open Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
Чинна
                             
                             
Документ-Стратегия

ОБСЕ в области экономического и

экологического измерения
Одиннадцатая встреча Совета министров

1 - 2 декабря 2003 года

Маастрихт, 2003 год
Совет министров ОБСЕ,
вновь подтверждая ключевое значение экономического и
экологического измерения (ЭЭИ) в контексте принятой в ОБСЕ
концепции всеобъемлющей безопасности и всестороннего
сотрудничества и его роль в деле раннего предупреждения,
предотвращения конфликтов, регулирования кризисов и
постконфликтного восстановления,
ссылаясь на зафиксированные в хельсинкском Заключительном
акте 1975 года ( 994_055 ) принципы, касающиеся сотрудничества в
области экономики, науки и техники и окружающей среды,
признавая важную роль итогового Документа Конференции ОБСЕ по
экономическому сотрудничеству в Европе (Бонн, 1990 год) в
установлении серии ключевых обязательств в областях экономики и
окружающей среды и вновь подтверждая эти обязательства наряду с
обязательствами, сформулированными в других документах и решениях
ОБСЕ, касающихся сотрудничества и деятельности в этих областях, в
частности в Хартии европейской безопасности ( 994_166 ), принятой
на Стамбульской встрече ОБСЕ на высшем уровне в 1999 году,
принимая за основу Решение N 5 десятой встречи Совета
министров ОБСЕ в Порту, содержащее призыв к разработке нового
документа - стратегии ОБСЕ в области экономического и
экологического измерения,
учитывая происшедшие за последнее десятилетие крупные
изменения и сдвиги в экономической и экологической ситуации в
регионе ОБСЕ, которые имели своим следствием не только прогресс и
достижения, но и возникновение новых угроз и вызовов
экономического и экологического характера,
подчеркивая решимость государств-участников
противодействовать этим экономическим и экологическим угрозам и
вызовам путем разработки стратегии, основанной на всестороннем
использовании потенциала и сравнительных преимуществ ОБСЕ, с
четкими приоритетами,
будучи убежденным, что более действенное сотрудничество всех
государств-участников ОБСЕ на равноправной, взаимовыгодной и
недискриминационной основе с целью противодействия угрозам и
вызовам, порождаемым экономическими и экологическими факторами,
может стать решающим вкладом в обеспечение безопасности,
стабильности, демократии и процветания в регионе ОБСЕ,
вновь заявляя о решимости всех государств-участников и далее
наращивать наше сотрудничество в этих целях с другими
международными и региональными институтами и организациями, и в
частности с Европейской экономической комиссией Организации
Объединенных Наций (ЕЭК ООН), в соответствии с Платформой
безопасности, основанной на сотрудничестве ( 994_166 ),
пришел к следующим выводам.
1. Вызовы и угрозы в области экономического

и экологического измерения
1.1 За последнее десятилетие многие из наших стран добились
значительного прогресса в достижении наших общих целей, изложенных
в Боннском документе 1990 года, таких, как устойчивый
экономический рост и развитие, повышение жизненного уровня,
улучшение качества жизни, эффективное использование экономических
ресурсов и защита окружающей среды. Эти цели сохраняют свою
значимость и на предстоящие годы.
1.2 Наша общая приверженность принципам рыночной экономики
способствовала повышению производительности и эффективности
экономики наших стран. В ряде государств процесс перехода и
преобразований, порою болезненный и трудный, привел к созданию
более стабильных условий для развития. Он также способствовал
укреплению экономического сотрудничества и интеграции между нашими
странами.
1.3 Однако эти важные достижения в ряде случаев были
неравномерными и сопровождались появлением новых тревожных
тенденций и экономических и экологических угроз безопасности и
стабильности.
1.4 Глобализация, либерализация и перемены в
научно-технической области открывают новые возможности для
торговли, роста и развития, однако не все государства-участники в
равной степени выигрывают от этого, что в некоторых случаях
способствует углублению экономического неравенства между
государствами, а также внутри них. В контексте возрастающей
открытости национальной экономики и ее большей подверженности
воздействию внешнеэкономических потрясений и финансовых неурядиц
это ставит задачу такого управления процессом глобализации, чтобы
связанные с этим выгоды становились достоянием всех и
способствовали нашей общей безопасности.
1.5 Несмотря на достигнутые успехи в развитии рыночной
экономики в регионе ОБСЕ, некоторые государства-участники все еще
нуждаются в помощи в процессе перехода, реформ и интеграции в
мировую экономическую систему на принципах равноправия и
эффективности.
1.6 Углубление социально-экономического неравенства,
отсутствие верховенства закона, слабость управления, коррупция,
массовая нищета и высокий уровень безработицы - вот лишь некоторые
факторы, усугубляющие такие глобальные угрозы, как терроризм,
агрессивный экстремизм, транснациональная организованная
преступность, а также противоправная экономическая деятельность,
включая отмывание денег, разного рода незаконный оборот, и
незаконная миграция. Межгосударственные и внутригосударственные
конфликты в свою очередь препятствуют региональному экономическому
сотрудничеству и развитию и подрывают безопасность - в частности,
каналов связи и маршрутов поставки энергоресурсов.
1.7 В последние годы возросли наши опасения по поводу
состояния окружающей среды. Деградация окружающей среды,
нерачительное использование природных ресурсов и плохое управление
в сфере обработки и удаления отходов оказывают серьезное
воздействие на здоровье населения, благосостояние, стабильность и
безопасность наших стран и могут нарушать функционирование
экологических систем. Эти факторы наряду с проблемами доступа к
ресурсам и негативными внешними последствиями загрязнения могут
создавать напряженность в отношениях между странами. Серьезную
угрозу стабильности и безопасности могут создавать и экологические
бедствия, вызываемые природными факторами, экономической
деятельностью или террористическими актами.
1.8 Проблемы управления, такие, как неэффективность
институтов и слабость гражданского общества, отсутствие
транспарентности и подотчетности в государственном и частном
секторах, страдающее изъянами законодательство в области экономики
и окружающей среды и неадекватность применения правовых норм,
правил и постановлений в экономической и экологической области,
отсутствие безопасности на государственном уровне и на уровне
граждан и неподобающее отношение к уязвимым группам,
неудовлетворительная работа органов государственного управления и
неустойчивое использование природных ресурсов, коррупция и
неуважение к деловой этике и надлежащим процедурам корпоративного
управления лишают государства-участники возможности обеспечить
устойчивое экономическое, социальное и экологическое развитие и
эффективно противостоять экономическим и экологическим вызовам и
угрозам безопасности и стабильности; эти проблемы нуждаются в
рассмотрении во всех их аспектах. Надлежащее управление на
международном, а также на национальном уровне является ключевой
предпосылкой благосостояния, безопасности и стабильности в регионе
ОБСЕ.
1.9 Результаты глобализации зависят от политических решений,
принимаемых правительствами и международными учреждениями, а также
от реакции частного сектора и гражданского общества. Надлежащее
управление, включая политические меры, обеспечивающие рост
частного сектора, эффективное функционирование рыночных механизмов
и слаженную систему международных связей, является сущностно
важным для обеспечения максимальных выгод от процесса
экономического роста и глобализации и их справедливого
распределения, а также для успешного завершения переходного
периода.
2. Наша реакция и действия
Нашим общим ответом на экономические и экологические вызовы и
угрозы безопасности станут, в частности, дальнейшее развитие
сотрудничества между государствами-участниками в различных
областях, а также меры и политика, нацеленные на повышение
качества управления на всех уровнях, обеспечение устойчивого
развития во всех его аспектах и защиту окружающей среды. В своей
реакции ОБСЕ будет в полной мере учитывать деятельность других
международных организаций и институтов в соответствии с Платформой
безопасности, основанной на сотрудничестве ( 994_166 ), стремясь
вносить в дело свой особый вклад и добиваться синергетического
эффекта.
2.1 Через сотрудничество - к ускоренному развитию, укреплению
безопасности и стабильности
2.1.1 Экономическое сотрудничество по-прежнему является одним
из ключевых принципов ОБСЕ. Мы считаем, что, наращивая
сотрудничество между государствами-участниками, можно внести
весомый вклад в усилия по противодействию возникающим
экономическим и экологическим вызовам и угрозам безопасности.
Сотрудничество между государствами-участниками, а также
международными и региональными институтами и организациями, к
которым они принадлежат, является одним из важнейших путей
укрепления безопасности и стабильности и недопущения возможных
конфликтов в регионе ОБСЕ. Содействие экономическому и
экологическому сотрудничеству в регионе ОБСЕ необходимо для того,
чтобы избежать новых разграничительных линий, сократить
неравенство как между нашими странами, так и внутри них и добиться
устойчивых результатов.
2.1.2 Наше сотрудничество должно быть основано на
солидарности, транспарентности, равноправном партнерстве без
дискриминации, на взаимной подотчетности и полном уважении
интересов всех государств-участников ОБСЕ. Если те или иные
действия в экономической сфере имеют негативные последствия для
других государств-участников, мы будем стремиться свести их к
минимуму в соответствии с нашими международными обязательствами.
2.1.3 Мы будем и впредь тесно сотрудничать друг с другом и с
соответствующими региональными и международными институтами и
организациями посредством обмена информацией, статистическими
данными, экспертными знаниями, ноу-хау и наилучшей практикой,
развития информационных и коммерческих сетей, заключения
соглашений и договоренностей, реализации согласованной политики
стандартизации и унификации, оказания технической и
консультационной помощи и содействия совместному осуществлению
государственных и частных проектов и программ в соответствующих
областях.
2.1.4 В частности, мы будем стремиться к наращиванию
сотрудничества по государственной и частной линии в таких
областях, как торговля, транспорт, энергетика, охрана окружающей
среды, связь, финансы, инвестиции, образование, наука и техника, и
поощрять развитие делового сотрудничества повсюду в регионе ОБСЕ.
Интеграция в мировую экономику
2.1.5 Без успешной интеграции в мировую экономику наши страны
не смогут в полной мере воспользоваться плодами глобализации и
либерализации торговли. Мы будем помогать друг другу в ускорении
интеграции экономики наших стран в мировую финансово-экономическую
систему - в первую очередь посредством скорейшего вступления во
Всемирную торговую организацию (ВТО). Мы будем стремиться
развивать сотрудничество между правительствами наших стран, а
также с финансовыми институтами и другими организациями,
обладающими необходимым экспертным потенциалом и ресурсами для
оказания государствам-участникам технической помощи, в которой они
нуждаются для достижения этих целей.
Региональная интеграция
2.1.6 Региональные и субрегиональные интеграционные процессы
и соглашения об интеграции могут придать мощный импульс развитию
торговли и экономики в регионе ОБСЕ, а также в
государствах-участниках ОБСЕ.
2.1.7 Мы будем стремиться использовать возможности для
региональной и субрегиональной экономической интеграции и
сотрудничества, которые будут носить взаимовыгодный характер. Мы
договорились наращивать наше сотрудничество, чтобы помогать
государствам-участникам выявлять такие возможности и пользоваться
ими.
2.1.8 Желая обеспечить согласованность и взаимодополняемость
интеграционных процессов, мы будем стремиться к тому, чтобы такие
процессы развивались с должным учетом экономических интересов
других государств-участников и не способствовали новым
разграничительным линиям. С этой целью мы будем поощрять прямой
диалог между заинтересованными государствами-участниками. Этим
процессам могло бы содействовать формирование единых экономических
пространств. Региональные и субрегиональные соглашения о торговле
не должны идти вразрез с правилами и обязательствами, принятыми в
ВТО.
Торговля и доступ на рынки
2.1.9 Международная торговля и инвестиции являются жизненно
важными факторами, ускоряющими экономический рост и
способствующими развитию экономики. Создание в регионе ОБСЕ
открытых интегрированных рынков, функционирующих на основе
совместимых или унифицированных правил, а также дальнейшая
либерализация могли бы принести существенные экономические и
другие выгоды всем государствам-участникам ОБСЕ. Такие рынки могли
бы еще более усилить экономическое сотрудничество и интеграцию в
регионе ОБСЕ.
2.1.10 Мы также убеждены, что государства-участники окажутся
в выигрыше от реализации мер по облегчению доступа на рынки,
включая снижение таможенных тарифов и устранение препятствий для
такого доступа, постепенную ликвидацию существующих нетарифных
барьеров, унификацию законодательства в сфере таможенных правил и
внешней торговли, унификацию норм или обеспечение их
эквивалентности и упрощение доступа к финансовым ресурсам, включая
ссуды и инвестиции. Мы будем изыскивать пути достижения прогресса
по этим вопросам на соответствующих форумах.
Финансы
2.1.11 Мы привержены делу создания прочной международной
архитектуры для предупреждения и разрешения финансовых кризисов и
поддерживаем усилия Международного валютного фонда (МВФ) по
укреплению его контрольно-наблюдательных функций. Подчеркивая
необходимость финансовой стабильности, мы обязуемся содействовать
внедрению и применению стандартов, обеспечивающих высокое качество
бухгалтерского учета. Мы будем и впредь разрабатывать, применять и
обеспечивать выполнение законодательных норм и положений в
финансовой сфере, касающихся борьбы с отмыванием денег и
коррупцией, а также введения уголовных наказаний за финансирование
терроризма.
Энергетика
2.1.12 Мы признаем, что необходимым условием поддержания
энергетической безопасности на высоком уровне является
предсказуемое, надежное, экономически приемлемое, базирующееся на
здоровых коммерческих принципах и не наносящее ущерба окружающей
среде энергоснабжение, которое может быть обеспечено в
соответствующих случаях на основе долгосрочных контрактов. Мы
будем поощрять диалог по проблемам энергетики и усилия по
диверсификации поставок энергоносителей, обеспечению безопасности
маршрутов таких поставок и более эффективному использованию
энергоресурсов. Мы будем поддерживать также дальнейшее освоение и
использование новых и возобновляемых источников энергии.
Инвестиции в промышленность и инфраструктуру
2.1.13 Мы признаем, что иностранные и внутренние инвестиции,
в том числе в промышленность, а также в энергетическую,
транспортную и коммуникационную инфраструктуру, являются
необходимым условием устойчивого экономического роста без ущерба
для окружающей среды, повышения занятости и уровня жизни и
сокращения масштабов нищеты, а следовательно для стабильности и
безопасности повсюду в регионе ОБСЕ. Мы будем наращивать обмен
информацией и опытом о наилучших путях привлечения инвестиций, в
частности прямых иностранных инвестиций (ПИИ), и устранения
препятствий к этому.
Транспорт
2.1.14 Мы выступаем за развитие в регионе ОБСЕ эффективных и
интегрированных транспортных сетей, свободных от тех рисков для
безопасности, которых можно избежать, и учитывающих требования
экологии. В этой связи мы будем считать высокоприоритетной задачей
бесперебойное функционирование существующих транспортных коридоров
и сооружение новых в тех случаях, когда это экономически
оправдано.
2.2 Утверждение надлежащего управления
2.2.1 Надлежащее государственное и корпоративное управление и
крепкие институты являются важнейшими столпами здоровой экономики,
способной привлечь инвесторов и тем самым позволить государствам
сократить масштабы нищеты и неравенства, повысить социальную
сплоченность, расширить возможности для всех и сберечь окружающую
среду. Надлежащее управление на всех уровнях способствует
процветанию, стабильности и безопасности. Мир, добрые
межгосударственные отношения, безопасность и стабильность
государства, а также безопасность граждан внутри государства,
обеспечиваемая верховенством закона и уважением прав человека,
имеют ключевое значение для установления климата доверия,
являющегося необходимым условием позитивного
социально-экономического развития.
2.2.2 Надлежащее управление архиважно для всех
государств-участников, и мы условились предпринимать на
национальном уровне, при поддержке соответствующих международных
институтов, усилия по утверждению надлежащего управления во всех
ее аспектах и разрабатывать методы сотрудничества для оказания
друг другу помощи в достижении этой цели.
2.2.3 Для внедрения надлежащего управления необходим
комплексный, долгосрочный стратегический подход, при котором
успехи на одном направлении не ослаблялись бы недоработками
других. Мы будем сотрудничать в формировании наших стратегий,
касающихся надлежащего управления, и обмениваться информацией о
наиболее успешных примерах такой практики.
Содействие транспарентности и борьба с коррупцией
2.2.4 Транспарентность в государственных делах является одним
из существенно важных условий подотчетности государств и активного
участия гражданского общества в экономических процессах.
Транспарентность повышает предсказуемость и доверие к экономике,
которая функционирует на основе адекватного законодательства и
полного уважения верховенства закона. Важная роль в обеспечении
такой транспарентности принадлежит свободным и плюралистичным
средствам массовой информации, редакционная политика которых в
максимальной степени независима от политического и финансового
давления.
2.2.5 Мы будем повышать транспарентность наших
государственных органов посредством дальнейшего развития процедур
и институтов, предназначенных для предоставления средствам
массовой информации, деловым кругам, гражданскому обществу и
гражданам своевременной информации, включая надежные
статистические данные, по представляющим интерес для общества
вопросам экономического и экологического характера, в целях
создания условий для диалога между хорошо информированными
сторонами, восприимчивыми к мнению друг друга. Это совершенно
необходимо для принятия решений с учетом меняющихся условий, а
также потребностей и пожеланий населения.
2.2.6 Транспарентность важна также для разоблачения и
судебного преследования всех видов коррупции, которая подрывает
экономику и общество в наших странах. Помимо транспарентности
борьба с коррупцией требует от государств-участников принятия
комплексной долгосрочной стратегии в этой области.
2.2.7 Мы согласились сделать ликвидацию всех форм коррупции
одной из приоритетных задач. Мы рассмотрим вопрос о присоединении
к международным конвенциям и другим правовым документам в области
борьбы с коррупцией, в частности к тем, которые были разработаны
Советом Европы и Организацией экономического сотрудничества и
развития (ОЭСР), и будем поощрять их ратификацию и поддерживать их
выполнение в полном объеме. Мы приветствуем принятие Конвенции ООН
против коррупции ( 995_c16 ) и рассчитываем на ее скорейшее
подписание, ратификацию и вступление в силу.
Совершенствование управления государственными ресурсами
2.2.8 Еще одним компонентом надлежащего управления является
эффективное управление государственными ресурсами с помощью
крепких, отлаженно функционирующих институтов, профессиональной и
действенной государственной службы и рациональных бюджетных
процедур. Надлежащее управление государственными ресурсами,
включая сбор налогов, составление и исполнение бюджета и
государственные закупки, особенно важно с точки зрения обеспечения
наивысшего качества работы государственных и социальных служб. Мы
будем стремиться заложить солидную финансовую основу для наших
систем государственного управления и добиваться дальнейшего
повышения их эффективности и действенности на всех уровнях.
Формирование климата, благоприятного для предпринимательской
деятельности, и поддержка малых и средних предприятий (МСП)
2.2.9 Надлежащее управление подразумевает такую совокупность
экономической политики, институтов и законодательства, которая
обеспечивает процветание бизнеса и укрепление доверия инвесторов.
Речь идет о принятии и обеспечении применения благоприятствующего
бизнесу законодательства, предусматривающего поддержку и защиту
частной собственности, определяющего четкие правила и нормы
экономической деятельности и рационализирующего процедуры и
формальности. Мы преисполнены решимости создать четкие
организационно-правовые рамки, способствующие развитию бизнеса,
включая МСП, и инвестиционной деятельности.
Совершенствование практики корпоративного управления
2.2.10 Надлежащее корпоративное управление на основе
эффективного менеджмента, должного аудита и отчетности, соблюдения
и уважения законов, правил и положений, деловой этики и кодексов
поведения, выработанных на основе тесных консультаций с деловыми
кругами, являются необходимым условием функционирования здоровой
экономики. Есть немало свидетельств тому, что сбои в корпоративном
управлении предприятиями могут повлечь за собой серьезные
проблемы, способные вызвать кризис во взаимосвязанной экономике
государств-участников.
2.2.11 Мы будем стремиться поддерживать корпоративное
управление на надлежащем уровне путем предметного диалога с
предпринимательскими кругами и гражданским обществом, в частности
через торговые палаты, союзы предпринимателей и другие форумы. Мы
побуждаем государства-участники добровольно взять на вооружение
соответствующие принципы, такие, как принятые в ОЭСР Принципы
корпоративного управления и Руководящие положения для
многонациональных предприятий, и поддержать инициативу ООН,
связанную с заключением "глобального договора". Мы будем также
побуждать деловые крути учитывать в своей деятельности социальные,
экологические, гуманитарные и оборонные нужды
государств-участников.
Развитие людских ресурсов
2.2.12 Людские ресурсы являются одним из важнейших факторов
экономического роста и развития, для чего необходимы знания и
профессиональные навыки, в частности, в экономических, деловых,
административных, правовых и научных вопросах. Мы будем принимать
соответствующие меры по развитию образования и профессиональной
подготовки и наращивать сотрудничество, в том числе со
специализированными международными институтами и организациями, в
таких областях, как облегчение и расширение доступа к
образовательным, исследовательским и учебным заведениям, расширяя
программы стипендий и стажировки.
Социальные условия
2.2.13 Надлежащее управление и устойчивое развитие
предполагают наличие политики и систем, укрепляющих социальное
партнерство и сплоченность. Мы будем прилагать усилия по
расширению для всех доступа к базовым социальным услугам, таким,
как медицинское обслуживание по приемлемым ценам, пенсионное
обеспечение и образование, по адекватной защите социально уязвимых
групп и недопущению социальной изоляции.
2.2.14 Мы преисполнены решимости принимать меры по улучшению
социальных условий, в том числе путем выявления и целенаправленной
поддержки уязвимых групп в обществе, создания адекватных и
эффективных сетей социальной защиты, укрепления системы
медицинского обслуживания, расширения возможностей трудоустройства
и осуществления программ реабилитации.
2.3 Обеспечение устойчивого развития
2.3.1 ОБСЕ привержена достижению устойчивого развития,
предполагающего экономический рост и сокращение масштабов нищеты и
в полной мере учитывающего воздействие деятельности человека на
окружающую среду. Мы поддерживаем глобальные меры, предусмотренные
в Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию
( 995_455 ), Повестке дня на XXI век и Монтеррейском консенсусе, а
также согласованные на международном уровне цели развития,
провозглашенные, в частности, в Декларации тысячелетия ООН
( 995_621 ), равно как и принятый в 2002 году План выполнения
решений Йоханнесбургской всемирной встречи на высшем уровне по
устойчивому развитию.
2.3.2 С этой целью, а также в интересах обеспечения
социально-экономического развития и защиты окружающей среды мы
будем предпринимать меры и сотрудничать там, где это необходимо,
посредством:
a) внедрения скоординированного подхода к созданию
административно-правовой основы для устойчивого развития, в том
числе, где это целесообразно, путем укрепления государственных
органов и механизмов, необходимых для выработки политики и
обеспечения применения законодательства;
b) разработки и конкретизации национальных стратегий/программ
устойчивого развития, осуществляемых с участием деловых кругов и
гражданского общества, и перехода к их выполнению к 2005 году;
c) содействия участию общественности в выработке и реализации
политики устойчивого развития;
d) повышения роли местных органов управления и других местных
заинтересованных сторон в осуществлении Повестки дня на XXI век и
решений Всемирной встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге;
e) более эффективного использования природных ресурсов и
недопущения ухудшения состояния природной среды обитания; и
f) создания условий и механизмов для мобилизации внутренних и
внешних ресурсов на нужды развития, а также путем обеспечения
адекватных социальных условий.
2.3.3 Мы поддерживаем усилия государств-участников по
реализации политики сокращения масштабов нищеты и обеспечения
устойчивого развития, включая национальные программы сокращения
масштабов нищеты в странах с переходной экономикой. Мы будем
приветствовать оказание международными организациями и
институтами, обладающими соответствующим опытом и ресурсами,
необходимой консультационной и иной помощи.
2.4 Защита окружающей среды
2.4.1 Мы согласны в том, что защита окружающей среды является
высокоприоритетной задачей для всех наших государств. Учитывая,
что процветание, стабильность и безопасность наших государств и
состояние здоровья их населения все в большей степени определяются
воздействием экологических факторов, мы считаем желательным
проведение диалога и обмена информацией на добровольной основе, в
частности, о наилучшей практике и по важным для
государств-участников экологическим проблемам, в том числе
касающимся природосберегающих технологий.
2.4.2 Мы будем наращивать наше сотрудничество в решении
совместными усилиями ключевых экологических проблем, таких, как
загрязнение - особенно когда оно приводит к внешним последствиям -
и нерачительное использование природных ресурсов, с тем чтобы
воспрепятствовать возникновению экологических рисков и их
необратимому воздействию на окружающую среду и здоровье людей.
Действенные законодательство и институты на национальном уровне
имеют существенное значение для обеспечения рационального и
устойчивого природопользования и управления природными ресурсами.
2.4.3 Мы будем регулярно производить оценку состояния нашей
окружающей среды, опираясь на работу, уже проделанную
международными организациями системы ООН, такими, как ЕЭК ООН,
ЮНЕП, ПРООН, ВМО и ОАО. В этой связи мы поддерживаем дальнейшее
развитие инициативы ЮНЕП, ПРООН и ОБСЕ "Окружающая среда и
безопасность". Мы выступаем также за более тесное сотрудничество с
процессом "Окружающая среда для Европы" в развитие итогов пятой
Конференции министров, состоявшейся в Киеве в 2003 году.
2.4.4 Мы будем распространять на добровольной основе эту
информацию о состоянии нашей окружающей среды, делясь ею со всеми
государствами-участниками, с тем чтобы все стороны, которые
затронуты или могут быть затронуты процессом деградации окружающей
среды, были в полной мере информированы о текущем положении дел и
потенциальных опасностях. Следует своевременно выявлять угрозы
экологического характера, в том числе опасность стихийных бедствий
и антропогенных катастроф, и противодействовать им совместными
усилиями государств-участников.
2.4.5 Мы будем побуждать государства к рассмотрению вопроса о
ратификации существующих международно-правовых документов в
области охраны окружающей среды, включая соответствующие конвенции
ООН, и будем поддерживать выполнение этих документов в полном
объеме участвующими в них государствами. Государства-участники,
ратифицировавшие Киотский протокол ( 995_801 ), настоятельно
призывают те государства-участники, которые еще не сделали этого,
своевременно ратифицировать его.
2.4.6 Мы будем содействовать подготовке сотрудников
национальных, региональных и местных органов управления, а также
представителей деловых кругов по вопросам окружающей среды и
безопасности и будем поощрять, когда это целесообразно,
осуществление программ наращивания потенциала и исследований в
интересах оздоровления окружающей среды и рационального
использования природных ресурсов.
3. Повышение роли ОБСЕ
Роль ОБСЕ в содействии достижению наших целей в области
экономического и экологического измерения может быть дополнительно
повышена за счет:
- развития диалога между государствами-участниками по
экономическим и экологическим вопросам путем более оптимального
использования Экономического форума ОБСЕ, Постоянного совета ОБСЕ
и его подкомитета по экономике и окружающей среде;
- совершенствования процесса обзора выполнения обязательств;
- укрепления потенциала ОБСЕ по оказанию всем
государствам-участникам консультационной и иной помощи в
выполнении обязательств, в частности, посредством осуществления
соответствующих программ и проектов в тех областях, где она может
внести особый вклад или имеет либо может на рентабельной основе
привлечь необходимый экспертный потенциал и ресурсы;
- укрепления способности ОБСЕ эффективно мобилизовывать
экспертный потенциал и ресурсы других международных организаций и
облегчать их развертывание.
3.1 Активизация диалога
3.1.1 Экономический форум остается основным ежегодным
мероприятием, проводимым в области экономического и экологического
измерения ОБСЕ и фокусирующим деятельность Организации на данном
направлении в течении года. Эффективность этого мероприятия должна
быть повышена путем обеспечения большей направленности его
темы/тем на вопросы, представляющие наибольший интерес,
улучшенного процесса подготовки и действенности процедуры
обеспечения дальнейших шагов после дискуссии на Форуме.
3.1.2 Подкомитет Постоянного совета по экономике и окружающей
среде является важным механизмом для текущего диалога по вопросам
ЭЭИ, а также для подготовки встреч Экономического форума и
следующих за его проведением действий. Мы будем прилагать
дополнительные усилия с целью более регулярного вынесения вопросов
экономики и окружающей среды на повестку дня ОБСЕ, и в частности
их рассмотрения на заседаниях Постоянного совета на основе
рекомендаций, сформулированных подкомитетом по экономике и
окружающей среде в соответствии с его мандатом. Бюро Координатора
деятельности ОБСЕ в области экономики и окружающей среды будет
оказывать рабочую поддержку в проведении таких дискуссий.
3.1.3 Для целей активизации диалога между
государствами-участниками по ключевым проблемам ЭЭИ Бюро
Координатора деятельности ОБСЕ в области экономики и окружающей
среды определит направления, на которых ОБСЕ сможет вносить свой
особый вклад в развитие сотрудничества по экономическим и
экологическим вопросам. В качестве вклада в деятельность ОБСЕ в
области раннего предупреждения и предотвращения конфликтов Бюро
будет также - по мере необходимости, - систематизировать и
отслеживать информацию об экономических и экологических вызовах и
угрозах безопасности и стабильности в регионе ОБСЕ во
взаимодействии с соответствующими международными организациями.
Оно будет подготавливать доклады по экономическим и экологическим
вопросам и представлять эти доклады и предложения через подкомитет
по экономике и окружающей среде Постоянному совету на предмет их
дальнейшего обсуждения, принятия решений и соответствующих
действий. Оно будет вести эту работу, координируя ее с
соответствующими организациями и институтами, с тем чтобы
добиваться синергетического эффекта и избегать дублирования.
3.2 Совершенствование обзора выполнения обязательств
3.2.1 Мы признаем значение последовательного обзора
выполнения обязательств, принятых в рамках ОБСЕ, и оценки
специфических угроз безопасности в области экономического и
экологического измерения. С этой целью мы будем укреплять
ежегодный обзор выполнения принятых в ОБСЕ обязательств в области
экономического и экологического измерения.
3.2.2 Мы рассчитываем, что Европейская экономическая комиссия
ООН будет и далее играть содействующую роль в проведении обзора
принятых в ОБСЕ обязательств в области экономического и
экологического измерения. Мы поручаем Генеральному секретарю
прийти к договоренности с ЕЭК ООН об основах будущего мониторинга
и обзора положения в области экономики и окружающей среды в
регионе ОБСЕ, предварительно представив свое предложение на этот
счет на рассмотрение подкомитета по экономике и окружающей среде.
При этом могут быть запрошены соображения других международных
организаций.
3.2.3 Помимо подготовки своих оценок к ежегодной встрече
Экономического форума, ЕЭК ООН может, если это целесообразно,
представлять доклады о результатах своего мониторинга в
соответствии с будущей договоренностью. Ей будет предложено
принимать участие в дискуссиях в рамках подкомитета по экономике и
окружающей среде, где будут рассматриваться итоги обзора
выполнения обязательств, проводимого на встречах Экономического
форума, а также в обсуждении других докладов ЕЭК ООН.
3.2.4 Мы поручаем БКДЭОС продолжить сотрудничество с ЕЭК ООН
и другими организациями-партнерами по разработке механизмов
раннего предупреждения, определению основных параметров оценки
выполнения обязательств и до конца 2004 года представить доклад о
проделанной работе на рассмотрение подкомитета по экономике и
окружающей среде.
3.2.5 Ежегодный обзор на встрече Экономического форума будет
включать как общее рассмотрение выполнения обязательств,
зафиксированных в ключевых документах в области ЭЭИ, так и обзор,
сфокусированный на отдельной выбранной теме. Мониторинг и анализ
должны осуществляться в форме дискуссий между
государствами-участниками с учетом мнений всех соответствующих
сторон, включая деловые и научные круги и гражданское общество.
Процесс обзора должен охватывать и шаги, предпринятые в
продолжение предыдущих форумов.
3.2.6 Необходимо, чтобы научные и деловые круги и гражданское
общество при содействии организаций в сфере бизнеса, включая
консультативные советы предпринимателей, промышленные палаты и
сети НПО, вносили более весомый вклад в процесс обзора - на той
основе, о которой говорится выше, - с целью:
- мониторинга и оценки применения законодательства и
реализации политики в связи с принятыми в ОБСЕ обязательствами;
- повышения осведомленности о препятствиях на пути
экономического роста, и в частности преградах для доступа на
рынки, для торговли и инвестиций, а также о необходимости
повышения транспарентности в интересах устойчивого экономического
развития;
- выявления возможностей программ и проектов ОБСЕ, нацеленных
на удовлетворение нужд на местном и национальном уровне и на
оказание поддержки в выполнении обязательств по ОБСЕ, для оценки
их эффективности.
3.3 Укрепление потенциала по оказанию консультационной и иной
помощи
3.3.1 Программы и проекты - это немаловажный инструмент, с
помощью которого ОБСЕ может оказывать государствам-участникам
помощь в выполнении их обязательств, предотвращать экономические и
экологические угрозы безопасности и противодействовать им. Сама
ОБСЕ должна осуществлять их только в тех областях, где она может
внести свой особый вклад или имеет либо может привлечь на
рентабельной основе необходимый экспертный потенциал.
3.3.2 В целях оказания консультационной и иной помощи
государствам-участникам в выполнении их обязательств, в том числе
изложенных в настоящем Документе-стратегии, ОБСЕ, опираясь на
экспертный потенциал и ресурсы своего Секретариата, и в частности
БКДЭОС, и своих институтов и полевых присутствий, действующих в
рамках их соответствующих мандатов, должна во взаимодействии с
соответствующими международными институтами и организациями
разрабатывать и реализовывать надлежащие программы и проекты,
которые могут предусматривать:
- содействие региональному и трансграничному сотрудничеству
между заинтересованными государствами-участниками по экономическим
и экологическим вопросам, включая организацию региональных
семинаров и конференций, но не ограничиваясь этим;
- оказание помощи государствам-участникам по их просьбе в
разработке соответствующего законодательства и создании
институтов, включая пилотные/типовые программы повышения
квалификации;
- поддержку своевременной ратификации и выполнения
существующих международно-правовых документов;
- разработку и организацию по просьбе государств-участников
пилотных/типовых семинаров/курсов подготовки для органов
национальной, региональной и местной администрации, научных и
деловых кругов и НПО;
- развитие и поддержку исследовательских программ,
способствующих углублению знаний и повышению осведомленности об
экономических и экологических вызовах и угрозах безопасности и
стабильности и путях их преодоления.
3.3.3 Проекты и программы ОБСЕ в области экономического и
экологического измерения должны осуществляться транспарентно,
рационально и рентабельно, в строгом согласии с соответствующими
документами и процедурами, которые могут получать дальнейшее
развитие. Они должны рассматриваться в качестве составной части
программного подхода и должны включать четко обозначенные цели и
сроки, позволяющие оценивать их эффективность.
3.4 Укрепление способности мобилизовывать консультационную и
иную помощь других организаций
3.4.1 Если выявлена потребность в программах и проектах,
требующих значительных ресурсов, или в экспертном потенциале,
которым ОБСЕ непосредственно не располагает, Организации следует
стремиться мобилизовать потенциал других организаций и институтов,
таких, как ПРООН и Европейский банк реконструкции и развития
(ЕБРР), и облегчать их участие. Ввиду ее широкой политической роли
и опыта в таких областях, как предотвращение конфликтов и
регулирование кризисов, ОБСЕ должна быть также готова оказывать
государствам-участникам по их просьбе помощь в координации
мероприятий, осуществляемых с участием ряда организаций, в тех
случаях когда требуется такой общий подход.
3.4.2 С этой целью ОБСЕ необходимо развивать оперативные
связи с международными институтами и организациями, участвующими в
деятельности на экономическом и экологическом направлении в
регионе ОБСЕ, и тесно сотрудничать и координировать свои действия
с ними - в том числе используя, если это необходимо, партнерские
связи, меморандумы о договоренности и конкретные совместные
программы; цель при этом состоит в том, чтобы избежать
дублирования, использовать элементы взаимодополняемости и
обеспечить синергетический эффект. Развитие таких связей даст ОБСЕ
дополнительные возможности для оказания консультативной и иной
помощи, в которой государства-участники нуждаются и которую они
запрашивают у институтов и организаций, располагающих необходимым
экспертным потенциалом и ресурсами; это позволит повысить
катализирующую роль ОБСЕ в области экономического и экологического
измерения.
3.4.3 В целях развития такого сотрудничества с другими
организациями и повышения таким образом способности ОБСЕ оказывать
государствам-участникам необходимую помощь в выполнении настоящей
стратегии, ОБСЕ необходимо будет укрепить свои соответствующие
механизмы и в том числе обеспечить наличие необходимого
экспертного потенциала. Постоянному совету следует принять
необходимые решения на этот счет.
4. Заключение
4.1 Принимая настоящий Документ-стратегию в области
экономического и экологического измерения, который дополняет ранее
взятые нами обязательства, мы делаем важный шаг вперед в наших
усилиях по наращиванию сотрудничества между
государствами-участниками в экономической и экологической сфере и
тем самым по обеспечению всеобъемлющей безопасности и стабильности
в регионе ОБСЕ. Мы преисполнены решимости добиться реализации
согласованных нами целей и приоритетов. Мы будем регулярно
оценивать проделанную работу по осуществлению настоящей стратегии
и предусмотренных в ней обязательств.

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: