ТЕРНОПІЛЬСЬКИЙ АПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД
Справа № 607/4119/23Головуючий у 1-й інстанції Провадження № 21-з/4817/14/24 Доповідач - ОСОБА_1 Категорія -
У Х В А Л А
І М Е Н Е М У К Р А Ї Н И
08 листопада 2024 р. Колегія суддів Тернопільського апеляційного суду в складі:
головуючого судді - ОСОБА_1 ,
суддів - ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,
з участю -
розглянула у відкритому судовому засіданні в м.Тернополі клопотання ФОП ОСОБА_4 про виплату винагороди за здійснення перекладу,
ВСТАНОВИЛА:
06.11.2024 року ФОП ОСОБА_4 звернулася в Тернопільський апеляційний суд з клопотанням про оплату послуг письмового перекладу під час розгляду кримінальної справи № 607/4119/23 за апеляційною скаргою адвоката ОСОБА_5 в інтересах обвинуваченого ОСОБА_6 на вирок Тернопільського міськрайонного суду Тернопільської області від 26 березня 2024 року.
Як зазначено в клопотанні, послуги письмового перекладу з української мови на російську мову надавала ФОП ОСОБА_4 (центр мовних перекладів "Inter"). До розгляду справи було залучено перекладача ОСОБА_7 .
Заявник вказує, що перекладач ОСОБА_7 виконала письмовий переклад процесуального документу - ухвали Тернопільського апеляційного суду від 23 серпня 2024 року з української на російську мову кількістю 24 сторінки.
Відповідно до рахунку-фактури № 69098 від 23.08.2024 сукупна вартість письмового перекладу складає 4800 грн. (24 сторінок х 200 грн. - 1 перекладацька сторінка, ціна з урахуванням усіх виплат, податків і зборів за 1860 символів з пробілами).
Колегія суддів вважає клопотання ФОП ОСОБА_4 слід задовольнити та здійснити виплату винагороди за надані послуги письмового перекладу за рахунок держави у розмірі та порядку визначеному чинним законодавством.
Так, згідно положень п.3 ч.2 ст.68 КПК України перекладач має право одержати винагороду за виконаний переклад та відшкодування витрат із його залученням до кримінального провадження.
Постановою КМУ від 1 липня 1996 року № 710 затверджено Інструкцію про порядок і розміри компенсації (відшкодування) витрат та виплати винагороди особам, що викликаються до органів досудового розслідування, прокуратури, суду або до органів, у провадженні яких перебувають справи про адміністративні правопорушення та виплати державним спеціалізованим установам судової експертизи за виконання їх працівниками функцій експертів і спеціалістів.
Пунктом 6-1 вказаної Інструкції визначено конкретний розмір винагороди перекладача, якщо виконана робота не є його службовим обов`язком, а саме: надання послуг з письмового перекладу у кількості 1860 друкованих знаків разом із пробілами - не більше 10 відсотків прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розмір якого встановлено на 1 січня календарного року.
Станом на 1 січня 2024 року прожитковий мінімум для працездатних осіб становив 3028 грн.
За таких обставин, розрахунок сукупної вартості послуг перекладача за здійснення письмового перекладу ґрунтується на вимогах закону і відповідає фактичним обставинам.
Відповідно до бухгалтерського обліку та звітності Тернопільського апеляційного суду виплата винагороди за послуги перекладача має здійснюватися з рахунку Тернопільського апеляційного суду: НОМЕР_1 , код економічної класифікації видатків - 2800 (Інші поточні видатки).
Враховуючи викладене, керуючись ст. ст. 68, 418 КПК України, колегія суддів,
УХВАЛИЛА:
Клопотання ФОП ОСОБА_4 задовольнити.
Провести виплату винагороди за здійснення письмового перекладу в розмірі 4800 (чотири тисяч вісімсот) грн. 00 коп. на рахунок зазначений заявником, а саме:
ЄДРПОУ 2775935901
IBAN НОМЕР_2 в АТ Укрсиббанк
Призначення платежу: послуги перекладу.
Оплату провести за рахунок держави, а саме з рахунку Тернопільського апеляційного суду: НОМЕР_3 , код економічної класифікації видатків - 2800 (Інші поточні видатки).
Копію ухвали направити у відділ планово-фінансової діяльності, бухгалтерського обліку та звітності Тернопільського апеляційного суду для виконання.
Ухвала є остаточною та оскарженню не підлягає.
Головуючий
Судді