | | | |такі існують, з метою | | | | |приведення цього судна у | | | | |відповідність до вимог | | | | |Конвенції можуть вимагати | | | | |таких змін, які вони | | | | |вважатимуть можливими, | | | | |враховуючи практичні | | | | |питання, що виникатимуть; | | | | |ці зміни вважаються | | | | |такими, що остаточно | | | | |відповідають положенням | | | | |цієї Конвенції, аж до | | | | |моменту нової | | | | |перереєстрації судна. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 133|про |Параграф 6 статті 1 |Постанова | | |приміщення |6. Крім того, будь-які з |ВР України | | |для екіпажу |вимог, застосовних з огляду |N 3388-XII | | |на борту суден|на статтю 3 цієї Конвенції, |( 3388-12 ) | | |(додаткові |можуть бути змінені щодо |від 14.07.93 | | |положення) |будь-якого судна, якщо | | | |( 993_058 ) |компетентний орган влади | | | | |після консультації з | | | | |організаціями судновласників| | | | |і (або) із судновласниками | | | | |та з bona fide профспілками | | | | |моряків впевниться в тому, | | | | |що припустимі зміни дають | | | | |переваги, внаслідок яких | | | | |загальні умови виявляться не| | | | |менш сприятливими, ніж ті, | | | | |які б виявилися наслідком | | | | |повного застосування | | | | |положень Конвенції; | | | | |подробиці всіх таких змін | | | | |доводить відповідний член | | | | |Організації до відома | | | | |Генерального директора | | | | |Міжнародного бюро праці. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 7 статті 1 | | | | |7. Крім того, відповідний | | | | |орган влади після | | | | |консультації з організаціями| | | | |судновласників і (або) із | | | | |судновласниками та з | | | | |bona fide профспілками | | | | |моряків визначає, які | | | | |доцільно зробити винятки | | | | |або здійснити відхилення | | | | |від положень цієї Конвенції,| | | | |враховуючи потреби у | | | | |приміщеннях для відпочинку. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 4 | | | | |e) вимагають, щоб | | | | |компетентний орган влади | | | | |консультувався з | | | | |організаціями судновласників| | | | |і (або) судновласниками та з| | | | |визнаними bona fide | | | | |профспілками моряків щодо | | | | |створення правил і, в міру | | | | |можливості, співробітничав | | | | |з цими заінтересованими | | | | |сторонами у питаннях | | | | |застосування правил. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 12 | | | | |Для суден, склад екіпажів | | | | |яких вимагає враховувати | | | | |без дискримінації різні | | | | |характерні для членів | | | | |екіпажу релігійні та | | | | |соціальні звички та звичаї, | | | | |компетентні органи влади | | | | |можуть після консультації з | | | | |заінтересованими | | | | |організаціями судновласників| | | | |і (або) із судновласниками | | | | |та з bona fide профспілками | | | | |моряків і за наявності згоди| | | | |між цими сторонами дозволяти| | | | |відхилення щодо положень | | | | |параграфів 1-4 і параграфа 7| | | | |статті 5 і параграфів 1 і 4 | | | | |статті 8 цієї Конвенції за | | | | |умови, що такі відхилення | | | | |не призведуть до створення | | | | |загальних умов, менш | | | | |сприятливих, ніж ті, які | | | | |були б створені завдяки | | | | |застосуванню положень цієї | | | | |Конвенції. Особливості всіх | | | | |таких відхилень відповідний | | | | |член Організації доводить | | | | |до відома Генерального | | | | |директора Міжнародного | | | | |бюро праці, який повідомляє | | | | |про це членів Міжнародної | | | | |організації праці. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 1 статті 13 | | | | |1. Щодо суден, будування | | | | |яких повністю закінчилось | | | | |на день настання чинності | | | | |цієї Конвенції на території | | | | |реєстрації і які не | | | | |відповідають нормам, | | | | |установленим цією | | | | |Конвенцією, компетентні | | | | |органи влади після | | | | |консультації з організаціями| | | | |судновласників і (або) із | | | | |судновласниками та з | | | | |bona fide профспілками | | | | |моряків можуть вимагати з | | | | |метою приведення цих суден | | | | |у відповідність до вимог | | | | |Конвенції таких змін, які | | | | |вони вважатимуть за доцільні| | | | |і практично здійсненні, | | | | |враховуючи, зокрема, | | | | |технічні, економічні та інші| | | | |проблеми, котрі виникають | | | | |у застосуванні положень | | | | |статей 5, 8 і 10; | | | | |такі зміни здійснюються під | | | | |час: | | | | |а) перереєстрації судна; | | | | |b) значної реконструкції або| | | | |капітального ремонту судна в| | | | |порядку здійснення | | | | |довгострокових планів, але | | | | |не у зв'язку з аварією або | | | | |надзвичайними обставинами. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 2 статті 13 | | | | |2. Щодо суден, які | | | | |перебувають у процесі | | | | |будування чи перебудування | | | | |на день настання чинності | | | | |цієї Конвенції на території | | | | |реєстрації, компетентні | | | | |органи влади, після | | | | |консультації з організаціями| | | | |судновласників і (або) із | | | | |судновласниками та з | | | | |bona fide профспілками | | | | |моряків, можуть вимагати з | | | | |метою приведення цих суден | | | | |у відповідність до вимог | | | | |Конвенції таких змін, які | | | | |вони вважатимуть за доцільні| | | | |і практично здійсненні, | | | | |враховуючи, зокрема, | | | | |технічні, економічні та інші| | | | |проблеми, що виникають під | | | | |час застосування положень | | | | |статей 5, 8 і 10; такі | | | | |зміни вважаються остаточно | | | | |відповідними до положень | | | | |цієї Конвенції. | | | | |----------------------------| | | | |Параграф 3 статті 13 | | | | |3. Щодо суден, окрім таких, | | | | |що зазначені в | | | | |параграфах 1 і 2 цієї | | | | |статті, або суден, до яких | | | | |у процесі будування | | | | |застосовувалися положення | | | | |цієї Конвенції і які | | | | |перереєструються на | | | | |будь-якій території після | | | | |настання чинності цієї | | | | |Конвенції на цій території, | | | | |компетентні органи влади, | | | | |після консультації з | | | | |організаціями судновласників| | | | |і (або) із судновласниками | | | | |та з bona fide профспілками | | | | |моряків, можуть зажадати з | | | | |метою приведення цих суден | | | | |у відповідність до вимог | | | | |Конвенції таких змін, які | | | | |вони вважатимуть за доцільні| | | | |і практично здійсненні, | | | | |враховуючи, зокрема, | | | | |технічні, економічні та | | | | |інші проблеми, які | | | | |виникають під час | | | | |застосування положень | | | | |статей 5, 8 і 10; такі | | | | |зміни вважаються остаточно | | | | |відповідними до положень | | | | |цієї Конвенції. | | |-----+--------------+----------------------------+--------------| |N 147|про |Параграф 4 статті 1 |Постанова | | |мінімальні |4. Ця Конвенція не |ВР України | | |норми на |застосовується: |N 3387-XII | | |торговельних |c) до малотоннажних суден |( 3387-12 ) | | |суднах |і таких суден, як нафтові |від 14.07.93 | | |( 993_052 ) |установки та бурові | | | | |платформи, коли вони не | | | | |використовуються в | | | | |судноплавстві, причому | | | | |визначення того, які судна | | | | |підлягають під цей пункт, | | | | |повинно здійснюватися в | | | | |кожній країні компетентним | | | | |органом влади після | | | | |консультації з найбільш | | | | |представницькими | | | | |організаціями судновласників| | | | |і моряків. | | | | |----------------------------| | | | |Стаття 2 | | | | |Кожний член Організації, | | | | |що ратифікує, цю Конвенцію, | | | | |зобов'язаний: | | | | |d) забезпечувати: | | | | |i) наявність відповідних | | | | |процедур набору моряків на | | | | |судна, які підлягають | | | | |загальному нагляду з боку | | | | |компетентного органу влади | | | | |після тристоронніх | | | | |консультацій між цим органом| | | | |влади і представницькими | | | | |організаціями судновласників| | | | |та моряків, де це | | | | |визначено, і які | | | | |зареєстровані на його | | | | |території, а також розгляду | | | | |скарг, які виникають | | | | |у цьому зв'язку; | | | | |ii) наявність відповідних | | | | |процедур, що підлягають | | | | |загальному нагляду з боку | | | | |компетентного органу влади | | | | |після тристоронніх | | | | |консультацій між цим органом| | | | |влади і представницькими | | | | |організаціями судновласників| | | | |та моряків, де це | | | | |передбачається, розгляду | | | | |будь-якої скарги, яка | | | | |подається у зв'язку з наймом| | | | |і, по можливості, на момент | | | | |найму на його території | | | | |моряків, що є його | | | | |громадянами, на судна, які | | | | |зареєстровані в іноземній | | | | |державі, і щоб така скарга, | | | | |як і будь-яка інша скарга, | | | | |що подається у зв'язку з | | | | |наймом і, по можливості, | | | | |в момент найму на його | | | | |території іноземних моряків | | | | |на судна, зареєстровані в | | | | |іноземній державі, була | | | | |негайно доведена його | | | | |компетентним органом до | | | | |відома компетентного органу | | | | |влади тієї країни, в якій | | | | |судно зареєстроване, а в | | | | |копії була надіслана | | | | |Генеральному директорові | | | | |Міжнародного бюро праці. | | ------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------ |Конвенції Міжнародної організації праці, | |не ратифіковані Україною | |----------------------------------------------------------------| | 1 | 2 | 3 | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 1 |про |Стаття 2 | | |обмеження |Тривалість робочого часу осіб, зайнятих на | | |тривалості |будь-якому державному або приватному | | |робочого |промисловому підприємстві чи в будь-якому | | |часу на |з його філіалів, крім підприємств, на яких | | |промислових |працюють тільки члени однієї родини, | | |підприємствах|не може перевищувати 8 годин на день і | | |до 8 годин на|48 годин на тиждень, за винятком | | |день та |передбачених випадків: | | |48 годин на |b) якщо за законом, звичаєм чи угодою між | | |тиждень |організаціями роботодавців та працівників | | |( 993_155 ) |або, де таких організацій немає, між | | | |представниками роботодавців та | | | |працівників, тривалість робочого часу | | | |один чи більше днів на тиждень менша | | | |ніж 8 годин, тоді обмеження щодо | | | |8 годин може бути перевищено в інші дні | | | |тижня з дозволу компетентного органу або | | | |за згодою між такими організаціями чи | | | |представниками за умови, що в жодному | | | |з випадків, передбачених цим пунктом, | | | |щоденне обмеження відносно 8 годин | | | |не буде перевищено більше ніж на | | | |одну годину; | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 5 | | | |1. У виняткових випадках, коли визнано, що | | | |положення статті 2 не можуть | | | |застосовуватись, але тільки в цих випадках, | | | |угодам між організаціями працівників та | | | |роботодавців щодо подовженого щоденного | | | |робочого дня може бути надано чинності | | | |постанов, якщо уряд, якому ці угоди буде | | | |передано, ухвалить таке рішення. | | | |2. Середня тривалість робочого часу на | | | |тиждень, обчислена залежно від кількості | | | |тижнів, охоплених будь-якою такою угодою, | | | |не може перевищувати 48 годин. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 6 | | | |1. Правила, встановлені державними органами,| | | |мають визначати для промислових підприємств:| | | |a) сталі винятки, які можуть бути допущені | | | |щодо підготовчих або додаткових робіт, | | | |котрі неодмінно повинні проводитись поза | | | |межами робочого часу, встановленими для | | | |загальної роботи підприємства або окремих | | | |категорій працівників, чия робота | | | |здебільшого переривчаста; | | | |b) тимчасові винятки, які можуть бути | | | |допущені, щоб підприємство могло у | | | |надзвичайних випадках справитися із | | | |збільшеним навантаженням на роботі. | | | |2. Ці правила може бути встановлено | | | |лише після консультацій з відповідними | | | |ооганізаціями роботодавців та працівників, | | | |якщо такі організації є. Ці правила мають | | | |встановлювати максимум додаткового часу в | | | |кожному випадку, і розмір ставки, що | | | |виплачуватиметься за понаднормовий час, | | | |не може бути менший ніж 1,25 звичайної | | | |ставки. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 183|о пересмотре |Параграф 2 статьи 2 | | |Конвенции |После консультаций с представительными | | |(пересмот- |организациями заинтересованных работодателей| | |ренной) |и трудящихся каждое государство-член, | | |1952 года |которое ратифицирует настоящую Конвенцию, | | |об охране |может, однако, исключать полностью или | | |материнства |частично из сферы действия настоящей | | |(неофициаль- |Конвенции ограниченные категории | | |ный перевод) |трудящихся, если ее применение к ним | | |( 993_294 ) |приводит к возникновению особых проблем | | | |существенного характера. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 3 | | | |После консультаций с представительными | | | |организациями работодателей и трудящихся | | | |каждое государство-член принимает | | | |надлежащие меры для обеспечения того, | | | |чтобы беременные женщины или кормящие || | |матери не должны были выполнять работу, | | | |которая, по определению компетентных | | | |властей, является вредной для здоровья | | | |матери или ребенка, либо, по имеющимся | | | |оценкам, представляет существенный риск | | | |для здоровья матери или ее ребенка. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статьи 4 | | | |4. С учетом необходимости охраны здоровья | | | |матери и ребенка отпуск по беременности и | | | |родам включает обязательный период | | | |продолжительностью в шесть недель после | | | |рождения ребенка, если на национальном | | | |уровне между правительством и | | | |представительными организациями | | | |работодателей и трудящихся не согласованы | | | |иные сроки. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 11 | | | |Каждое государство-член периодически | | | |изучает, консультируясь с наиболее | | | |представительными организациями | | | |работодателей и трудящихся, целесообразность| | | |увеличения продолжительности отпуска, | | | |указанного в статье 4, и повышение суммы или| | | |ставок денежных пособий, указанных в | | | |статье 6. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 89 |про нічну |Стаття 2 | | |працю жінок у|Відповідно до мети цієї Конвенції термін | | |промисловості|"ніч" означає період тривалістю принаймні | | |(переглянута |одинадцять послідовних годин, який охоплює | | |в 1948 році) |встановлений компетентним органом влади | | |( 993_148 ) |проміжок часу тривалістю принаймні | | | |сім послідовних годин між десятою годиною | | | |вечора та сьомою годиною ранку; | | | |компетентний орган влади може встановлювати | | | |різні проміжки часу для різних районів, | | | |галузей промисловості, підприємств чи їхніх | | | |філіалів, але він зобов'язаний проводити | | | |консультації із заінтересованими | | | |організаціями підприємців і працівників, | | | |перш ніж встановити проміжок часу після | | | |одинадцятої години вечора. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 5 | | | |1. Заборона нічної праці для жінок може бути| | | |тимчасово відмінена урядом після проведення | | | |консультацій з відповідними організаціями | | | |підприємців і працівників, якщо у разі | | | |виникнення надзвичайних обставин цього | | | |вимагають національні інтереси. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 171|про нічну |Стаття 1 | | |працю |Відповідно до мети цієї Конвенції: | | |( 993_033 ) |a) термін "нічна праця" означає будь-яку | | | |роботу, котра здійснюється протягом | | | |періоду тривалістю не менше ніж сім годин | | | |підряд, охоплюючи проміжок між північчю | | | |та 5 годиною ранку, встановлюваного | | | |компетентним органом після консультації | | | |з найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників або | | | |колективними договорами; | | | |b) термін "працівник, який працює у | | | |нічний час" означає особу, котра працює | | | |за наймом, робота якої вимагає здійснення | | | |трудової функції у нічний час протягом | | | |значної кількості годин понад встановлену | | | |межу. Ця межа встановлюється компетентним | | | |органом після консультації з найбільш | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників або | | | |колективними договорами. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 2 | | | |2. Член Організації, який ратифікує | | | |Конвенцію, може після консультації з | | | |відповідними представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників вилучити цілком | | | |або частково зі сфери її дії обмежені | | | |категорії працівників, коли застосування до | | | |них Конвенції могло б спричинити особливі | | | |проблеми суттєвого плану. | | | |--------------------------------------------| | | |Пункт ii) параграфа 1 статті 7 | | | |1. Треба вживати заходів, котрі забезпечують| | | |наявність альтернативної нічній праці роботи| | | |для працюючих жінок, які в противному разі | | | |були б змушені виконувати роботу в | | | |нічний час: | | | |ii) протягом певного часу понад період | | | |після народження дитини, встановлюваний | | | |відповідно до вищезазначеного в пункті а), | | | |тривалість якого визначає компетентний | | | |орган після консультації з найбільш | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 10 | | | |1. До введення робочих графіків, що | | | |вимагають використання нічної праці, | | | |роботодавець проводить консультації з | | | |представниками заінтересованих працівників | | | |відносно конкретного змісту таких графіків і| | | |форм організації праці в нічний час, які | | | |найбільш пристосовані до підприємства | | | |та його персоналу, а також відносно | | | |потрібних заходів щодо гігієни праці | | | |та соціально-побутових служб. На | | | |підприємствах, котрі використовують | | | |роботу працівників, що працюють у нічний | | | |час, ці консультації проводяться регулярно. | | | |2. Відповідно до мети цієї статті термін | | | |"представники працівників" означає осіб, | | | |котрі визнані за таких національним | | | |законодавством чи практикою відповідно | | | |до Конвенції 1971 року про представників | | | |працівників ( 993_186 ). | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 11 | | | |2. Якщо положення цієї Конвенції | | | |застосовуються за допомогою законів чи | | | |регламентів, повинні проводитися попередні | | | |консультації з найбільш представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 13 |про |Параграф 1 статті 1 | | |використання |1. За вилученнями, передбаченими в статті 2,| | |свинцевого |кожний член Міжнародної організації праці, | | |білила в |який ратифікує цю Конвенцію, зобов'язується | | |малярній |заборонити використання свинцевого білила | | |справі |та сірчанокислого свинцю, а також усяких | | |( 993_157 ) |сумішей, що містять ці барвники, для | | | |внутрішнього пофарбування будівель, | | | |за винятком випадків, коли компетентний | | | |орган влади після консультації із | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників вважає за потрібне | | | |використання свинцевого білила та | | | |сірчанокислого свинцю або сумішей, що | | | |містять ці барвники, для пофарбування | | | |залізничних станцій чи промислових | | | |підприємств. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 6 | | | |Після консультації з відповідними | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |компетентний орган влади вживає заходів, які| | | |він вважає потрібними для забезпечення | | | |дотримання правил, встановлених у попередніх| | | |статтях. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 20 |про нічну |Параграф 3 статті 1 | | |роботу в |3. Ця Конвенція не застосовується до | | |пекарнях |оптового виробництва печива. Після | | |( 993_082 ) |консультації з відповідними організаціями | | | |роботодавців і працівників кожний член | | | |Міжнародної організації праці може | | | |визначити, до яких продуктів можна | | | |застосувати термін "печиво" в цілях цієї | | | |Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 2 | | | |В цілях застосування цієї Конвенції | | | |термін "ніч" означає період тривалістю | | | |принаймні сім послідовних годин. Початок і | | | |кінець цього періоду визначають компетентні | | | |органи влади кожної країни після | | | |консультації з відповідними організаціями | | | |роботодавців і працівників, цей період | | | |охоплює проміжок часу між одинадцятою | | | |годиною вечора та п'ятою годиною ранку. Якщо| | | |це виправдано місцевими умовами (клімат і | | | |пора року) або за погодженням з відповідними| | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |проміжок часу між одинадцятою годиною вечора| | | |та п'ятою годиною ранку може бути замінено | | | |проміжком часу між десятою годиною вечора | | | |та четвертою годиною ранку. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 5 | | | |Будь-який член Організації, який ратифікував| | | |цю Конвенцію, вживе відповідних заходів для | | | |забезпечення ефективного застосування | | | |заборони, передбаченої у статті 1, та | | | |надасть роботодавцям і працівникам, а також | | | |їхнім організаціям можливість брати участь у| | | |таких заходах згідно з Рекомендацією | | | |1923 року ( 993_108 ), ухваленою | | | |на 5-й сесії Міжнародної конференції праці. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 26 |про |Стаття 2 | | |запровадження|Кожний член Організації, який ратифікував цю| | |процедури |Конвенцію, має право після консультації з | | |встановлення |організаціями працівників і роботодавців, | | |мінімальної |де такі організації є, відповідних галузей | | |заробітної |чи секторів промисловості вирішити, | | |плати |до яких видів домашнього виробництва повинна| | |( 993_196 ) |застосовуватися згадана у статті 1 процедура| | | |встановлення мінімальної заробітної плати. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 3 | | | |1. Кожний член Організації, який ратифікував| | | |цю Конвенцію, має право визначити зміст і | | | |форму процедури встановлення мінімальної | | | |заробітної плати, а також методи її | | | |здійснення. | | | |Однак: | | | |1) до застосування такої системи щодо | | | |будь-яких галузей чи секторів промисловості | | | |представники заінтересованих роботодавців | | | |і працівників, зокрема представники їхніх | | | |організацій, де такі є, залучаються до | | | |консультацій, як і будь-які інші особи, до | | | |котрих компетентні органи влади вважатимуть | | | |за доцільне звернутися, як до осіб, | | | |компетентних у цій галузі внаслідок своєї | | | |професії чи своїх обов'язків; | | | |2) заінтересовані роботодавці та працівники | | | |разом беруть участь у здійсненні цієї | | | |процедури таким чином і такою мірою, але в | | | |усякому разі з рівним представництвом і на | | | |рівних засадах, як це може бути визначено у | | | |національному законодавстві; | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 30 |про |Стаття 8 | | |регулювання |Положення, передбачені статтями 6 і 7, | | |робочого часу|можуть застосовуватись після консультації | | |в торгівлі та|з відповідними організаціями роботодавців | | |установах |і працівників, особливу увагу має бути | | |( 993_152 ) |приділено колективним договорам, якщо | | | |такі існують, між організаціями роботодавців| | | |і працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 46 |об |Статья 10 | | |ограничении |Постановления, упомянутые в статьях 7, 8 | | |рабочего |и 9, принимаются государственной властью | | |времени в |после консультации с соответствующими | | |угольных |организациями предпринимателей и | | |шахтах |трудящихся. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 128|про допомоги |Стаття 6 | | |по |При проведенні в життя розділів II, III або | | |інвалідності,|IV цієї Конвенції кожний член Організації | | |по старості |може враховувати захист, що надається через | | |і у зв'язку з|страхування, яке хоча й не є обов'язковим | | |втратою |за законом відносно осіб, котрі підлягають | | |годувальника |забезпеченню, але: | | |( 993_326 ) |а) контролюється державними органами або | | | |відповідає встановленим нормам і знаходиться| | | |під спільним керуванням роботодавців і | | | |працівників; | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 34 | | | |2. Встановлюється процедура, яка дає | | | |подавачу скарги змогу, коли це доцільно, | | | |бути представленим компетентною особою за | | | |своїм вибором чи делегатом представницької | | | |організації осіб, які підлягають | | | |забезпеченню, або користуватися їхньою | | | |підтримкою. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 36 | | | |У разі, якщо керування соціальним | | | |забезпеченням не доручено будь-якій | | | |установі, що перебуває під державним | | | |контролем, або урядовому відомству, | | | |відповідальному перед законодавчим органом, | | | |представники осіб, які підлягають | | | |забезпеченню, беруть участь у керуванні | | | |на встановлених умовах; національне | | | |законодавство може також передбачати | | | |участь представників як роботодавців, | | | |так і державних органів. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 43 |про |Параграф 2 статті 3 | | |тривалість |2. Відповідна компенсація за всі додаткові | | |робочого |години, відпрацьовані відповідно до цієї | | |часу на |статті, повинна бути надана на умовах, які | | |автоматичних |визначено національними законами чи | | |заводах по |постановами або угодою між | | |виробництву |заінтересованими організаціями | | |листового |роботодавців та працівників. | | |скла | | | |( 993_203 ) | | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 168|про сприяння |Стаття 3 | | |зайнятості |Положення цієї Конвенції застосовуються | | |та захист |після консультації та у співробітництві з | | |від |організаціями роботодавців і працівників | | |безробіття |відповідно до національної практики. | | |( 993_182 ) |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 27 | | | |2. Процедура оскарження дає змогу особі, що | | | |клопочеться, відповідно до національних | | | |законодавства та практики, мати за | | | |представника чи помічника кваліфіковану | | | |особу на її вибір або делегата | | | |представницької організації працівників, | | | |або делегата організації, котра | | | |репрезентує застрахованих осіб. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 29 | | | |1. Якщо управління покладено безпосередньо | | | |на урядове відомство, відповідальне перед | | | |парламентом, то представники застрахованих | | | |осіб і роботодавців беруть участь у процесі | | | |управління з правом дорадчого голосу, згідно| | | |з приписуваними умовами. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 49 |про |Параграф 2 статті 3 | | |скорочення |2. Відповідна компенсація за всі додаткові | | |робочого |години, відпрацьовані на підставі цієї | | |часу на |статті, повинна бути надана на умовах, | | |склодувних |визначених національними законами чи | | |заводах |постановами, або угодою між організаціями | | |( 993_206 ) |роботодавців і працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 167|про безпеку |Параграф 2 статті 1 | | |та гігієну |2. Член Організації, який ратифікує цю | | |праці у |Конвенцію, може, після консультації з | | |будівництві |найбільш представницькими організаціями | | |( 993_021 ) |заінтересованих роботодавців і | | | |працівників, де такі є, вилучати зі сфери | | | |застосування Конвенції або зі сфери | | | |застосування деяких її положень окремі | | | |галузі економічної діяльності чи окремі | | | |підприємства, щодо яких виникають особливі | | | |проблеми суттєвого плану, за умови | | | |забезпечення безпечного і здорового | | | |робочого середовища. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 3 | | | |3 найбільш представницькими організаціями | | | |зацікавлених роботодавців і працівників | | | |проводяться консультації щодо заходів, | | | |яких слід ужити для здійснення положень | | | |цієї Конвенції. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 153|про |Стаття 3 | | |тривалість |Компетентна влада чи орган у кожній країні | | |робочого часу|консультуються з зацікавленими | | |та періоди |представницькими організаціями роботодавців | | |відпочинку на|і трудящих до прийняття рішення з | | |дорожньому |будь-яких питань, на які поширюються | | |транспорті |положення цієї Конвенції. | | |( 993_025 ) | | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 79 |про |Параграф 2 статті 3 | | |обмеження |2. Однак за наявності особливих обставин, | | |нічної праці |котрі позначаються на певній галузі | | |дітей та |діяльності чи певному районі, компетентна | | |підлітків на |влада може після проведення консультацій | | |непромислових|із заінтересованими організаціями | | |роботах |роботодавців і працівників встановити щодо | | |( 993_126 ) |дітей та підлітків, зайнятих у цій галузі | | | |діяльності чи районі, проміжок часу між | | | |одинадцятою годиною вечора і сьомою годиною | | | |ранку замість проміжку між десятою годиною | | | |вечора і шостою годиною ранку. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 117|про основні |Параграф 1 статті 5 | | |цілі та норми|1. Вживають заходів для забезпечення | | |соціальної |незалежним виробникам і найманим | | |політики |працівникам умов, які дадуть їм | | |( 993_016 ) |можливість підвищити свій життєвий рівень | | | |власними зусиллями й забезпечать підтримання| | | |прожиткового мінімуму, що встановлюється | | | |шляхом офіційних обстежень життєвих умов, | | | |які проводяться після консультацій з | | | |представниками організацій роботодавців і | | | |працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 10 | | | |1. Заохочується встановлення мінімальної | | | |заробітної плати в колективних договорах, | | | |що вільно укладаються між профспілками, | | | |які репрезентують заінтересованих | | | |працівників, та роботодавцями або | | | |організаціями роботодавців. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 10 | | | |2. У разі, коли в колективних договорах не | | | |передбачаються відповідні заходи щодо | | | |встановлення мінімальної заробітної плати, | | | |вживають належних заходів, які роблять | | | |можливим встановлення мінімальних ставок | | | |заробітної плати шляхом консультацій з | | | |представниками роботодавців і працівників, | | | |серед яких представники відповідних їхніх | | | |організацій, де такі існують. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 16 | | | |2. Таке навчання організується компетентною | | | |владою або під її наглядом після | | | |консультацій з організаціями роботодавців і | | | |працівників країни, з якої посилається той, | | | |хто навчається, та країни, де відбувається | | | |навчання. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 84 |о праве на |Статья 3 | | |объединение |Принимаются все практически возможные меры | | |и |для обеспечения профсоюзным организациям, | | |регулирование|представляющим заинтересованных | | |трудовых |работников, права на заключение | | |конфликтов на|коллективных договоров с работодателями | | |территориях |или с организациями работодателей. | | |вне |--------------------------------------------| | |метрополии |Статья 4 | | |( 993_423 ) |Принимаются все практически возможные меры | | | |для консультации и привлечения | | | |представителей организаций работодателей и | | | |работников к выработке и проведению в | | | |жизнь положений, направленных на | | | |обеспечение защиты работников и соблюдение | | | |трудового законодательства. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 5 | | | |Всякая процедура разбора конфликтов между | | | |работодателями и работниками должна быть | | | |настолько проста и быстра, насколько это | | | |возможно. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 6 | | | |1. Работодатели и работники поощряются к | | | |тому, чтобы избегать конфликтов, а в случае,| | | |если они произойдут, к справедливому | | | |урегулированию их путем примирения. | | | |2. Соответственно принимаются все | | | |практически возможные меры для консультации | | | |и привлечения представительных организаций | | | |работодателей и работников к учреждению и | | | |работе органов примирения. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 7 | | | |1. В возможно короткий срок создается орган | | | |урегулирования конфликтов между | | | |работодателями и работниками. | | | |2. Представители заинтересованных | | | |работодателей и работников, включая | | | |представителей их соответствующих | | | |организаций, где таковые существуют, | | | |привлекаются, поскольку это возможно, | | | |к работе этого органа в такой форме и мере, | | | |в какой это будет определено компетентным | | | |органом власти, но во всяком случае в | | | |равном количестве и на равных правах. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 86 |про |Параграф 2 статті 2 | | |максимальну |2. Компетентний орган влади після | | |тривалість |консультації з організаціями працівників | | |трудових |і роботодавців, що репрезентують інтереси | | |договорів |заінтересованих сторін, може вилучити | | |працівників |з-під дії цієї Конвенції договори, укладені | | |з корінного |між роботодавцями та письменними | | |населення |працівниками, які мають достатню гарантію | | |( 993_223 ) |вільного вибору роботи; таке вилучення | | | |може застосовуватися до всіх працівників | | | |будь-якої території, до працівників | | | |будь-якої окремої галузі промисловості, | | | |працівників будь-якого окремого | | | |підприємства чи до окремих груп працівників.| |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 88 |про |Параграф 1 статті 4 | | |організацію |1. Треба вживати належних заходів через | | |служби |консультативні комітети для залучення | | |зайнятості |представників роботодавців і працівників | | |( 993_224 ) |до співробітництва у справі організації | | | |та діяльності служби зайнятості, а також | | | |у розробленні її політики. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 4 | | | |3. Однакова кількість представників | | | |роботодавців і працівників призначається до | | | |цих комітетів після консультацій з | | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників, де такі організації існують. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 5 | | | |Загальна політика служби зайнятості у | | | |справі направлення працівників на вакантні | | | |місця відпрацьовується після консультацій з | | | |представниками роботодавців та працівників | | | |через передбачені статтею 4 консультативні | | | |комітети. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 6 | | | |Служба зайнятості організується таким чином,| | | |щоб забезпечити ефективний набір та | | | |влаштування працівників на роботу і для | | | |цього: | | | |с) у співробітництві з іншими органами влади| | | |і там, де це доцільно, з роботодавцями та | | | |профспілками збирає і вивчає всю наявну | | | |інформацію щодо становища на ринку | | | |зайнятості та про його імовірну еволюцію як | | | |по всій країні взагалі, так і по окремих | | | |галузях промисловості, професіях і районах | | | |та систематично і без затримки надає | | | |ці відомості органам влади, заінтересованим | | | |організаціям роботодавців і працівників | | | |та громадськості; | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 10 | | | |Служба зайнятості, а там, де це вважається | | | |за доцільне, інші органи влади у | | | |співробітництві з організаціями | | | |роботодавців і працівників та іншими | | | |заінтересованими органами вживають усіх | | | |можливих заходів для заохочування | | | |роботодавців і працівників до повного | | | |використання на добровільних засадах | | | |можливостей, які пропонує служба зайнятості.| |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 94 |про |Параграф 4 статті 1 | | |положення |4. Договори, що передбачають витрати | | |про працю в |державних коштів на суму, яка не | | |договорах, |перевищує ліміту, встановленого | | |що |компетентним органом влади після | | |укладаються |консультації з заінтересованими | | |державними |організаціями роботодавців і працівників, | | |органами |якщо такі організації існують, можуть | | |влади |бути вилучені зі сфери чинності цієї | | |( 993_226 ) |Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 5 статті 1 | | | |5. Компетентний орган влади має право після | | | |консультації з заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |якщо такі організації існують, вилучити зі | | | |сфери застосування цієї Конвенції осіб, | | | |котрі займаються діяльністю управлінського, | | | |технічного, професійного або наукового | | | |напряму, умови праці яких не регулюються | | | |державним законодавством, колективними | | | |угодами або арбітражними рішеннями, і які, | | | |як правило, не виконують фізичну роботу. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 2 | | | |1. Договори, до яких застосовується ця | | | |Конвенція, містять положення, що гарантують | | | |відповідним працівникам заробітну плату | | | |(зокрема, й грошову допомогу) і фіксують | | | |тривалість робочого часу та інші умови | | | |праці, не менш сприятливі за ті, що | | | |встановлено для роботи такого самого роду у | | | |відповідній професії або галузі | | | |промисловості в тих районах, де робота | | | |виконується: | | | |а) на підставі колективної угоди та інших | | | |визнаних механізмів переговорів між | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |що репрезентують відповідно значну | | | |кількість роботодавців і працівників в | | | |окремих професіях та галузях промисловості; | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 2 | | | |3. Умови положень, що увійшли до договору, | | | |та будь-які їхні зміни визначає компетентний| | | |орган влади у спосіб, що найбільш відповідає| | | |умовам, які існують у державі, після | | | |консультації із заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |якщо такі організації є. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 7 | | | |1. Якщо територія члена Організації охоплює | | | |великі райони, де через розпорошеність | | | |населення або рівень розвитку цих районів | | | |компетентний орган влади вважає застосування| | | |положень цієї Конвенції неможливим, цей | | | |орган влади може, після консультації з | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників, якщо такі організації є, | | | |вилучити такі райони зі сфери застосування | | | |цієї Конвенції як повністю, так і за | | | |винятком окремих підприємств і професій, на | | | |свій розсуд. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 7 | | | |3. Кожний член Організації, що звертається | | | |до положень цієї статті, не менш як через | | | |кожні три роки, консультуючись із | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників, якщо такі організації є, | | | |переглядає доцільність застосування цієї | | | |Конвенції до районів, вилучених зі сфери її | | | |чинності згідно з положеннями параграфа 1. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 8 | | | |За нездоланних або непередбачених обставин, | | | |котрі загрожують національному добробутові | | | |та безпеці, компетентний орган влади після | | | |консультації з заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |якщо такі організації існують, може | | | |тимчасово припинити дію положень цієї | | | |Конвенції. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 99 |о процедуре |Параграф 2 статьи 1 | | |установления |2. Каждый Член Организации, ратифицирующий | | |минимальной |настоящую Конвенцию, может - после | | |заработной |консультации с наиболее представительными | | |платы в |соответствующими организациями | | |сельском |предпринимателей и трудящихся, где | | |хозяйстве |таковые существуют, - по своему усмотрению | | |( 993_230 ) |определить те предприятия, виды | | | |деятельности и категории лиц, на которые | | | |распространяется процедура установления | | | |минимальной заработной платы, упомянутая | | | |в предыдущем пункте. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статьи 3 | | | |2. До принятия какого-либо решения | | | |проводится тщательная предварительная | | | |консультация с наиболее представительными | | | |соответствующими организациями | | | |предпринимателей и трудящихся, где таковые | | | |существуют, и с любыми другими лицами, | | | |обладающими специальной классификацией в | | | |силу своей профессии или функций, к которым | | | |компетентный орган власти сочтет | | | |целесообразным обратиться. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статьи 3 | | | |3. Соответствующие предприниматели и | | | |трудящиеся принимают участие в применении | | | |процедуры установления минимальной | | | |заработной платы или привлекаются к | | | |консультациям, или имеют право изложить свое| | | |мнение по этому вопросу в такой форме и в | | | |такой степени, как это может быть определено| | | |законодательством страны, но во всяком | | | |случае на основе полного равенства. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 100|о равном |Статья 4 | | |вознагражде- |Каждый Член Организации сотрудничает | | |нии |надлежащим образом с соответствующими | | |мужчин и |организациями предпринимателей и | | |женщин за |трудящихся с целью проведения в | | |труд равной |жизнь положений настоящей Конвенции. | | |ценности | | | |( 993_002 ) | | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 102|про |Стаття 6 | | |мінімальні |Впроваджуючи в життя положення розділів II, | | |норми |III, IV, V, VIII (щодо медичної допомоги), | | |соціального |IX або X цієї Конвенції, будь-який член | | |забезпечення |Організації може брати до уваги захист, що | | |( 993_011 ) |надається шляхом страхування, яке, хоча не є| | | |згідно з законом обов'язковим щодо осіб, | | | |котрі підлягають забезпеченню, проте: | | | |а) контролюється державними органами або | | | |перебуває, відповідно до визначених норм, | | | |під спільним керівництвом роботодавців і | | | |працівників; | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 143|про |Параграф 2 статті 2 | | |зловживання |2. Представницьким організаціям роботодавців| | |в галузі |і працівників надається повна консультація, | | |міграції |і вони мають можливість надати свою власну | | |і про |інформацію з цього питання. | | |забезпечення |--------------------------------------------| | |працівникам- |Стаття 4 | | |мігрантам |Зокрема, члени Організації вживають | | |рівних |необхідних заходів на національному і | | |можливостей |міжнародному рівнях для здійснення | | |і рівного |систематичних контактів і обміну | | |ставлення |інформацією з цього питання з іншими | | |( 993_163 ) |державами, при консультаціях з | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 12 | | | |Кожний член Організації засобами, що | | | |відповідають національним умовам і практиці:| | | |a) намагається забезпечити співробітництво | | | |організацій роботодавців і працівників та | | | |інших відповідних органів з метою сприяння | | | |прийняттю і застосуванню політики, | | | |передбаченої в статті 10 цієї Конвенції; | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 127|про |Стаття 8 | | |максимальний |Кожний член Організації за допомогою | | |вантаж, |законодавства чи в будь-якій іншій формі, | | |допустимий |що відповідає національній практиці та | | |для |національним умовам, і після консультації | | |перенесення |з відповідними найбільш представницькими | | |одним |організаціями роботодавців і працівників | | |працівником |вживає потрібних заходів для застосування | | |( 993_147 ) |положень, що містяться в цій Конвенції. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 136|про захист |Параграф 1 статті 3 | | |від небезпеки|1. Компетентний орган влади в кожній країні | | |отруєння |може допускати тимчасові вилучення з | | |бензолом |положення про відсотковий вміст бензолу, | | |( 993_007 ) |викладеного в пункті б) статті 1, та з | | | |положень параграфа 1 статті 2 цієї Конвенції| | | |за умов і на термін, які визначаються після | | | |консультації з найбільш представницькими | | | |заінтересованими опганізаціями підприємців | | | |і працівників, якщо такі є. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 9 | | | |2. Компетентний орган влади в кожній країні,| | | |після консультації з найбільш | | | |представницькими заінтересованими | | | |організаціями підприємців і працівників, | | | |якщо такі є, може дозволити вилучення з | | | |зобов'язань, передбачених у параграфі 1 цієї| | | |статті, відносно окремих категорій | | | |працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 139|про боротьбу |Стаття 6 | | |з небезпекою,|Кожний член Організації, який ратифікував цю| | |спричинюваною|Конвенцію: | | |канцероген- |а) вживає за допомогою національних | | |ними |законодавства чи правил або за допомогою | | |речовинами й |будь-якого іншого методу, що відповідає | | |агентами у |національній практиці та умовам, і після | | |виробничих |консультації з найбільш представницькими | | |умовах, |заінтересованими організаціями роботодавців | | |та заходи |і працівників, таких заходів, які можуть | | |профілактики |знадобитися для здійснення положень цієї | | |( 993_162 ) |Конвенції; | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 148|про захист |Параграф 2 статті 1 | | |працівників |2. Член Організації, який ратифікує цю | | |від |Конвенцію, може після консультації із | | |професійного |зацікавленими представницькими організаціями| | |ризику, |роботодавців і працівників, де такі є, | | |спричиненого |вилучити зі сфери застосування цієї | | |забрудненням |Конвенції деякі галузі економічної | | |повітря, |діяльності, відносно яких її застосування | | |шумом та |викликає особливі проблеми, які мають | | |вібрацією на |суттєве значення. | | |робочих |--------------------------------------------| | |місцях |Параграф 1 статті 2 | | |( 993_051 ) |1. Кожний член Організації може, після | | | |консультації з представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |де такі є, брати зобов'язання, передбачені | | | |цією Конвенцією, окремо стосовно: | | | |a) забруднення повітря; | | | |b) шуму; | | | |c) вібрації. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 5 | | | |1. Застосовуючи положення цієї Конвенції, | | | |компетентний орган влади діє за | | | |консультацією з найбільш представницькими | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників. | | | |2. Представники роботодавців і працівників | | | |залучаються до розроблення положень відносно| | | |практичного застосування заходів, приписаних| | | |відповідно до статті 4. | | | |3. Передбачається якомога тісніше | | | |співробітництво на всіх рівнях між | | | |роботодавцями і працівниками у застосуванні | | | |заходів, приписаних відповідно до цієї | | | |Конвенції. | | | |4. Представникам роботодавців і працівників | | | |підприємства надається можливість | | | |супроводжувати інспекторів під час | | | |здійснення ними контролю за застосуванням | | | |заходів, приписаних відповідно до цієї | | | |Конвенції, якщо, на думку інспекторів, у | | | |світлі загальних інструкцій компетентного | | | |органу влади, це не завдасть шкоди | | | |ефективності їхнього контролю. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 8 | | | |2. У розробленні таких критеріїв і | | | |встановленні допустимих рівнів впливу | | | |компетентний орган влади бере до уваги думку| | | |технічно компетентних осіб, призначених | | | |найбільш представницькими заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 155|про безпеку |Параграф 2 статті 1 | | |та гігієну |2. Член організації, котрий ратифікує цю | | |праці та |Конвенцію, після консультації, по | | |виробниче |можливості, на більш ранньому етапі із | | |середовище |заінтересованими представницькими | | |( 993_050 ) |організаціями роботодавців і працівників | | | |може вилучати, частково або повністю, зі | | | |сфери її застосування окремі галузі | | | |економічної діяльності, такі як морське | | | |судноплавство або рибальство, щодо яких | | | |виникають особливі проблеми. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 2 | | | |2. Член Організації, котрий ратифікував цю | | | |Конвенцію, після консультації, по | | | |можливості, на більш ранньому етапі із | | | |заінтересованими представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |може вилучати, частково або повністю, зі | | | |сфери її застосування окремі категорії | | | |працівників, щодо яких виникають особливі | | | |труднощі. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 4 | | | |1. Кожний член Організації відповідно до | | | |національних умов і практики та після | | | |консультації з найбільш представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |розробляє, здійснює та періодично переглядає| | | |узгоджену національну політику в галузі | | | |безпеки праці, гігієни праці й виробничого | | | |середовища. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 8 | | | |Кожний член Організації за допомогою | | | |законодавства або правил чи в будь-який | | | |інший спосіб, що відповідає національним | | | |умовам та практиці, і після консультації із | | | |заінтересованими представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |вживає заходів, потрібних для здійснення | | | |положень статті 4 цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 15 | | | |1. 3 метою забезпечення узгодженості | | | |політики, зазначеної в статті 4, та заходів | | | |для її проведення кожний член Організації, | | | |після консультації якомога раніше з найбільш| | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників, а також, у разі потреби, з | | | |іншими органами вживає відповідних до | | | |національних умов і практики заходів щодо | | | |забезпечення потрібної координації між | | | |різними органами та організаціями, | | | |уповноваженими здійснювати положення | | | |розділів II і III цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 19 | | | |На рівні підприємства треба вживати заходів,| | | |відповідно до яких: | | | |b) представники працівників на підприємстві | | | |співробітничають з роботодавцем у галузі | | | |безпеки й гігієни праці; | | | |c) представники працівників на підприємстві | | | |дістають належну інформацію про заходи щодо | | | |забезпечення їхньої безпеки та охорони | | | |здоров'я, вжиті роботодавцем, і можуть | | | |консультуватися зі своїми представницькими | | | |організаціями з приводу такої інформації за | | | |умови нерозголошення комерційної таємниці; | | | |d) працівники та їхні представники на | | | |підприємстві дістають належну підготовку в | | | |галузі безпеки та гігієни праці; | | | |e) працівники чи їхні представники або їхні | | | |представницькі організації на підприємстві | | | |наділяються відповідно до національних | | | |законодавства й практики повноваженнями | | | |розглядати всі аспекти безпеки й гігієни | | | |праці, пов'язані з їхньою роботою, і | | | |роботодавці консультують їх щодо цих | | | |аспектів; для цієї мети з обопільної згоди | | | |на підприємство може бути запрошено | | | |позаштатних технічних радників; | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 20 | | | |Співробітництво роботодавців і працівників | | | |та/або їхніх представників на підприємстві | | | |є основним елементом організаційних та інших| | | |заходів, яких вживають на виконання положень| | | |статей 16-19 цієї Конвенції. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 161|про служби |Стаття 1 | | |гігієни |Відповідно до мети цієї Конвенції: | | |праці |а) термін "служби гігієни праці" означає | | |( 993_042 ) |служби, на які покладено в основному | | | |профілактичні функції та відповідальність за| | | |консультування роботодавця, працівників і | | | |їхніх представників на підприємстві | | | |з питань: | | | |i) вимог щодо створення й підтримання | | | |безпеки та здорового виробничого | | | |середовища, яке сприятиме оптимальному | | | |фізичному й психічному здоров'ю у зв'язку з | | | |трудовим процесом; | | | |ii) пристосування трудових процесів до | | | |здатностей працівників з урахуванням стану | | | |їхнього фізичного й психологічного здоров'я;| | | |b) термін "представники працівників на | | | |підприємстві" означає осіб, котрі визнані | | | |за таких національним законодавством або | | | |практикою. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 2 | | | |Відповідно до національних умов та практики | | | |і проводячи консультації з найбільш | | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників, де такі є, кожний член | | | |Організації розробляє, здійснює та | | | |періодично переглядає національну політику | | | |відносно служб гігієни праці. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 3 | | | |2. Якщо служби гігієни праці не можуть бути | | | |створені негайно на всіх підприємствах, то | | | |кожний зацікавлений член Організації, | | | |проводячи консультації з найбільш | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників, де такі є, | | | |розробляють плани створення таких служб. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 4 | | | |Компетентний орган консультується з найбільш| | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників, де такі є, щодо заходів, яких| | | |треба вжити з метою здійснення положень цієї| | | |Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 6 | | | |Положення про створення служб гігієни праці | | | |встановлюються: | | | |a) за допомогою законів чи правил; або | | | |b) через укладення колективних договорів або| | | |іншим способом за погодженням із | | | |заінтересованими роботодавцями і | | | |працівниками; | | | |c) у будь-який інший спосіб, схвалений | | | |компетентним органом після консультацій з | | | |представницькими організаціями | | | |заінтересованих роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 8 | | | |Роботодавці, працівники та їхні | | | |представники, де такі є, співпрацюють і | | | |беруть участь на рівноправній основі у | | | |здійсненні організаційних та інших заходів, | | | |що стосуються служб гігієни праці. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 10 | | | |Персонал, який надає послуги в галузі | | | |гігієни праці, має повну професійну | | | |незалежність від роботодавців, працівників | | | |та їхніх представників, де такі є, під час | | | |виконання функцій, перелічених у статті 5. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 162|про охорону |Параграф 2 статті 1 | | |праці при |2. Член Організації, який ратифікує цю | | |використанні |Конвенцію, може після консультації з | | |азбесту |відповідними найбільш представницькими | | |( 993_041 ) |організаціями роботодавців і працівників | | | |і на основі оцінки небезпек для здоров'я | | | |та вжитих заходів безпеки вилучати зі | | | |сфери застосування деяких положень | | | |Конвенції певні галузі економічної | | | |діяльності або певні підприємства, якщо | | | |він переконаний, що в застосуванні їх до | | | |цих галузей або підприємств немає потреби. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 2 | | | |Відповідно до мети цієї Конвенції: | | | |e) термін "представники працівників" означає| | | |представників працівників, яких визнано | | | |такими в національному законодавстві чи | | | |практиці відповідно до Конвенції 1971 року | | | |про представників працівників ( 993_186 ) | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 3 | | | |3. Компетентний орган може санкціонувати | | | |тимчасові часткові вилучення з заходів, | | | |приписаних на виконання параграфа 1 цієї | | | |статті, на умовах та в межах термінів, | | | |визначених після консультацій з найбільш | | | |представницькими відповідними організаціями | | | |роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 4 | | | |Компетентний орган консультується з | | | |найбільш представницькими заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |щодо заходів, яких слід вжити для введення | | | |в дію положень цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 6 | | | |3. Роботодавці у співробітництві зі | | | |службами безпеки і гігієни праці після | | | |консультацій з відповідними представниками | | | |працівників розробляють порядок дій на | | | |випадок аварійних ситуацій. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 8 | | | |Роботодавці і працівники або їхні | | | |представники здійснюють, по змозі, | | | |якнайтісніше співробітництво на всіх | | | |рівнях на підприємстві під час проведення | | | |заходів, приписаних цією Конвенцією. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 11 | | | |2. Компетентний орган має повноваження | | | |дозволяти, після консультації з відповідними| | | |найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників, часткові | | | |вилучення з передбаченої в параграфі 1 | | | |цієї статті заборони, якщо заміна практично | | | |нездійсненна, за умови, що вживають заходів,| | | |котрі забезпечують, щоб здоров'я працівників| | | |не наражалося на загрозу. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 12 | | | |2. Компетентний орган має повноваження | | | |дозволяти, після консультації з відповідними| | | |найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників, часткові | | | |вилучення з передбаченої в параграфі 1 | | | |цієї статті заборони, якщо заміна практично | | | |нездійсненна, за умови, що вживають заходів,| | | |котрі забезпечують, щоб здоров'я трудівників| | | |не наражалося на загрозу. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 17 | | | |3. 3 працівниками або їхніми представниками | | | |проводяться консультації щодо робочого | | | |плану, зазначеного в параграфі 2 цієї | | | |статті. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 18 | | | |1. У випадках, коли особистий одяг | | | |працівників може виявитися забрудненим | | | |азбестовим пилом, роботодавець, відповідно | | | |до національних законодавства чи правил та | | | |після консультацій з представниками | | | |працівників, видає відповідний робочий | | | |одяг, який не можна носити поза робочим | | | |місцем. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 20 | | | |3. Відповідні працівники та їхні | | | |представники, а також служби інспекції мають| | | |доступ до цих даних. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статті 20 | | | |4. Працівники чи їхні представники мають | | | |право вимагати проведення контролю за | | | |навколишнім середовищем і звертатися до | | | |компетентного органу у зв'язку з | | | |результатами контролю. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 22 | | | |1. Компетентний орган після консультації і в| | | |співробітництві з заінтересованими найбільш | | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників проводить відповідні заходи з | | | |метою сприяння поширенню інформації та | | | |просвіти всіх відповідних осіб про шкідливі | | | |для здоров'я фактори, що виникають при | | | |контакті з азбестом, та про методи | | | |запобігання їм і контролю за ними. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 170|про безпеку |Параграф 2 статті 1 | | |в |2. Компетентний орган члена Організації, | | |застосуванні |який ратифікує цю Конвенцію, після | | |хімічних |консультацій з найбільш представницькими | | |речовин на |організаціями роботодавців і працівників | | |виробництві |та на підставі оцінки наявних ризиків | | |( 993_009 ) |і вживаних запобіжних заходів: | | | |а) може вилучати зі сфери застосування | | | |Конвенції або окремих її положень галузі | | | |економічної діяльності, підприємства чи | | | |продукцію, якщо: | | | |i) виникають особливі проблеми суттєвого | | | |плану; і | | | |ii) загальний надаваний згідно з | | | |національним законодавством та практикою | | | |захист не нижчий за той, який був би | | | |забезпечений за повного застосування | | | |положень цієї Конвенції; | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 2 | | | |Відповідно до мети цієї Конвенції: | | | |f) термін "представники працівників" | | | |означає осіб, котрі визнані як такі в | | | |національному законодавстві або | | | |національною практикою відповідно до | | | |Конвенції 1971 року про представників | | | |трудівників ( 993_186 ) | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 3 | | | |Заходів щодо застосування положень цієї | | | |Конвенції вживають після консультацій з | | | |найбільш представницькими зацікавленими | | | |організаціями роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 4 | | | |Кожний член Організації розробляє, здійснює | | | |та періодично переглядає послідовну політику| | | |щодо безпеки у застосуванні хімічних речовин| | | |на виробництві у світлі національних умов і | | | |практики та консультуючись з найбільш | | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 12 | | | |Роботодавці: | | | |d) забезпечують, щоб дані контролю за | | | |виробничим середовищем та за впливом на | | | |працівників, які використовують небезпечні | | | |хімічні речовини, зберігалися протягом | | | |періоду, приписаного компетентним органом, | | | |і були доступні для працівників та їхніх | | | |представників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 16 | | | |Роботодавці, виконуючи свої обов'язки, | | | |здійснюють по змозі якнайтісніше | | | |співробітництво з працівниками або їхніми | | | |представниками в тому, що стосується | | | |безпеки у використанні хімічних речовин на | | | |виробництві. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 18 | | | |3. Заінтересовані працівники та їхні | | | |представники мають право на: | | | |a) інформацію про основні ознаки хімічних | | | |речовин, що використовуються на виробництві,| | | |про небезпечні властивості таких хімічних | | | |речовин, про запобіжні заходи, на навчання | | | |та професійну підготовку; | | | |b) інформацію, що міститься на етикетках | | | |і маркірованні; | | | |c) доступ до карт даних з безпечності | | | |хімічних речовин; | | | |d) будь-яку іншу інформацію, наявність | | | |якої передбачається у цій Конвенції. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 172|про умови |Параграф 2 статті 1 | | |праці в |2. Зазначені вище в а) і b) категорії кожний| | |готелях, |член Організації визначає в світлі | | |ресторанах |національних умов і після консультацій із | | |та |заінтересованими організаціями роботодавців | | |аналогічних |і працівників. Кожний член Організації, | | |закладах |який ратифікував цю Конвенцію, може після | | |( 993_035 ) |консультацій із заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |вилучити зі сфери її застосування певні | | | |види закладів, що підпадають під вищезгадані| | | |визначення, але щодо яких виникають особливі| | | |проблеми суттєвого плану. | | | |--------------------------------------------| | | |3. а) Кожний член Організації, який | | | |ратифікував цю Конвенцію, може після | | | |консультацій із заінтересованими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |розширити сферу її застосування, ввівши до | | | |неї інші аналогічні заклади, котрі надають | | | |туристичні послуги, які зазначаються в | | | |заяві, що супроводить документи про | | | |ратифікацію. | | | |b) Кожний член Організації, який ратифікував| | | |цю Конвенцію, може після консультацій із | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників надалі за допомогою заяви | | | |повідомляти Генерального директора | | | |Міжнародного бюро праці про те, що він | | | |поширює сферу застосування Конвенції на інші| | | |категорії аналогічних закладів, які надають | | | |туристичні послуги. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статті 1 | | | |4. Кожний член Організації, який ратифікував| | | |цю Конвенцію, перелічує в першій доповіді | | | |про застосування цієї Конвенції, яку подає | | | |відповідно до статті 22 Статуту Міжнародної | | | |організації праці ( 993_154 ), ті види | | | |закладів, котрі вилучено згідно з | | | |вищенаведеним параграфом 2, назвавши причину| | | |такого вилучення, виклавши відповідні | | | |позиції заінтересованих організацій | | | |роботодавців і працівників відносно такого | | | |вилучення, і вказує у наступних доповідях на| | | |стан національного законодавства та на | | | |практику його застосування щодо вилучених | | | |закладів, а також на те, якою мірою | | | |Конвенція застосовується або її застосування| | | |передбачається щодо такого роду закладів. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 3 | | | |1. Кожний член Організації без шкоди для | | | |автономії заінтересованих організацій | | | |роботодавців і працівників ухвалює та | | | |застосовує відповідно до національних | | | |законодавства, умов і практики політику, | | | |спрямовану на поліпшення умов праці | | | |заінтересованих працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 8 | | | |2. У державах-членах Організації, в яких | | | |положення цієї Конвенції звичайно | | | |застосовуються шляхом угоди між | | | |роботодавцями чи організаціями роботодавців | | | |і організаціями працівників чи звичайно | | | |здійснюються іншим чином, крім | | | |законодавчого, дотримання цих положень | | | |вважається ефективним, якщо вони | | | |застосовуються шляхом таких угод чи іншим | | | |чином щодо переважної більшості | | | |заінтересованих працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 174|про |Параграф 4 статті 1 | | |запобігання |4. Держава-член, яка ратифікує цю Конвенцію,| | |великим |може після консультації з представницькими | | |промисловим |організаціями заінтересованих роботодавців | | |аваріям |і працівників та з іншими заінтересованими | | |( 993_107 ) |сторонами, яких це може стосуватися, | | | |виключати зі сфери застосування Конвенції | | | |такі об'єкти чи галузі економічної || | |діяльності, на яких забезпечено рівнозначні | | | |заходи безпеки. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 2 | | | |Якщо виникають особливі проблеми істотного | | | |характеру, внаслідок чого стає неможливим | | | |негайне застосування всіх запобіжних та | | | |захисних заходів, передбачених у цій | | | |Конвенції, держава-член після консультації з| | | |найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників та іншими | | | |заінтересованими сторонами, яких це може | | | |стосуватися, розробляє у встановлені терміни| | | |плани поступового застосування зазначених | | | |заходів. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 4 | | | |1. У світлі національних законодавств, умов | | | |і практики та після консультацій з найбільш | | | |представницькими організаціями роботодавців | | | |і працівників та з іншими заінтересованими | | | |сторонами, яких це може стосуватися, кожна | | | |держава-член розробляє, здійснює і | | | |періодично переглядає узгоджену національну | | | |політику, спрямовану на захист працівників, | | | |населення та навколишнього середовища від | | | |небезпеки великих аварій. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 5 | | | |1. Компетентний орган або орган, | | | |уповноважений чи визнаний компетентним | | | |органом, розробляє після консультацій з | | | |найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників та з іншими | | | |заінтересованими сторонами, яких це може | | | |стосуватися, систему ідентифікації об'єктів | | | |підвищеної небезпеки з урахуванням їх | | | |визначення, даного в статті 3 "с", виходячи | | | |з переліку небезпечних речовин або категорій| | | |небезпечних речовин, чи з того й другого | | | |одночасно, з зазначенням гранично допустимої| | | |їх кількості, відповідно до національного | | | |законодавства або міжнародних норм. | | | |2. Зазначена в пункті 1 система регулярно | | | |переглядається і оновлюється. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 6 | | | |Компетентний орган після консультацій з | | | |представницькими організаціями | | | |заінтересованих роботодавців і | | | |працівників ухвалює окреме положення про | | | |охорону конфіденційної інформації, | | | |переданої або повідомленої йому відповідно | | | |до статей 8, 12, 13 та 14, розкриття якої | | | |може завдати шкоди діловим інтересам | | | |роботодавця, за умови, що ухвалене положення| | | |не призводить до появи серйозної небезпеки | | | |для працівників, населення чи навколишнього | | | |середовища. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 18 | | | |2. Представники роботодавця і представники | | | |працівників на об'єкті підвищеної небезпеки | | | |повинні мати можливість супроводити | | | |інспекторів, які контролюють застосування | | | |заходів, приписаних задля виконання цієї | | | |Конвенції, якщо тільки інспектори не | | | |вважають, що в світлі загальних інструкцій з| | | |боку компетентного органу це може завадити | | | |виконанню ними своїх обов'язків. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 20 | | | |Для забезпечення безпеки праці на об'єкті | | | |підвищеної небезпеки мають проводитись | | | |консультації з працівниками та їхніми | | | |представниками з використанням для | | | |цього належних механізмів співробітництва. | | | |Зокрема, працівники та їхні представники | | | |повинні: | | | |а) отримувати відповідну інформацію в | | | |прийнятній формі про фактори ризику, | | | |пов'язані з об'єктом підвищеної небезпеки, | | | |і можливі наслідки їх; | | | |b) отримувати інформацію про всі | | | |розпорядження, інструкції чи рекомендації, | | | |які надходять від компетентного органу; | | | |с) залучатися для консультацій під час | | | |підготовки таких документів і мати доступ | | | |до них: | | | |i) доповіді з безпеки; | | | |ii) плани дій в аварійних ситуаціях і | | | |відповідні процедури; | | | |iii) звіти про аварії; | | | |d) регулярно проходити інструктаж і | | | |професійну підготовку з практичних дій та | | | |процедур, пов'язаних із запобіганням | | | |великим аваріям і контролем за факторами, | | | |здатними призвести до великої аварії, а | | | |також з аварійних процедур на випадок | | | |виникнення великої аварії; | | | |e) у межах своїх службових обов'язків, не | | | |наражаючись при цьому ні на яке покарання, | | | |вдаватися до виправляючих дій, а в разі | | | |необхідності переривати роботу, якщо на | | | |основі здобутих ними професійної підготовки | | | |та досвіду вони мають достатні підстави | | | |вважати, що є неминуча небезпека великої | | | |аварії, і повідомляти своє керівництво або | | | |знімати тривогу, залежно від обставин, до | | | |чи, по можливості, відразу після того, як | | | |вони вдалися до таких дій; | | | |f) обговорювати з роботодавцем усі | | | |потенційні небезпеки, здатні, на їхню думку,| | | |призвести до великої аварії, і мати право | | | |повідомляти компетентний орган про такі | | | |небезпеки. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 175|про роботу |Параграф 1 статті 3 | | |на умовах |1. Ця Конвенція застосовується до всіх | | |неповного |працівників, зайнятих неповний робочий час, | | |робочого |у тому розумінні, що кожна держава-член | | |часу |може після консультації з представницькими | | |( 993_040 ) |організаціями зацікавлених роботодавців | | | |та працівників виключити повністю чи | | | |частково зі сфери її застосування окремі | | | |категорії працівників чи підприємств, | | | |якщо її застосування до них викликає | | | |особливі проблеми істотного характеру. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статті 8 | | | |4. 3 найбільш представницькими організаціями| | | |роботодавців та працівників проводяться | | | |консультації з приводу встановлення, | | | |повторного розгляду та перегляду | | | |вказаних у цій статті мінімальних норм. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 11 | | | |Положення цієї Конвенції застосовуються за | | | |допомогою законодавства, якщо тільки вони не| | | |застосовуються за допомогою колективних угод| | | |чи у будь-який інший спосіб, що відповідає | | | |національній практиці. До прийняття такого | | | |законодавства проводяться консультації з | | | |найбільш представницькими організаціями | | | |роботодавців та працівників. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 176|про безпеку |Параграф 2 статті 2 | | |та гігієну |2. Компетентний орган кожної держави-члена, | | |праці на |яка ратифікує що Конвенцію, після | | |шахтах |консультації з найбільш представницькими | | |( 993_093 ) |організаціями заінтересованих роботодавців і| | | |працівників: | | | |a) може виключати певні категорії шахт зі | | | |сфери застосування цієї Конвенції або | | | |певних її положень, якщо загальний захист, | | | |що надається на цих шахтах відповідно до | | | |національних законодавства і практики, не | | | |нижчий за той, який би надавався в | | | |результаті цілковитого застосування | | | |положень цієї Конвенції; | | | |b) у разі виключення певних категорій шахт | | | |відповідно до вищезазначеного підпункту "а" | | | |складає плани послідовного включення всіх | | | |шахт до сфери застосування цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 3 | | | |Кожна держава-член з урахуванням | | | |національних умов і практики та після | | | |консультацій з найбільш представницькими | | | |організаціями заінтересованих роботодавців | | | |і працівників розробляє, здійснює та | | | |періодично переглядає погоджену політику | | | |в галузі безпеки та гігієни праці на шахтах,| | | |особливо щодо заходів, які спрямовані на | | | |застосування положень цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 5 | | | |2. Таке національне законодавство | | | |передбачає: | | | |f) встановлення ефективних процедур, що | | | |забезпечують реалізацію прав працівників та | | | |їхніх представників на участь у | | | |консультаціях з питань безпеки та гігієни | | | |праці на робочому місці та на участь у | | | |проведенні заходів щодо забезпечення | | | |безпечних і здорових умов праці на | | | |робочому місці. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 13 | | | |2. Представники працівників з безпеки та | | | |гігієни праці, про яких йшлося вище в | | | |пункті 1 "f", мають відповідно до | | | |національного законодавства такі права: | | | |a) представляти працівників з усіх питань | | | |безпеки та гігієни праці на робочому місці, | | | |включаючи, в разі необхідності, | | | |реалізацію прав, передбачених вище в | | | |пункті 1; | | | |b) i) брати участь у проведенні інспекції | | | |та в розслідуваннях, які проводяться | | | |роботодавцем і компетентним органом на | | | |робочому місці; і | | | |ii) контролювати стан справ в галузі безпеки| | | |та гігієни праці та проводити відповідні | | | |розслідування; | | | |с) користуватися послугами консультантів і | | | |незалежних експертів; | | | |d) своєчасно проводити консультації з | | | |роботодавцем з питань безпеки та гігієни | | | |праці, в тому числі щодо політики та | | | |процедур у цій сфері; | | | |e) проводити консультації з компетентним | | | |органом; і | | | |f) отримувати повідомлення про нещасні | | | |випадки та небезпечні події, що мали місце | | | |на ділянці, представляти яку вони були | | | |обрані. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 13 | | | |3. Процедури щодо здійснення зазначених в | | | |пунктах 1 і 2 прав установлюються: | | | |а) національним законодавством; і | | | |b) шляхом консультацій між роботодавцями і | | | |працівниками та їхніми представниками. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 15 | | | |Вживають відповідно до національного | | | |законодавства заходів, які заохочують | | | |співпрацю між роботодавцями і працівниками | | | |та їхніми представниками з метою підвищення | | | |рівня безпеки та гігієни праці на шахтах. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 177|про надомну |Стаття 3 | | |працю |Кожний член Організації, що ратифікував цю | | |( 993_327 ) |Конвенцію, визнає, провадить і періодично | | | |переглядає національну політику в галузі | | | |надомної праці, спрямовану на поліпшення | | | |становища надомників, консультуючись при | | | |цьому з найбільш представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників, | | | |а також з організаціями, які займаються | | | |проблемами надомників, і з організаціями | | | |роботодавців, які надають роботу надомникам,| | | |де такі організації є. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 181|про приватні |Параграф 4 статті 2 | | |агентства |4. Після консультацій з найбільш | | |зайнятості |представницькими організаціями | | |( 993_046 ) |зацікавлених роботодавців і працівників | | | |член Організації може: | | | |а) заборонити, за певних обставин, | | | |діяльність приватних агентств зайнятості | | | |щодо окремих категорій працівників чи | | | |галузей економіки стосовно надання однієї | | | |чи декількох послуг, зазначених у | | | |параграфі 1 статті 1; | | | |b) виключити, за певних обставин, | | | |працівників з деяких галузей економіки чи | | | |частин її зі сфери застосування цієї | | | |Конвенції або певних її положень за умови, | | | |що заінтересованим працівникам гарантований | | | |відповідний захист. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 3 | | | |1. Правовий статус приватних агентств | | | |зайнятості визначається відповідно до | | | |національних законів і практики, а також | | | |після консультацій з найбільш | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 4 | | | |Вживають заходів для забезпечення того, щоб | | | |працівникам, найнятим приватними агентствами| | | |зайнятості, які надають послуги, зазначені в| | | |статті 1, не було відмовлено в праві на | | | |свободу асоціації та в праві на | | | |проведення колективних переговорів. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 7 | | | |2. В інтересах зацікавлених працівників та | | | |після консультацій з найбільш | | | |представницькими організаціями | | | |роботодавців і працівників, компетентний | | | |орган влади може дозволити винятки з | | | |положення вищезазначеного параграфа 1 щодо | | | |певних категорій працівників, а також щодо | | | |встановленого переліку послуг, які надаються| | | |приватними агентствами зайнятості. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 8 | | | |1. Член Організації після проведення | | | |консультацій з найбільш представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |вживає в межах своєї юрисдикції всіх | | | |необхідних та належних заходів, а у разі | | | |необхідності - в співпраці з іншими членами | | | |Організації, з метою надання відповідного | | | |захисту та запобігання поганого поводження з| | | |працівниками-мігрантами, найнятими чи | | | |працевлаштованими на території члена | | | |Організації приватними агентствами | | | |зайнятості. Ці заходи включають закони і | | | |правила, які передбачають різні санкції, у | | | |тому числі заборону тих приватних агентств | | | |зайнятості, які займаються шахрайськими | | | |операціями і зловживаннями. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 10 | | | |Компетентний орган влади забезпечує | | | |наявність відповідного апарату та процедур | | | |із залученням найбільш представницьких | | | |організацій роботодавців та працівників для | | | |розслідування змісту скарг, зловживань і | | | |шахрайських операцій щодо роботи приватних | | | |агентств зайнятості. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 11 | | | |Член Організації вживає відповідно до | | | |національного закону і практики необхідні | | | |заходи, що забезпечують відповідний захист | | | |працівників, найнятих приватними агентствами| | | |зайнятості, як зазначено в b) параграфа 1 | | | |статті 1 щодо: | | | |а) свободи асоціації; | | | |b) ведення колективних переговорів; | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 13 | | | |1. Член Організації відповідно до | | | |національного закону і практики та після | | | |консультацій з найбільш представницькими | | | |організаціями роботодавців і працівників | | | |формулює, встановлює та періодично | | | |переглядає умови, що сприяють співпраці між | | | |державною службою зайнятості та приватними | | | |агентствами зайнятості. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 184|о |Параграф 1 статьи 3 | | |безопасности |1. Компетентный орган государства-члена, | | |и гигиене |ратифицирующего настоящую Конвенцию, | | |труда в |после консультаций с заинтересованными | | |сельском |представительными организациями | | |хозяйстве |работодателей и трудящихся: | | |( 993_504 ) |a) может исключать отдельные | | | |сельскохозяйственные предприятия или | | | |ограниченные категории работников из сферы | | | |действия настоящей Конвенции или некоторых | | | |ее положений в случае возникновения особых | | | |проблем существенного характера; | | | |b) в случае таких исключений составляет | | | |планы для последующего охвата сферой ее | | | |действия всех предприятий и всех категорий | | | |работников. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статьи 4 | | | |1. В свете национальных условий и практики и| | | |после консультаций с заинтересованными | | | |представительными организациями | | | |работодателей и трудящихся | | | |государства-члены разрабатывают, проводят в | | | |жизнь и периодически пересматривают | | | |согласованную национальную политику в | | | |области безопасности и гигиены труда в | | | |сельском хозяйстве. Эта политика имеет своей| | | |целью профилактику несчастных случаев и | | | |вреда здоровью, которые возникают в связи с | | | |работой или происходят в процессе работы, | | | |путем устранения или сведения к минимуму | | | |производственных рисков или установления | | | |контроля за ними в сельском хозяйстве. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статьи 8 | | | |1. Работники сельского хозяйства имеют | | | |право: | | | |b) на участие в применении и пересмотре мер | | | |в области безопасности и гигиены труда и на | | | |выбор в соответствии с национальным | | | |законодательством представителей по охране | | | |и гигиене труда или своих представителей в | | | |комитетах по охране и гигиене труда; | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статьи 8 | | | |2. Работники сельского хозяйства и их | | | |представители обязаны соблюдать | | | |предписанные меры по безопасности и гигиене | | | |труда и сотрудничать с работодателями, | | | |чтобы последние могли выполнять возложенные | | | |на них обязанности и функции. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статьи 8 | | | |4. При осуществлении положений настоящей | | | |Конвенции в соответствии с пунктом 3 должны | | | |проводиться предварительные консультации с | | | |заинтересованными представительными | | | |организациями работодателей и трудящихся. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статьи 16 | | | |2. Виды профессий или работ, к которым | | | |применяется пункт 1, определяются | | | |национальным законодательством или | | | |компетентным органом после консультаций с | | | |заинтересованными представительными | | | |организациями работодателей и трудящихся. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статьи 16 | | | |3. Независимо от положений пункта 1, | | | |национальное законодательство или | | | |компетентный орган может, после консультаций| | | |с заинтересованными представительными | | | |организациями работодателей и трудящихся, | | | |разрешать выполнение работ, о которых | | | |говорится в пункте 1, лицам в возрасте от | | | |16 лет при условии проведения | | | |предварительного профессионального обучения | | | |и всемерного обеспечения безопасности и | | | |гигиены труда молодых работников. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 19 | | | |Национальное законодательство или | | | |компетентный орган предписывает, после | | | |консультации с заинтересованными | | | |представительными организациями | | | |работодателей и трудящихся: | | | |a) обеспечение надлежащих социально-бытовых | | | |условий без каких-либо затрат для работника;| | | |b) минимальные стандарты обеспечения жильем | | | |работников, которые по характеру своей | | | |работы вынуждены посменно или постоянно | | | |проживать на территории предприятия. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 179|про |Параграф 2 статті 1 | | |найм та |2. Компетентний орган може застосовувати | | |праце- |положення цієї Концепції до рибалок або | | |влаштування |моряків, що працюють на морських мобільних | | |моряків |прибережних плавальних установках, тією | | |( 993_048 ) |мірою, наскільки він вважає це можливим, | | | |після консультацій з представницькими | | | |організаціями власників риболовецьких суден | | | |та рибалок або організаціями власників | | | |морських мобільних прибережних плавальних | | | |установок і моряків, що працюють на таких | | | |установках. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 2 | | | |2. Там, де були або мають бути засновані | | | |приватні служби найму та працевлаштування, | | | |вони діють на території члена Організації | | | |лише відповідно до системи ліцензування, | | | |сертифікації або іншої форми регулювання. Ця| | | |система засновується, діє, модифікується та | | | |замінюється лише після консультацій з | | | |представницькими організаціями | | | |судновласників та моряків. Надмірне | | | |кількісне зростання таких приватних служб | | | |найму та працевлаштування не заохочується. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 146|про щорічні |Параграф 3 статті 2 | | |оплачувані |3. В цілях цієї Конвенції національне | | |відпустки |законодавство та правила визначають, | | |морякам |після консультацій з відповідними | | |( 993_268 ) |організаціями судновласників і моряків, де | | | |такі є, які судна повинні розглядатися як | | | |морські. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 10 | | | |1. Час, коли надається відпустка, якщо вона | | | |не визначається правилами, колективними | | | |угодами, арбітражним рішенням чи іншими | | | |засобами, які відповідають національній | | | |практиці, визначається роботодавцем після | | | |консультації і, наскільки це можливо, за | | | |згодою із зацікавленим моряком або його | | | |представниками. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 165|про |Параграф 2 статті 2 | | |соціальне |2. Компетентний орган влади тією мірою, якою| | |забезпечення |він вважає це практично можливим, застосовує| | |моряків |після консультації з представницькими | | |(переглянута)|організаціями власників рибальських суден та| | |( 993_282 ) |рибалок положення цієї Конвенції щодо | | | |комерційного морського рибальства. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 180|про робочий |Параграф 2 стаття 1 | | |час моряків |2. Компетентний орган влади застосовує | | |і склад |положення цієї Конвенції до торговельного | | |суднового |морського рибальства тією мірою, наскільки | | |екіпажу |він вважає це можливим після консультацій | | |( 993_049 ) |з представницькими організаціями власників | | | |риболовецьких суден та рибалок. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 1 | | | |3. У випадку виникнення сумніву стосовно | | | |того, чи може те або інше судно вважатися | | | |судном далекого плавання або таким, що | | | |займається торговельними морськими | | | |операціями чи торговельним морським | | | |рибальством в цілях цієї Конвенції, питання | | | |вирішується компетентним органом влади після| | | |консультацій із заінтересованими | | | |організаціями судновласників, моряків та | | | |рибалок. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 68 |про |Параграф 1 статті 3 | | |харчування і |1. Компетентний орган влади проводить свою | | |столове |роботу у тісному співробітництві з | | |обслу- |організаціями судновласників і моряків, а | | |говування |також із відповідними центральними й | | |екіпажів на |місцевими органами влади, які відають | | |борту суден |питаннями харчування та громадської гігієни,| | |( 993_219 ) |і може в разі потреби користуватися | | | |обслуговуванням, яке забезпечують ці органи.| |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 185|об |Параграф 2 статьи 1 | | |удостовере- |2. В случае каких-либо сомнений в отношении | | |ниях |того, считаются ли какие-либо категории лиц | | |личности |моряками применительно к настоящей | | |моряков |Конвенции, этот вопрос решается в | | |( 993_397 ) |соответствии с положениями настоящей | | | |Конвенции компетентным органом государства | | | |гражданства или постоянного проживания | | | |таких лиц, после консультаций с | | | |заинтересованными организациями | | | |судовладельцев и моряков. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 4 статьи 5 | | | |4. Каждое государство-член проводит не реже | | | |чем раз в пять лет независимую оценку | | | |управления своей системой выдачи | | | |удостоверений личности моряков, в том числе | | | |процедур контроля качества. Доклады по | | | |таким оценкам, при условии изъятия из них | | | |всех конфиденциальных материалов, | | | |направляются Генеральному директору | | | |Международного бюро труда и в копии | | | |представительным организациям | | | |судовладельцев и моряков в соответствующих | | | |государствах-членах. Это требование об | | | |отчетности не освобождает | | | |государства-члены от обязательств по | | | |статье 22 Устава Международной | | | |организации труда ( 993_154 ). | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статьи 7 | | | |2. Удостоверение личности моряка | | | |незамедлительно изымается выдавшим его | | | |государством, если имеются убедительные | | | |доказательства того, что моряк более не | | | |удовлетворяет требованиям настоящей | | | |Конвенции, касающимся выдачи такого | | | |удостоверения. Процедуры приостановления | | | |действия или изъятия удостоверения личности | | | |моряка устанавливаются в ходе консультаций | | | |с представительными организациями | | | |судовладельцев и моряков и включают | | | |процедуры административного обжалования. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 114|про трудові |Параграф 2 статті 1 | | |договори |2. Компетентний орган влади може звільнити | | |рибалок |від застосування положень цієї Конвенції | | |( 993_242 ) |судна певного типу й розміру, визначені | | | |після консультацій з відповідними | | | |організаціями власників риболовних суден | | | |і рибалок, де такі організації існують. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 125|про |Параграф 3 статті 5 | | |свідоцтва |3. Усі риболовні судна із двигуном | | |щодо |потужністю вище встановленого компетентним | | |кваліфікації |органом влади рівня після консультацій з | | |рибалок |організаціями власників риболовних суден і | | |( 993_247 ) |організацій рибалок, де такі існують, | | | |зобов'язані мати на борту механіка із | | | |відповідним свідоцтвом; проте капітан або | | | |помічник капітана у певних випадках може | | | |виконувати обов'язки механіка за умови, | | | |що він має також свідоцтво механіка. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 6 | | | |2. Для роботи капітаном або помічником | | | |капітана риболовного судна, зайнятого | | | |узбережною риболовлею, і для роботи | | | |механіком на невеличких риболовних суднах із| | | |двигуном потужністю нижче ніж рівень, | | | |встановлений компетентним органом влади | | | |після консультації з організаціями власників| | | |риболовних суден і організаціями рибалок, де| | | |такі існують, мінімальний вік може бути | | | |встановлений у 18 років. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 8 | | | |2. Компетентний орган влади може після | | | |консультацій з організаціями власників суден| | | |і організаціями рибалок, де такі існують, | | | |вимагати, щоб частина цього періоду була | | | |відпрацьована на посаді атестованого | | | |помічника капітана; в тих випадках, коли | | | |національне законодавство передбачає видачу | | | |капітанам риболовних суден свідоцтв щодо | | | |кваліфікації різного ступеня (з обмеженнями | | | |і без них), характер і стаж роботи на посаді| | | |атестованого помічника капітана або тип | | | |свідоцтва, яке повинна мати особа в період | | | |набуття такого стажу, можуть відповідно | | | |бути різними. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 9 | | | |3. У випадку невеликого риболовного судна, | | | |про що йдеться в параграфі 2 статті 6, | | | |компетентний орган влади може після | | | |консультацій з організаціями власників | | | |суден і організаціями рибалок, де такі | | | |існують, передбачити стаж морської служби в | | | |12 місяців. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 134|про |Параграф 2 статті 1 | | |запобігання |2. У разі будь-яких сумнівів щодо того, чи | | |виробничим |вважаються які-небудь категорії осіб | | |нещасним |моряками згідно з метою цієї Конвенції, | | |випадкам |питання вирішує компетентна влада в кожній | | |серед |країні-члені Організації після консультації | | |моряків |з відповідними організаціями судновласників | | |( 993_115 ) |і моряків. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 8 | | | |2. Здійснення цих програм організується | | | |таким чином, щоб у них могли брати активну | | | |участь компетентні органи влади, | | | |судновласники і моряки та їхні представники,| | | |а також інші відповідні органи. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 8 | | | |3. Зокрема, створюються національні чи | | | |місцеві об'єднані комітети або спеціальні | | | |робочі групи з питань запобігання нещасним | | | |випадкам, де репрезентовано як організації | | | |судновласників, так і організації моряків. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 137|о социальных |Параграф 2 статьи 1 | | |последствиях |1. В целях настоящей Конвенции термины | | |новых |"портовые рабочие" и "портовые работы" | | |методов |означают лиц и виды деятельности, которые | | |обработки |определяются в качестве таковых | | |грузов в |национальным законодательством или | | |портах |практикой. С заинтересованными | | |( 993_258 ) |организациями предпринимателей и | | | |трудящихся проводяться консультации или | | | |иным способом обеспечивается их участие в | | | |разработке и пересмотре таких определений. | | | |В этой связи учитываются новые методы | | | |обработки грузов и их влияние на различные | | | |профессии портовых рабочих. | | | |--------------------------------------------| | | |Статья 5 | | | |Для обеспечения наиболее полного | | | |использования социальных преимуществ новых | | | |методов обработки грузов поощряется | | | |сотрудничество между предпринимателями или | | | |их организациями, с одной стороны, и | | | |организациями трудящихся, с другой стороны, | | | |в деле повышения эффективности работы в | | | |портах, при участии, в соответствующих | | | |случаях, компетентных органов власти, что | | | |является национальной политикой. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 152|про техніку |Стаття 1 | | |безпеки та |В цілях цієї Конвенції поняття "портові | | |гігієну праці|роботи" охоплює всю або якусь частину | | |на портових |роботи по навантаженню чи розвантаженню | | |роботах |будь-якого судна, а також будь-яку | | |( 993_309 ) |пов'язану з цим роботу; визначення такої | | | |роботи встановлюється національними | | | |законодавством або практикою. Під час | | | |розроблення та перегляду цього визначення | | | |проводяться консультації з організаціями | | | |заінтересованих роботодавців і працівників | | | |або вони іншим чином беруть участь у цьому. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 2 | | | |1. Кожний член Організації може робити | | | |з положень цієї Конвенції повні або часткові| | | |винятки відносно портових робіт у будь-якому| | | |місці, де перевезення мають нерегулярний | | | |характер і провадяться лише дрібними | | | |суднами, а також відносно портових робіт, | | | |пов'язаних з рибальськими суднами чи з | | | |їхніми певними категоріями, за умови, що: | | | |b) компетентні органи влади, після | | | |консультацій з організаціями заінтересованих| | | |роботодавців і працівників, дійдуть | | | |висновку, що з урахуванням всіх обставин, | | | |які склалися, доцільно надати винятки. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 2 | | | |2. Особливі вимоги розділу III цієї | | | |Конвенції може бути змінено, якщо | | | |компетентний орган влади пересвідчується, | | | |після консультації з організаціями | | | |заінтересованих роботодавців і працівників, | | | |що ці зміни дають відповідні переваги і що | | | |загальний захист, який надається, є не | | | |гірший за той, який забезпечувався б | | | |внаслідок повного застосування положень | | | |цієї Конвенції. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 7 | | | |1. У застосуванні положень цієї Конвенції за| | | |допомогою національного законодавства або | | | |якимось іншим відповідним шляхом, згідно з | | | |національною практикою та умовами, | | | |компетентний орган влади консультується із | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 7 | | | |2. Для здійснення заходів, згаданих у | | | |пункті 1 статті 4 цієї Конвенції, | | | |передбачається тісне співробітництво | | | |між роботодавцями і працівниками або їхніми | | | |представниками. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 37 | | | |1. У кожному порту, де є значна кількість | | | |працівників, створюються комітети з техніки | | | |безпеки та гігієни праці, куди входять | | | |представники роботодавців і працівників. | | | |Такі комітети створюються також, в міру | | | |потреби, в інших портах. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 37 | | | |2. Створення, склад і функції цих комітетів | | | |визначаються національними законодавством | | | |чи правилами або іншими відповідними | | | |методами, згідно з національними практикою | | | |та умовами, після консультації із | | | |заінтересованими організаціями роботодавців | | | |і працівників та з урахуванням місцевих | | | |умов. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 163|про |Параграф 2 статті 1 | | |соціально- |2. Кожний член Організації визначає за | | |побутове |допомогою національного законодавства та | | |обслуговуван-|правил після консультації з представницькими| | |ня моряків |організаціями судновласників і моряків, які | | |в морі та |зареєстровані на його території судна слід | | |в порту |розглядати як морські судна для цілей | | |( 993_150 ) |положень цієї Конвенції щодо | | | |соціально-побутового обслуговування на борту| | | |судна. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 1 | | | |3. Компетентний орган влади тією мірою, | | | |якою він вважає це практично здійсненним, | | | |застосовує після консультації з | | | |представницькими організаціями власників | | | |риболовного судна і рибалками положення цієї| | | |Конвенції стосовно комерційного морського | | | |рибальства. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 164|про охорону |Параграф 2 статті 1 | | |здоров'я |2. Компетентний орган влади тією мірою, | | |та медичне |наскільки він вважає це практично | | |обслугову- |здійсненним, застосовує після консультації з| | |вання |представницькими організаціями власники | | |моряків |рибальських суден та рибалок положення цієї | | |( 993_151 ) |Конвенції щодо комерційного морського | | | |рибальства. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 1 | | | |3. Якщо виникають будь-які сумніви щодо | | | |того, чи повинно те чи інше судно вважатися,| | | |в цілях цієї Конвенції, зайнятим | | | |торговельним мореплавством або комерційним | | | |морським рибальством, то це питання | | | |вирішується компетентним органом влади після| | | |консультації з зацікавленими організаціями | | | |судновласників, моряків і рибалок. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 166|про |Параграф 2 статті 1 | | |репатріацію |2. Компетентний орган влади тією мірою, якою| | |моряків |він вважає це практично здійсненним, | | |( 993_300 ) |застосовує після консультації з | | | |представниками власників рибальських суден | | | |і рибалок положення цієї Конвенції стосовно | | | |комерційного морського рибальства. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 1 | | | |3. Якщо є якісь сумніви стосовно того, чи | | | |повинно те або інше судно вважатися, в цілях| | | |цієї Конвенції, таким, що зайняте | | | |торговельним мореплавством або комерційним | | | |морським рибальством, то це питання | | | |вирішується компетентним органом влади після| | | |консультації з зацікавленими організаціями | | | |судновласників, моряків і рибалок. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 178|про |Параграф 5 статті 1 | | |інспекцію |5. Положення цієї Конвенції застосовуються | | |умов праці |до торговельних морських риболовецьких | | |та побуту |суден, якщо центральний управлінський орган | | |моряків |влади вважає це можливим і бажаним після | | |( 993_047 ) |консультацій із представницькими | | | |організаціями власників риболовецьких суден | | | |та рибалок. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 6 статті 1 | | | |6. У разі виникнення сумніву з приводу того,| | | |залучені судна до торговельного морського | | | |судноплавства чи до торговельного морського | | | |рибальства в цілях цієї Конвенції, це | | | |питання вирішує центральний управлінський | | | |орган влади після консультацій із | | | |зацікавленими організаціями судновласників, | | | |моряків та рибалок. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 179|про найм |Параграф 2 статті 1 | | |та праце- |2. Компетентний орган може застосовувати | | |влаштування |положення цієї Конвенції до рибалок або | | |моряків |моряків, що працюють на морських мобільних | | |( 993_048 ) |прибережних плавальних установках, тією | | | |мірою, наскільки він вважає це можливим, | | | |після консультацій з представницькими | | | |організаціями власників риболовецьких суден | | | |та рибалок або організаціями власників | | | |морських мобільних прибережних плавальних | | | |установок і моряків, що працюють на таких | | | |установках. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 2 статті 2 | | | |2. Там, де були або мають бути засновані | | | |приватні служби найму та працевлаштування, | | | |вони діють на території члена Організації | | | |лише відповідно до системи ліцензування, | | | |сертифікації або іншої форми регулювання. | | | |Ця система засновується, діє, модифікується | | | |та замінюється лише після консультацій з | | | |представницькими організаціями | | | |судновласників та моряків. Надмірне | | | |кількісне зростання таких приватних служб | | | |найму та працевлаштування не заохочується. | | | |--------------------------------------------| | | |Стаття 3 | | | |Ніщо в цій Конвенції ніякою мірою не є | | | |перешкодою морякові скористатися правами | | | |людини, включаючи право на участь у | | | |профспілках. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 1 статті 6 | | | |1. Компетентний орган влади забезпечує | | | |наявність відповідного апарату та процедур | | | |для розслідування, у разі необхідності, | | | |скарг стосовно діяльності служб найму та | | | |працевлаштування із залученням, залежно від | | | |обставин, представників судновласників та | | | |моряків. | |-----+-------------+--------------------------------------------| |N 180|про робочий |Параграф 2 статті 1 | | |час моряків |2. Компетентний орган влади застосовує | | |і склад |положення цієї Конвенції до торговельного | | |суднового |морського рибальства тією мірою, наскільки | | |екіпажу |він вважає це можливим після консультацій і | | |( 993_049 ) |представницькими організаціями власників | | | |риболовецьких суден та рибалок. | | | |--------------------------------------------| | | |Параграф 3 статті 1 | | | |3. У випадку виникнення сумніву стосовно | | | |того, чи може те або інше судно вважатися | | | |судном далекого плавання або таким, що | | | |займається торговельними морськими | | | |операціями чи торговельним морським | | | |рибальством в цілях цієї Конвенції, питання | | | |вирішується компетентним органом влади після| | | |консультацій із заінтересованими | | | |організаціями судновласників, моряків та | | | |рибалок. | ------------------------------------------------------------------

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: