Про внесення змін до наказу Міністерства внутрішніх справ України від 04 липня 2016 року № 596
Відповідно до пункту 9 розділу XIX «Прикінцеві та перехідні положення» Закону України «Про електронні комунікації», підпункту 44 пункту 4 Положення про Міністерство внутрішніх справ України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 28 жовтня 2015 року № 878, з метою приведення нормативно-правового акта Міністерства внутрішніх справ України у відповідність до законодавства НАКАЗУЮ:
1. Унести до наказу Міністерства внутрішніх справ України від 04 липня 2016 року № 596 «Про затвердження Положення про єдину цифрову відомчу телекомунікаційну мережу МВС», зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 28 липня 2016 року за № 1055/29185, такі зміни:
1) заголовок викласти в такій редакції:
«Про затвердження Положення про єдину цифрову відомчу електронну комунікаційну мережу МВС»;
2) у преамбулі слово «телекомунікаційної» замінити словами «електронної комунікаційної»;
3) у пункті 1 слово «телекомунікаційну» замінити словами «електронну комунікаційну».
2. Затвердити Зміни до Положення про єдину цифрову відомчу телекомунікаційну мережу МВС, затвердженого наказом Міністерства внутрішніх справ України від 04 липня 2016 року № 596, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 28 липня 2016 року за № 1055/29185 (в редакції наказу Міністерства внутрішніх справ України від 28 жовтня 2019 року № 900), що додаються.
3. Департаменту інформатизації Міністерства внутрішніх справ України (Сумський С.) забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України в установленому порядку.
4. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.
5. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра внутрішніх справ України Л. Тимченка.
ПОГОДЖЕНО: |
|
ЗМІНИ
до Положення про єдину цифрову відомчу телекомунікаційну мережу МВС
1. У грифі затвердження цифри та слова «04 липня 2019 року» замінити цифрами та словами «04 липня 2016 року».
2. Заголовок викласти в такій редакції:
«Положення про єдину цифрову відомчу електронну комунікаційну мережу МВС».
3. У розділі I:
1) пункт 2 викласти в такій редакції:
«2. Це Положення розроблено відповідно до Законів України «Про електронні комунікації», «Про захист інформації в інформаційно-комунікаційних системах», «Про електронні документи та електронний документообіг», «Про медіа», «Про основні засади забезпечення кібербезпеки України», постанови Кабінету Міністрів України від 14 листопада 2018 року № 1024 «Про затвердження Положення про єдину інформаційну систему Міністерства внутрішніх справ та переліку пріоритетних електронних інформаційних ресурсів її суб’єктів», розпорядження Кабінету Міністрів України від 05 вересня 2012 року № 634-р «Про схвалення Концепції створення та функціонування інформаційної системи електронної взаємодії державних електронних інформаційних ресурсів»;
2) у пункті 3:
абзац восьмий викласти в такій редакції:
«мережевий шлюз - апаратний комутатор з функцією маршрутизатора або програмне забезпечення для сполучення електронних комунікаційних мереж, що використовують різні протоколи міжмережевої взаємодії»;
абзац тринадцятий викласти в такій редакції:
«споживач сервісних послуг ЄЦВЕКМ (далі - споживач) - уповноважена посадова особа суб’єкта ЄЦВЕКМ або єдиної інформаційної системи Міністерства внутрішніх справ (далі - ЄІС), якій у встановленому порядку надано право доступу до сервісних послуг ЄЦВЕКМ»;
в абзаці шістнадцятому слова «Про телекомунікації», «з питань телекомунікації» замінити словами «Про електронні комунікації», «у сфері електронної комунікації» відповідно;
3) абзац перший пункту 4 викласти в такій редакції:
«4. ЄЦВЕКМ є логічно цілісною мультисервісною багаторівневою електронною комунікаційною мережею МВС, що здійснює взаємодію з Національною телекомунікаційною мережею, Національною системою конфіденційного зв’язку, електронною комунікаційною мережею загального користування та забезпечує передавання інформації, яка належить до державних інформаційних ресурсів, з метою задоволення потреб споживачів у сервісних послугах ЄЦВЕКМ як у мирний, так і у воєнний час».
4. У розділі II:
1) в абзаці п’ятому підпункту 1 пункту 2 слова «аудіо- та» замінити словом «відомчого»;
2) у пункті 3:
абзац другий підпункту 2 викласти в такій редакції:
«усіма видами наявного відомчого фіксованого голосового зв’язку з доступом до електронних комунікаційних мереж загального користування та системи міжвідомчого фіксованого голосового зв’язку»;
підпункт 4 викласти в такій редакції:
«забезпечення уніфікації засобів електронних комунікацій ЄЦВЕКМ»;
3) у пункті 4:
підпункт 1 викласти в такій редакції:
«1) забезпечення організації та функціонування фіксованого голосового зв’язку (відомчого та міжвідомчого)»;
абзац п’ятий підпункту 3 викласти в такій редакції:
«інформаційних систем суб’єктів ЄЦВЕКМ (апаратно-програмних комплексів споживачів, реєстраторів інформації, цифрових систем радіозв’язку, електронних засобів контролю тощо)».
5. У розділі III:
1) у пункті 1:
підпункт 1 викласти в такій редакції:
«1) забезпечення управління, моніторингу, контролю якості функціонування та доступу до ЄЦВЕКМ, завантаження обладнання вузлів маршрутизації і комутації ЄЦВЕКМ та каналів електронних комунікацій ЄЦВЕКМ»;
2) у пункті 2:
підпункт 2 викласти в такій редакції:
«2) цілодобовий моніторинг функціонування обладнання та каналів електронних комунікацій ЄЦВЕКМ у режимі реального часу»;
у підпункті 8 слова «оренди каналів» виключити.
6. У пункті 3 розділу VII слова «телекомунікаційних та інформаційно-телекомунікаційних» замінити словами «електронних комунікаційних та інформаційно-комунікаційних».
слова «єдина цифрова відомча телекомунікаційна мережа» у всіх відмінках замінити словами «єдина цифрова відомча електронна комунікаційна мережа» у відповідних відмінках;
слово «ЄЦВТМ» замінити словом «ЄЦВЕКМ»;
слова «оператор телекомунікацій» у всіх відмінках і числах замінити словами «постачальник електронних комунікаційних мереж та/або послуг»;
слова «управління телекомунікацій та зв’язку Департаменту інформатизації МВС» замінити словами «Департамент інформатизації МВС»;
слова «телефонний зв’язок» у всіх відмінках замінити словами «фіксований голосовий зв’язок» у відповідних відмінках;
слово «відеоспостереження» у всіх відмінках замінити словами «відомче відеоспостереження» у відповідних відмінках;
слова «телекомунікація», «електрозв’язок» у всіх відмінках і числах замінити словами «електронна комунікація» у відповідних відмінках і числах.
8. У додатках до цього Положення:
1) у додатку 5:
підпункти 2, 3 пункту 2 викласти в такій редакції:
«2) функціональний профіль інформаційно-комунікаційних систем (мереж) у підрозділі суб’єкта ЄЦВЕКМ визначається шляхом проведення обстеження й аналізу наявної електронної комунікаційної інфраструктури;
3) потреба підрозділу суб’єкта ЄЦВЕКМ у сервісних послугах ЄЦВЕКМ (технічних засобах електронних комунікацій) визначається його завданнями та функціями»;
у пункті 4:
у підпункті 1:
абзац другий викласти в такій редакції:
«визначається потрібна номерна ємність цифрової автоматичної телефонної станції або IP-автоматичної телефонної станції (далі - ЦАТС/ІР-АТС), обладнання розширення ЦАТС/ІР-АТС (за потреби передбачається встановлення ЦАТС/ІР-АТС)»;
абзац третій після слів «будівля (приміщення)» доповнити словами та цифрами «з 25 % резерву для можливого подальшого розвитку (розширення)»;
абзац п’ятий після слова «крос» доповнити словами «(комутаційне обладнання)»;
абзац десятий після слів та цифри «потоків Е1» доповнити словами «та SIP»;
абзац чотирнадцятий викласти в такій редакції:
«Підключення кінцевого обладнання відомчого фіксованого голосового зв’язку передбачає прокладання в будівлі внутрішньої кабельної розподільчої електронної комунікаційної мережі з рекомендованого розрахунку 10 пар на одне службове приміщення або прокладання кабелів типу UTP/FTP (з розрахунку одна абонентська точка на кожне робоче місце користувача) із встановленням одно- або двопортової комунікаційної розетки. Кабельні лінії слід прокладати за підшивною стелею по кабельростах та стінах витою парою в пластикових коробах. Кабельні лінії розподільчої електронної комунікаційної мережі з протилежних сторін під’єднуються відповідно до кроса та абонентських розподільчих коробок»;
У зв’язку з цим абзаци шістнадцятий, сімнадцятий вважати відповідно абзацами п’ятнадцятим, шістнадцятим;
абзац п’ятнадцятий викласти в такій редакції:
«Крос ЦАТС/ІР-АТС встановлюється у виділеному для цього приміщенні»;
у підпункті 2:
в абзаці другому слова «модем-маршрутизатор (за потреби), маршрутизатор» замінити словами «модем-маршрутизатори (за потреби), маршрутизатори»;
в абзацах третьому, четвертому слова та цифри «АРМ», «150» замінити відповідно словами та цифрами «АРМ/ІР-телефонів», «100»;
абзац сьомий викласти в такій редакції:
«кабелі типу UTP/FTP/SFTP підмереж № 1 та № 2 заводяться на різні патч-панелі та під’єднуються до портів різних комутаторів. Патч-панелі мереж № 1 та № 2 за можливості розміщуються в одній ЕКШ на різних рівнях»;
підпункт 5 викласти в такій редакції:
«5) лінія електронних комунікаційних мереж для прив’язки до системи спеціального зв’язку:
для прив’язки до системи спеціального зв’язку прокладається відповідна лінія електронних комунікаційних мереж від найближчого вузла спеціального зв’язку (ємність визначається проектом), для чого в Державній службі спеціального зв’язку та захисту інформації України замовляються відповідні технічні умови»;
у підпункті 6:
в абзаці четвертому слово «пофідерного» замінити словом «часткового»;
в абзаці шостому слова «іншого кабельного господарства та системи» замінити словами «інших кабелів електронних комунікаційних мереж та кабелів»;
в абзаці сьомому слова «централізованого», «абонентської радіоточки» замінити словами «об’єктового», «абонентського радіомовлення» відповідно;
в абзаці другому підпункту 8 слова «трансляції і моніторингу інформаційних програм державного телебачення», «фахівців зв’язку» замінити словами «трансляції інформаційних програм загальнонаціонального, регіонального та іноземного телевізійного мовлення», «фахівців у сфері електронних комунікацій» відповідно;
абзац другий підпункту 9 викласти в такій редакції:
«для організації взаємодії між службами та підрозділами передбачається встановлення обладнання систем цифрового радіозв’язку (за потреби);
у підпункті 10:
абзаци перший, другий викласти в такій редакції:
«10) система колективного прийому / трансляції загальнонаціональних, регіональних, місцевих та іноземних телевізійних програм:
для організації колективного прийому телевізійних програм, трансляції їх відомчою багатоканальною електронною комунікаційною мережею (ефірне мовлення, онлайн-трансляція заходів за участі керівництва МВС, зображення з камер відомчого відеоспостереження) передбачається встановлення відповідного обладнання»;
в абзаці третьому слова «телеприймачів», «телевізійна точка в кожний службовий кабінет» замінити відповідно словами «телевізійних приймачів або кінцевого (термінального) обладнання», «точка доступу до медіасервісів у кожне службове приміщення»;
в абзаці четвертому слова «відеоспостереження охоронної системи відеонагляду мережею кабельного телебачення» замінити словами «відомчої системи відеоспостереження відомчою багатоканальною електронною комунікаційною мережею»;
підпункт 11 викласти в такій редакції:
«11) для передачі даних радіоканалом необхідно використовувати радіообладнання та випромінювальні пристрої, введення в обіг і використання яких на території України здійснюються відповідно до розділу X Закону України «Про електронні комунікації»;
у підпункті 12:
в абзаці першому слова «аудіо- або» виключити;
абзац другий викласти в такій редакції:
«передбачається організація відповідних каналів електронних комунікацій від місця встановлення кінцевого (термінального) обладнання відомчого відеоконференцзв’язку до вузла ЄЦВЕКМ»;
абзац другий підпункту 13 викласти в такій редакції:
«за потреби передбачається встановлення системи контролю санкціонованого доступу до службових приміщень підрозділу суб’єкта ЄЦВЕКМ, приміщень, де встановлено вузол ЄЦВЕКМ, а також до інших технічних приміщень»;
в абзаці четвертому підпункту 14 слова «розподільча кабельна», «іншого кабельного господарства та системи» замінити відповідно словами «електронна комунікаційна», «інших кабелів електронних комунікаційних мереж та кабелів»;
у підпункті 15:
в абзаці першому слово «документування» замінити словом «реєстрація»;
абзац другий викласти в такій редакції:
«для реєстрації інформації, що озвучується фіксованим голосовим зв’язком та радіозв’язком, передбачається встановлення відповідної системи реєстрації інформації»;
слово «ЦАТС» замінити словами «ЦАТС/ІР-АТС»;
слово «ТШ» замінити відповідно словом «ЕКШ»;
слова «мережа урядового зв’язку» у всіх відмінках і числах замінити словами «система спеціального зв’язку» у відповідних відмінках і числах;
слово «оповіщення» у всіх відмінках замінити словами «об’єктове оповіщення» у відповідних відмінках;
слова «система відеонагляду» у всіх відмінках замінити словами «система відомчого відеоспостереження» у відповідних відмінках.
2) у графі 3 рядків 2, 30 таблиці додатка 6 цифри «442» замінити цифрами «441, 442»;
3) у відмітках слова «Положення про єдину цифрову відомчу телекомунікаційну мережу МВС» замінити словами «Положення про єдину цифрову відомчу електронну комунікаційну мережу МВС»;
4) слова «(керівник або уповноважена посадова особа суб’єкта ЄЦВТМ)» замінити словами «(керівник або уповноважена посадова особа суб’єкта ЄЦВЕКМ або ЄІС)»;
слова «єдина цифрова відомча телекомунікаційна мережа МВС» у всіх відмінках замінити словами «єдина цифрова відомча електронна комунікаційна мережа МВС» у відповідних відмінках;
слово «ЄЦВТМ» замінити словом «ЄЦВЕКМ»;
слово «телекомунікаційна» у всіх відмінках і числах замінити словами «електронна комунікаційна» у відповідних відмінках і числах;
слова «телефонний зв’язок» у всіх відмінках замінити словами «фіксований голосовий зв’язок» у відповідних відмінках;
слово «відеоспостереження» у всіх відмінках замінити словами «відомче відеоспостереження» у відповідних відмінках;
слова «телекомунікація», «електрозв’язок» у всіх відмінках і числах замінити словами «електронна комунікація» у відповідних відмінках і числах.