Про внесення змін до деяких нормативно-правових актів Національного банку України
Відповідно до статей 7, 15, 40, 56 Закону України “Про Національний банк України”, статті 10 Закону України “Про платіжні послуги”, з метою встановлення порядку виконання платіжних операцій в іноземній валюті та банківських металах в Україні Правління Національного банку України ПОСТАНОВЛЯЄ:
1. Унести до постанови Правління Національного банку України від 28 липня 2008 року № 216 “Про затвердження Положення про порядок виконання банками документів на переказ, примусове списання і арешт коштів в іноземних валютах та банківських металів і змін до деяких нормативно-правових актів Національного банку України”, зареєстрованої в Міністерстві юстиції України 01 жовтня 2008 року за № 910/15601 (зі змінами), такі зміни:
1) заголовок викласти в такій редакції:
“Про затвердження Положення про порядок виконання надавачами платіжних послуг платіжних інструкцій в іноземній валюті та банківських металах”;
2) пункт 1 викласти в такій редакції:
“1. Затвердити Положення про порядок виконання надавачами платіжних послуг платіжних інструкцій в іноземній валюті та банківських металах, що додається.”.
2. Унести зміни до Положення про порядок виконання банками документів на переказ, примусове списання і арешт коштів в іноземних валютах та банківських металів, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 28 липня 2008 року № 216, зареєстрованого в Міністерстві юстиції України 01 жовтня 2008 року за № 910/15601 (зі змінами), виклавши його в новій редакції, що додається.
3. Департаменту платіжних систем та інноваційного розвитку (Андрій Поддєрьогін) після офіційного опублікування довести до відома надавачів платіжних послуг України з обслуговування рахунків інформацію про прийняття цієї постанови.
4. Контроль за виконанням цієї постанови покласти на заступника Голови Національного банку України Олексія Шабана.
5. Постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її офіційного опублікування.
ЗАТВЕРДЖЕНО |
ПОЛОЖЕННЯ
про порядок виконання надавачами платіжних послуг платіжних інструкцій в іноземній валюті та банківських металах
1. Це Положення розроблено відповідно до Цивільного кодексу України, Податкового кодексу України, Законів України “Про Національний банк України”, “Про банки і банківську діяльність”, “Про платіжні послуги” (далі - Закон про платіжні послуги), “Про виконавче провадження”, “Про валюту і валютні операції”, інших законодавчих актів України.
1) установлює загальні вимоги Національного банку України (далі - Національний банк) до порядку виконання платіжних операцій в іноземній валюті або банківських металах за рахунками користувачів платіжних послуг (далі - користувач), які відкриті в надавачів платіжних послуг з обслуговування рахунку (далі - надавач платіжних послуг), які отримали ліцензію Національного банку на здійснення валютних операцій або генеральну ліцензію на здійснення валютних операцій, яка не втратила чинності після введення в дію Закону України “Про валюту і валютні операції”;
2) визначає обов’язкові реквізити платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах, вимоги щодо її оформлення;
3) установлює порядок прийняття до виконання, порядок зарахування суми коштів за платіжною операцією в іноземній валюті або банківських металах та здійснення надавачами платіжних послуг заходів щодо арешту коштів в іноземній валюті та банківських металів на рахунках користувачів;
4) установлює порядок виконання надавачами платіжних послуг дебетового переказу коштів в іноземній валюті або банківських металах.
3. Правилами платіжної системи/внутрішніми документами надавача платіжних послуг можуть бути встановлені додаткові реквізити платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах для ініціювання платіжної операції, яка використовується в цій платіжній системі/у цього надавача платіжних послуг з урахуванням вимог Закону про платіжні послуги.
Правилами платіжної системи/внутрішніми документами надавача платіжних послуг також може бути визначений технічний порядок ініціювання платіжної операції.
4. Терміни, що використовуються в цьому Положенні, “безготівкові розрахунки”; “дата валютування”; “засіб дистанційної комунікації”; “ініціатор”; “користувач платіжних послуг”; “обтяжував”; “отримувач”; “платіжна інструкція”; “платіжна операція”; “платник”; “сума платіжної операції”; “унікальний ідентифікатор” уживаються у значеннях, визначених у Законі про платіжні послуги.
Інші терміни, що вживаються в цьому Положенні, використовуються в значеннях, визначених цивільним, податковим та валютним законодавством України.
5. Вимоги цього Положення поширюються на ініціаторів, надавачів платіжних послуг і обов’язкові для виконання ними.
6. Ініціатор має право оформити платіжну інструкцію в іноземній валюті або банківських металах в електронній або паперовій формі.
Форма та порядок надання платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах визначаються умовами договору про надання платіжних послуг між користувачем і надавачем платіжної послуги.
7. Надавач платіжних послуг здійснює обслуговування користувачів на підставі відповідних договорів і своїх внутрішніх документів з питань здійснення безготівкових розрахунків. Внутрішні документи надавача платіжних послуг не можуть містити положення, що суперечать вимогам законодавства України.
8. Надавач платіжних послуг перед укладенням договору про надання платіжної послуги з виконання платіжних операцій з рахунку/на рахунок користувача (крім платіжних операцій з електронними грошима) зобов’язаний надати користувачу на безоплатній основі інформацію про умови, що стосуються надання платіжної послуги відповідно до договору (інформацію про комісійні винагороди, а також інформацію, передбачену законодавством України).
9. Надавач платіжних послуг здійснює зупинення видаткових операцій за рахунками користувачів/кореспондентськими рахунками банків відповідно до нормативно-правових актів Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг та виконання міжбанківських платіжних операцій в Україні в національній валюті.
10. Банк, який не може виконати платіжної/их інструкції/ій на примусове списання (стягнення) коштів в іноземних валютах або банківських металах з рахунку клієнта/кореспондентського рахунку банку/розрахункового рахунку небанківського надавача платіжних послуг у встановлений законодавством України строк, зобов’язаний ужити відповідних заходів, які передбачені нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг.
Небанківський надавач платіжних послуг, який не може виконати платіжної/их інструкції/ій на примусове списання (стягнення) коштів в іноземних валютах з платіжного рахунку користувача в установлений законодавством України строк, зобов’язаний ужити відповідних заходів, які передбачені вимогами законодавства України та нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг.
11. Платіжна інструкція в іноземній валюті або банківських металах оформляється, приймається, виконується, повертається та відкликається відповідно до порядку, визначеного нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг, з урахуванням особливостей, викладених у цьому Положенні.
12. Виконання надавачем платіжних послуг платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах, оформленої Національним агентством України з питань виявлення, розшуку та управління активами, одержаними від корупційних та інших злочинів, проводиться надавачем платіжних послуг платника відповідно до порядку, визначеного нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг.
13. Надавачі платіжних послуг відмовляють клієнтам у виконанні платіжних інструкцій в іноземній валюті та банківських металах у разі застосування спеціальних економічних та інших обмежувальних заходів (санкцій) відповідно до санкційного законодавства України у випадках та в порядку, передбачених нормативно-правовим актом, який визначає порядок забезпечення реалізації і моніторингу ефективності персональних спеціальних економічних та інших обмежувальних заходів (санкцій).
II. Порядок оформлення платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах
14. Платіжна інструкція в іноземній валюті або банківських металах, оформлена ініціатором в електронній або паперовій формі, повинна містити такі обов’язкові реквізити:
1) номер документа для ініціювання платіжної операції (може містити цифри та літери);
2) дату складання документа для ініціювання платіжної операції (число - цифрами, місяць - цифрами або словами, рік - цифрами);
3) унікальний ідентифікатор платника або найменування (повне або скорочене) платника/прізвище, власне ім’я, по батькові (за наявності), номер рахунку платника в іноземній валюті або банківських металах, адресу платника;
4) найменування та місцезнаходження надавача платіжних послуг платника (назви країни і міста);
5) цифровий або літерний код іноземної валюти або банківського металу відповідно до Класифікатора іноземних валют та банківських металів, затвердженого постановою Правління Національного банку України від 04 лютого 1998 року № 34 (у редакції постанови Правління Національного банку України від 19 квітня 2016 року № 269) (зі змінами) (далі - Класифікатор);
6) суму платіжної операції або масу банківських металів у тройських унціях цифрами (ціла частина числа відокремлюється комою) та словами;
7) унікальний ідентифікатор отримувача або найменування отримувача/прізвище, власне ім’я, по батькові (за наявності), номер рахунку отримувача в іноземній валюті або банківських металах, на який перераховуються кошти або банківські метали (для отримувача - фізичної особи, який не має рахунку, реквізит номера рахунку не заповнюється);
8) найменування надавача платіжних послуг отримувача [для банку - SWIFT-код/(BIC) або інший ідентифікатор банку отримувача; для небанківського надавача платіжних послуг отримувача - SWIFT-код/(BIC) або інший ідентифікатор банку отримувача, у якого небанківський надавач платіжних послуг має відкритий розрахунковий рахунок та номер розрахункового рахунку небанківського надавача платіжних послуг];
9) комісійні - зазначається порядок сплати комісійних винагород (витрат) надавачу платіжних послуг платника й іншим надавачам платіжних послуг за перерахування коштів в іноземній валюті або банківських металів за рахунок платника (OUR) або отримувача (BEN) або платника та отримувача (SHA), надається право надавачу платіжних послуг платника утримувати комісійну винагороду без платіжної інструкції платника;
11) код країни отримувача (три символи) відповідно до його місцезнаходження або проживання (за наявності такої інформації) або країни реєстрації (заповнюється платником або надавачем платіжних послуг платника);
12) ідентифікаційний код платника - для юридичних осіб зазначається код за Єдиним державним реєстром підприємств та організацій України (ЄДРПОУ) або реєстраційний (обліковий) номер платника податку, який присвоюється контролюючими органами, для фізичних осіб зазначається реєстраційний номер облікової картки платника податків або серія (за наявності) та номер паспорта (для фізичних осіб, які через свої релігійні переконання відмовляються від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та офіційно повідомили про це відповідний контролюючий орган і мають відмітку в паспорті/запис в електронному безконтактному носії або в паспорті проставлено слово “відмова”);
13) підпис(и) [власноручний(і)/електронний(і)] відповідальної(их) особи(іб) платника, яка(і) відповідно до законодавства України має (ють) право розпоряджатися рахунком;
14) резидентність - зазначає платник - фізична особа свою та отримувача резидентність словами “резидент” чи “нерезидент” під час перерахування коштів в іноземній валюті або банківських металів на користь іншої фізичної особи в межах України.
Надавач платіжних послуг має право передбачати в платіжній інструкції в іноземній валюті або банківських металах додаткові реквізити.
15. Платник заповнює реквізит “Призначення платежу” платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах таким чином, щоб надавати повну інформацію про платіжну операцію та документи, на підставі яких вона здійснюється. Повноту інформації забезпечує платник з урахуванням вимог законодавства України.
16. Найменування та місцезнаходження надавача платіжних послуг отримувача, найменування отримувача, номер його рахунку (за наявності), зазначений в платіжній інструкції в іноземній валюті або банківських металах, повинні відповідати реквізитам, що зазначені в документах, які подаються надавачу платіжних послуг платника разом з платіжною інструкцією для здійснення надавачем платіжних послуг платника валютного нагляду за правомірністю здійснення платіжної операції.
17. Надавач платіжних послуг платника перед ініціюванням платіжної операції зобов’язаний надати платнику на його запит наявну інформацію про:
1) максимальний строк виконання платіжної операції;
2) комісійні винагороди та інші збори, які платник повинен сплатити під час виконання платіжної операції, та загальну суму коштів, потрібних для виконання платіжної операції;
3) орієнтовний курс перерахунку іноземної валюти, що застосовується для виконання платіжної операції;
4) іншу потрібну на розсуд надавача платіжних послуг інформацію [SWIFT-код (BIC kod) банку платника, а також номер міжнародного банківського рахунку (IBAN) такого банку].
18. Відповідальність за правильність заповнення реквізитів платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах несе(уть) особа(и), яка(і) підписала(и) цей документ.
19. Сума платіжної операції до настання дати валютування обліковується на рахунку надавача платіжних послуг платника.
Надавач платіжних послуг платника зобов’язаний забезпечити перерахування суми коштів за платіжною операцією на рахунок надавача платіжних послуг отримувача протягом операційного дня в зазначену в платіжній інструкції в іноземній валюті або банківських металах дату валютування.
20. Ініціатор має право відкликати платіжну інструкцію в іноземній валюті або банківських металах до списання коштів з рахунку платника або до настання дати валютування платіжної інструкції (до настання моменту безвідкличності платіжної інструкції). Ініціатор для відкликання платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах надає надавачу платіжних послуг розпорядження за формою та в порядку, визначених у договорі з надавачем платіжних послуг. Платіжна інструкція в іноземній валюті або банківських металах може бути відкликана тільки в повній сумі.
21. Платник несе відповідальність перед надавачем платіжних послуг, що його обслуговує, за відповідність інформації, зазначеної ним у платіжній інструкції в іноземній валюті або банківських металах, суті платіжної операції відповідно до умов укладеного між ними договору про надання платіжних послуг та законодавства України.
Надавач платіжних послуг несе відповідальність перед користувачем за невиконання або неналежне виконання платіжних операцій відповідно до законодавства України та умов укладених між ними договорів.
III. Порядок подання та відкликання платником платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах та її виконання
22. Банк платника/небанківський надавач платіжних послуг платника приймає до виконання платіжну інструкцію в іноземній валюті або банківських металах/платіжну інструкцію в іноземній валюті протягом 30 календарних днів з дати її складання ініціатором.
23. Надавач платіжних послуг платника зобов’язаний отримати згоду платника на виконання кожної платіжної операції, крім випадків, передбачених Законом про платіжні послуги.
Порядок надання згоди на виконання платіжної операції (форма її надання) визначається договором між платником та надавачем платіжних послуг платника.
Платник має право відкликати згоду на виконання платіжної операції не пізніше настання моменту безвідкличності платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах відповідно до Закону про платіжні послуги. Платник для відкликання згоди на виконання платіжної операції надає надавачу платіжних послуг платника розпорядження за формою та в порядку, визначених у договорі між платником і надавачем платіжних послуг платника.
24. Платник має право не подавати до банку документи, які є підставою для здійснення перерахування коштів, якщо він здійснює перерахування в межах України зі свого поточного/вкладного (депозитного) рахунку з метою поповнення свого поточного/вкладного (депозитного) рахунку, погашення кредиту та процентів за рахунок власних (не куплених на валютному ринку України) коштів.
Платник має право не подавати до небанківського надавача платіжних послуг документи, які є підставою для здійснення перерахування коштів, якщо він здійснює перерахування в межах України зі свого платіжного рахунку з метою поповнення свого платіжного рахунку, якщо здійснення таких операцій передбачено вимогами валютного законодавства України.
25. Банк виконує платіжну інструкцію в іноземній валюті або банківських металах у межах залишків коштів в іноземній валюті або банківських металів на рахунках платника на момент надходження платіжної інструкції (крім платіжних інструкцій стягувача).
Небанківський надавач платіжних послуг виконує платіжну інструкцію в іноземній валюті в межах залишків коштів в іноземній валюті на рахунках платника на момент надходження платіжної інструкції (крім платіжних інструкцій стягувача).
Надавач платіжних послуг платника має право виконувати платіжні інструкції платника в іноземній валюті або банківських металах з урахуванням сум, що надходять на рахунок платника протягом операційного дня (поточні надходження), якщо ці умови визначено у відповідному договорі та якщо така операція дозволена вимогами законодавства України.
26. Надавач платіжних послуг повинен перевірити відповідність заповнення реквізитів платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах вимогам розділу II цього Положення та реквізитам, зазначеним у документах, які відповідно до нормативно-правових актів Національного банку з питань валютного регулювання є підставою для здійснення перерахування коштів в іноземній валюті або банківських металах з рахунку платника, а також поштові та платіжні реквізити контрагентів.
Надавач платіжних послуг має право відмовитися від виконання платіжної інструкції платника в іноземній валюті або банківських металах та повернути її платнику, якщо операція, яку проводить платник, не відповідає вимогам валютного законодавства України та законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
Надавач платіжних послуг платника повертає платіжні інструкції платника в іноземній валюті або банківських металах без виконання із зазначенням причини їх повернення.
27. Надавач платіжних послуг повинен забезпечити супроводження всіх платіжних операцій інформацією відповідно до вимог законодавства України у сфері запобігання та протидії легалізації (відмиванню) доходів, одержаних злочинним шляхом, фінансуванню тероризму та фінансуванню розповсюдження зброї масового знищення.
28. Платник для ініціювання платіжних операцій в іноземній валюті або банківських металах має право використовувати один або кілька засобів дистанційної комунікації з надавачем платіжних послуг платника. Порядок застосування засобів дистанційної комунікації, передавання платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах, права, обов’язки та відповідальність сторін, порядок вирішення спорів у разі їх виникнення визначаються умовами договору між надавачем платіжних послуг платника та платником.
29. Платник має право ініціювати платіжні операції в іноземній валюті або банківських металах за допомогою платіжного застосунку, який пропонується надавачем платіжних послуг платника, у порядку, визначеному в договорі з надавачем платіжних послуг платника.
Платіжний застосунок, який пропонується надавачем платіжних послуг платника для ініціювання платіжних операцій в іноземній валюті або банківських металах, здійснення інших операцій, повинен відповідати вимогам технологій захисту здійснення операцій та інформаційної безпеки виконання платіжних операцій, які визначені нормативно-правовими актами Національного банку з питань захисту інформації та кіберзахисту учасниками платіжного ринку.
Надавач платіжних послуг платника не несе відповідальності за платіжні операції в іноземній валюті або банківських металах, здійснені платником за допомогою платіжного застосунку, який таким надавачем не пропонується.
IV. Порядок зарахування коштів в іноземній валюті на рахунок банку, небанківського надавача платіжних послуг та отримувача
30. Банк зараховує суму платіжної операції на рахунки банку, розрахункові рахунки небанківських надавачів платіжних послуг та рахунки отримувачів на підставі отриманих SWIFT-повідомлень (далі - повідомлення), у яких обов’язково зазначені:
1) для отримувачів - юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців (далі - підприємець) - унікальний ідентифікатор отримувача або найменування/прізвище та власне ім’я та номер рахунку отримувача і призначення платежу;
2) для отримувачів - фізичних осіб, які не здійснюють підприємницької діяльності та яким у банку не відкрито рахунок, - унікальний ідентифікатор отримувача або прізвище, власне ім’я, серія (за наявності) та номер паспорта (або документа, що його замінює);
3) для отримувачів - фізичних осіб, які не здійснюють підприємницької діяльності та яким у банку відкрито рахунок, - унікальний ідентифікатор отримувача або прізвище, власне ім’я та номер рахунку;
4) для небанківських надавачів платіжних послуг - унікальний ідентифікатор отримувача або найменування та номер розрахункового рахунку небанківського надавача платіжних послуг і призначення платежу.
Небанківський надавач платіжних послуг отримувача зараховує суму платіжної операції, що надійшла на його розрахунковий рахунок, відкритий в банку, на відповідний платіжний рахунок отримувача, який відкрито у цього небанківського надавача платіжних послуг, з урахуванням вимог валютного законодавства України та відповідно до внутрішніх документів небанківського надавача платіжних послуг отримувача з урахуванням умов договорів, укладених ним з отримувачем.
31. Надавач платіжних послуг отримувача в разі отримання повідомлення, у якому не зазначені найменування або прізвище та власне ім’я, та/або унікальний ідентифікатор отримувача/номер рахунку (для юридичної особи або підприємця) або прізвище та/або власне ім’я, та/або унікальний ідентифікатор отримувача/номер рахунку (для фізичної особи, якій відкрито рахунок у банку), або прізвище та/або власне ім’я, та/або номер паспорта або документа, що його замінює (для фізичної особи, якій не відкрито рахунок у банку), має право зупинити проведення платіжної операції та зарахувати кошти на рахунок до з’ясування для встановлення належного отримувача.
Надавач платіжних послуг отримувача для встановлення належного отримувача зобов’язаний надіслати запит щодо уточнення номера рахунку/унікального ідентифікатора.
Надавач платіжних послуг отримувача в разі надання надавачем платіжних послуг платника уточнених даних щодо номера рахунку/унікального ідентифікатора повинен зарахувати кошти на рахунок отримувача протягом операційного дня, в який було отримано уточнені реквізити.
Надавач платіжних послуг отримувача в разі неможливості встановлення належного отримувача або не надходження уточнених даних від надавача платіжних послуг платника не пізніше 30 календарного дня зобов’язаний повернути кошти надавачу платіжних послуг платника із зазначенням причини повернення.
Надавач платіжних послуг отримувача має право не уточнювати номер рахунку/унікальний ідентифікатор. У такому разі надавач платіжних послуг отримувача зобов’язаний повернути кошти надавачу платіжних послуг платника не пізніше наступного робочого дня після їх надходження із зазначенням причини повернення.
32. Банк отримувача в разі отримання повідомлення про перерахування коштів в іноземній валюті на користь юридичної особи або фізичної особи-підприємця, у якому не заповнено реквізит “Призначення платежу” (немає посилання на договір або документ, на виконання якого від нерезидента-платника надійшли кошти в іноземній валюті) або в ній зазначена помилкова інформація, не пізніше наступного робочого дня після отримання такого повідомлення звертається до банку, що обслуговує платника, та/або до отримувача для з’ясування цього реквізиту в порядку, визначеному внутрішніми документами банку.
Банк отримувача діє відповідно до пункту 34 розділу IV цього Положення, якщо в реквізиті “Призначення платежу” немає посилання на договір або документ, на виконання якого від нерезидента-платника надійшли кошти в іноземній валюті, а зазначено, що це благодійна допомога, інше, і перерахування коштів в іноземній валюті здійснено не для виконання платіжних операцій.
Банк зараховує кошти в іноземній валюті на рахунок отримувача після з’ясування ним відсутніх/неточних даних реквізиту “Призначення платежу” у повідомленні в порядку та в строки, визначені внутрішніми документами банку.
Небанківський надавач платіжних послуг отримувача в разі отримання повідомлення про переказ коштів в іноземній валюті на користь отримувача юридичної особи або фізичної особи-підприємця, у якому не заповнено реквізит “Призначення платежу” (немає посилання на договір або документ, на виконання якого від нерезидента-платника надійшли кошти в іноземній валюті) або в ній зазначена помилкова інформація, звертається до банку, що його обслуговує, та/або до отримувача для з’ясування цього реквізиту в порядку, визначеному внутрішніми документами небанківського надавача платіжних послуг отримувача.
33. Витрати надавача платіжних послуг отримувача, пов’язані зі з’ясуванням реквізитів, відшкодовуються в порядку, передбаченому у відповідному договорі отримувача з надавачем платіжних послуг отримувача, та відповідно до порядку, визначеному внутрішніми документами надавача платіжних послуг отримувача.
34. Надавач платіжних послуг отримувача в разі отримання повідомлення з усіма заповненими реквізитами зараховує кошти в іноземній валюті на відповідний рахунок отримувача (у разі його відсутності на власний транзитний рахунок). Зарахування коштів в іноземній валюті здійснюється надавачем платіжних послуг отримувача відповідно до дати валютування, зазначеної в повідомленні, або не пізніше дня, наступного за днем отримання банком/небанківським надавачем платіжних послуг отримувача виписки з кореспондентського рахунку від банку-кореспондента/виписки з розрахункового рахунку з урахуванням у ній цього переказу на користь отримувача.
Виплата коштів фізичним особам здійснюється відповідно до нормативно-правових актів Національного банку, що регулюють порядок здійснення операцій з валютними цінностями.
35. Надавач платіжних послуг отримувача зобов’язаний забезпечити зарахування суми коштів за платіжною операцією на рахунок отримувача або виплату отримувачу суми платіжної операції в готівковій формі протягом операційного дня надходження коштів на рахунок надавача платіжних послуг отримувача.
Надавач платіжних послуг зобов’язаний забезпечити доступність для користувача коштів за платіжною операцією негайно після їх зарахування на рахунок отримувача.
36. Банк отримувача в разі надходження від банку платника/небанківського надавача платіжних послуг платника або банків-кореспондентів повідомлення про відкликання коштів в іноземній валюті має право списати кошти, що зараховані на розподільчий рахунок або на транзитний рахунок банку, або на рахунок кредитових сум до з’ясування, та переказати їх платникові за призначенням.
Кошти, що зараховані на рахунок отримувача, повертаються платникові отримувачем у визначеному законодавством України порядку.
37. Надавач платіжних послуг отримувача перераховує кошти, зараховані на рахунок до з’ясування внаслідок зміни номера рахунку отримувача з ініціативи надавача платіжних послуг отримувача (у зв’язку зі зміною в надавача платіжних послуг правил бухгалтерського обліку), на рахунок отримувача не пізніше наступного операційного дня після їх надходження.
V. Порядок виконання надавачем платіжних послуг дебетового переказу коштів в іноземній валюті або банківських металів без згоди платника
38. Ініціатором платіжної операції під час дебетового переказу коштів в іноземній валюті або банківських металів із рахунку платника без його згоди [далі - примусове списання (стягнення)] є орган державної виконавчої служби (державні виконавці)/приватні виконавці та контролюючий орган (далі - стягувач).
39. Платіжна інструкція на примусове списання (стягнення) коштів в іноземній валюті або банківських металів [далі - платіжна інструкція на примусове списання (стягнення)], оформляється стягувачем в електронній або в паперовій формі, надсилається для виконання, відкликається, приймається до виконання та виконується, повертається надавачем платіжних послуг відповідно до порядку, визначеного нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг, з урахуванням особливостей, викладених у цьому Положенні.
40. Банк платника виконує платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) визначеного в ній виду іноземної валюти або банківського металу лише в межах залишку наявних відповідних коштів в іноземній валюті та/або банківських металів на рахунку клієнта-боржника/кореспондентському рахунку банку-боржника.
Банк, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, повертає платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) без виконання, а в разі їх недостатності - виконує її частково в межах наявного залишку коштів в іноземній валюті та/або банківських металів на рахунку клієнта-боржника/кореспондентському рахунку банку-боржника, які зазначені в платіжній інструкції на примусове списання (стягнення), якщо немає коштів у цій іноземній валюті або цього виду банківських металів на рахунку клієнта-боржника/кореспондентському рахунку банку-боржника.
Банк платника для часткової оплати оформляє платіжну інструкцію, у реквізиті “Призначення платежу” якої зазначає номер і дату платіжної інструкції стягувача, яку частково виконано, суму, що залишилася до сплати.
41. Банк платника виконує платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) визначеного в ній виду іноземної валюти або банківського металу, у якій обов’язково зазначено:
1) номер рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника, з якого здійснюватиметься списання;
2) номер рахунку в іноземній валюті або банківських металах органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу;
3) сума та назва іноземної валюти, що підлягає списанню, або маса в тройських унціях та вид банківських металів, що підлягає списанню;
4) у призначенні платежу зазначаються назва, номер (якщо він присвоєний) і дата видачі виконавчого документа або назва, дата видачі та номер (якщо він присвоєний) судового рішення/рішення керівника (його заступника або уповноваженої особи) контролюючого органу.
42. Банк платника виконує платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) коштів у визначеному в ній виді іноземної валюти (з конвертацією в інший вид іноземної валюти, визначений у призначенні платежу) або платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) національної валюти для купівлі за її рахунок відповідного виду іноземної валюти (визначений у призначенні платежу), у якій обов’язково зазначено:
1) номер рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника (в іноземній або національній валюті), з якого здійснюватиметься списання;
2) номер рахунку в іноземній валюті органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу;
3) сума та назва національної/іноземної валюти, що підлягає списанню для купівлі/конвертації;
4) у призначенні платежу зазначаються назва, номер (якщо він присвоєний) і дата видачі виконавчого документа або назва, дата видачі та номер (якщо він присвоєний) судового рішення/рішення керівника (його заступника або уповноваженої особи) контролюючого органу.
43. Банк платника виконує платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) визначеного в ній виду банківських металів (з конвертацією в інший вид банківського металу, визначений у призначенні платежу) або платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) національної валюти для купівлі за її рахунок виду банківського металу (визначений у призначенні платежу), у якій обов’язково зазначено:
1) номер рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника (у банківських металах або національній валюті), з якого здійснюватиметься списання;
2) номер рахунку в банківських металах органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу;
3) маса в тройських унціях та вид банківських металів або сума та назва національної валюти, що підлягає списанню, з подальшою конвертацією/купівлею.
44. Банк платника виконує платіжну інструкцію на примусове списання (стягнення) визначеного в ній виду іноземної валюти або банківських металів (з продажем за національну валюту, що зазначено в призначенні платежу), у якій обов’язково зазначено:
1) номер рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника в іноземній валюті або банківських металах, з якого здійснюватиметься списання;
2) номер рахунку в національній валюті органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу;
3) сума та назва іноземної валюти або маса в тройських унціях і вид банківських металів, що підлягає списанню з подальшим продажем;
4) у призначенні платежу зазначаються назва, номер (якщо він присвоєний) і дата видачі виконавчого документа або назва, дата видачі та номер (якщо він присвоєний) судового рішення/рішення керівника (його заступника або уповноваженої особи) контролюючого органу.
Стягувач не подає банку платника виконавчий документ або судове рішення/рішення керівника (його заступника або уповноваженої особи) контролюючого органу, на підставі якого оформлено платіжну інструкцію.
45. Банк платника, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, продає на валютному ринку України списані з рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника кошти в іноземних валютах (у строк до п’яти робочих днів з дати їх списання) або банківські метали. Обмеження щодо строку продажу іноземних валют не поширюється на іноземні валюти, що не належать до 1-ї групи Класифікатора, та на банківські метали.
46. Банк платника, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, перераховує отримані від продажу іноземної валюти та/або банківських металів на валютному ринку України кошти в національній валюті на рахунок органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу не пізніше ніж через два робочих дні після їх зарахування на його кореспондентський рахунок.
Кошти від продажу (національну валюту) банк, який обслуговує клієнта або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, перераховує на рахунок органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу не пізніше ніж через два робочих дні з дати їх списання з рахунку покупця валюти, якщо іноземна валюта або банківські метали продані клієнтам, які мають рахунки в банку, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, або куплені банком, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, за кошти в національній валюті, що належать цьому банку.
47. Банк платника, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника, перераховує куплену за національну валюту на валютному ринку України іноземну валюту або таку, що конвертована в іншу іноземну валюту, на рахунок органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу не пізніше ніж через два робочих дні після її зарахування на кореспондентський рахунок цього банку.
Банк перераховує кошти в іноземній валюті на рахунок органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу не пізніше ніж через два робочих дні з дати списання іноземної валюти з рахунку/кореспондентського рахунку продавця валюти, якщо іноземна валюта купується в клієнтів, які мають рахунки в банку, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника.
Банк перераховує кошти в іноземній валюті на рахунок органу державної виконавчої служби/приватного виконавця/контролюючого органу не пізніше ніж через два робочих дні з дати списання національної валюти з рахунку клієнта-боржника/кореспондентського рахунку банку-боржника, якщо продається іноземна валюта, що належить банку, який обслуговує клієнта-боржника або в якому відкрито кореспондентський рахунок банку-боржника.
48. Витрати банків у разі проведення операцій, що зазначені в розділі V цього Положення, відшкодовуються за рахунок клієнта-боржника/банку-боржника.
49. Небанківські надавачі платіжних послуг платника проводять виконання платіжних інструкцій на примусове списання (стягнення) коштів в іноземних валютах з урахуванням вимог валютного законодавства України, установлених для небанківських надавачів платіжних послуг та відповідно до порядку виконання банками платіжних інструкцій на примусове списання (стягнення) коштів в іноземній валюті, передбаченого в розділі V цього Положення.
VI. Порядок виконання надавачем платіжних послуг заходів щодо арешту коштів в іноземній валюті та банківських металів на рахунках платників
50. Банк виконує арешт коштів в іноземній валюті або банківських металів, що знаходяться на рахунку платника, за постановою про арешт коштів державного виконавця/приватного виконавця (далі - виконавець), судовим рішенням (рішенням, ухвалою, постановою суду) чи ухвалою слідчого судді, суду, постановленою під час здійснення кримінального провадження (далі - документ про арешт).
Виконання документа про арешт коштів в іноземній валюті або банківських металів, відмова від його виконання, повернення документа про арешт коштів в іноземній валюті або банківських металів, що є на рахунку платника, та виконання арешту банківських металів, що зберігаються на кореспондентському рахунку банку, відкритому в іншому банку, здійснюється відповідно до порядку, визначеного нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг, з урахуванням особливостей, викладених у розділі VI цього Положення.
51. Банк платника зобов’язаний за рахунками, відкритими платником відповідно до нормативно-правових актів Національного банку з питань відкриття і закриття рахунків, прийняти до виконання документ про арешт усіх коштів та банківських металів на всіх рахунках платника за всіма видами валют і банківських металів у разі не зазначення конкретної суми/маси у документі, або на суму/масу, що конкретно визначена в цьому документі із зазначенням суми/маси або без зазначення суми/маси за кожним видом валют чи банківських металів, або із зазначенням загальної суми в національній валюті за всіма видами валют і банківських металів, або коштів та банківських металів за окремим видом валют та банківських металів із зазначенням суми/маси за ним/ними або без зазначення суми/маси.
Банк платника зобов’язаний за кореспондентськими рахунками банку-боржника в банківських металах прийняти до виконання документ про арешт банківських металів за всіма видами банківських металів із зазначенням маси за кожним видом банківських металів або із зазначенням загальної суми в національній валюті за всіма видами банківських металів банку чи банківських металів за окремим видом банківських металів із зазначенням маси за ними.
52. Банк платника виконує документ про арешт щодо тих рахунків клієнтів і лише тих видів валют та/або банківських металів, які зазначені в цьому документі.
Банк платника виконує документ про арешт щодо тих кореспондентських рахунків банків у банківських металах і лише тих видів банківських металів, які зазначені в цьому документі.
53. Банк платника обліковує документ про арешт, на підставі якого зупинено видаткові операції за рахунком платника, на відповідному позабалансовому рахунку та арештовує кошти в іноземній валюті або банківські метали на поточному рахунку клієнта в сумі/масі, зазначеній у документі про арешт, і продовжує здійснювати операції за поточним/розрахунковим рахунком клієнта в межах суми/маси, що перевищує суму/масу арешту, якщо до банку надходить документ про арешт із зазначенням виду валюти або банківського металу, коштів або банківських металів за яким достатньо на поточному/розрахунковому рахунку клієнта для виконання цього документа.
Банк платника обліковує документ про арешт, на підставі якого зупинено видаткові операції за рахунком платника, на відповідному позабалансовому рахунку та арештовує банківські метали на кореспондентському рахунку банку в масі, зазначеній у документі про арешт, і продовжує здійснювати операції за кореспондентським рахунком банку в межах маси, що перевищує масу арешту, якщо до банку надходить документ про арешт із зазначенням виду банківського металу, якого достатньо на кореспондентському рахунку банку для виконання цього документа.
54. Банк платника відмовляє в прийнятті до виконання платіжних інструкцій в іноземній валюті або банківських металах платника, якщо на рахунку платника арештована сума коштів менша, ніж та, що зазначена в документі про арешт.
55. Банк платника письмово повідомляє орган/виконавця, який надіслав документ про арешт про достатність/недостатність/відсутність коштів в іноземній валюті або банківських металів для виконання документа про арешт з урахуванням нормативно-правового акта Національного банку з питання розкриття інформації, що становить таємницю надавача платіжних послуг.
Банк платника під час дії документа про арешт зупиняє видаткові операції за рахунком платника та здійснює арешт усіх надходжень на його рахунок до забезпечення суми/маси за кожним видом валют чи банківських металів, що зазначена в документі про арешт, або до отримання передбачених законодавством України документів про зняття арешту з коштів в іноземній валюті або банківських металів.
56. Банк платника діє відповідно до пунктів 53-55 розділу VI цього Положення, якщо до банку за цей час надійшли інші документи про арешт із зазначенням інших видів валют або банківських металів.
57. Банк платника, до якого надійшли документи про арешт із зазначенням у них одних і тих самих поточних рахунків клієнтів та одних і тих самих видів валют або банківських металів, обліковує ці документи про арешт на відповідному позабалансовому рахунку і виконує їх у тій послідовності, у якій вони надійшли.
Банк, до якого надійшли документи про арешт із зазначенням у них одних і тих самих кореспондентських рахунків банку та одних і тих самих видів банківських металів, обліковує ці документи про арешт на відповідному позабалансовому рахунку і виконує їх у тій послідовності, у якій вони надійшли.
58. Банк платника з метою забезпечення арешту суми, зазначеної в документі про арешт, обліковує документ про арешт на відповідному позабалансовому рахунку й арештовує кошти в іноземній та національній валютах, банківські метали на поточних/розрахункових рахунках клієнта за кожним видом валют та банківських металів, якщо згідно з документом про арешт такий арешт накладається на всі види валют і банківських металів, що зберігаються на поточних/розрахункових рахунках клієнта, уключаючи і на національну валюту, і, крім того, загальну суму, яка підлягає арешту, зазначено в національній валюті (без конкретних сум за кожним видом валют або банківських металів).
59. Банк платника з метою забезпечення виконання документа про арешт, відповідно до якого арешт накладається на всі види банківських металів, що зберігаються на кореспондентських рахунках банку, і, крім того, загальну суму, яка підлягає арешту, зазначено в національній валюті (без конкретних сум за кожним видом банківських металів), арештовує банківські метали на кореспондентських рахунках банку за кожним видом банківських металів й обліковує документ про арешт на відповідному позабалансовому рахунку з метою забезпечення арешту суми, зазначеної в документі про арешт.
60. Банк платника для забезпечення арешту суми, потрібної для виконання документа про арешт, здійснює розрахунок гривневого еквівалента іноземних валют та/або банківських металів, які арештовуються на поточних/розрахункових рахунках клієнта для виконання отриманого документа про арешт, за офіційним курсом гривні до іноземних валют та банківських металів, що встановлюється Національним банком на день надходження документа про арешт, а в наступні дні цей розрахунок здійснюється після кожної зміни офіційного курсу гривні до іноземних валют і банківських металів, що встановлюється Національним банком, а також з урахуванням нових надходжень коштів в іноземній валюті та/або банківських металів.
61. Банк платника з метою виконання отриманого документа про арешт, відповідно до якого арешт накладається на банківські метали, що зберігаються на кореспондентських рахунках банку, здійснює розрахунок гривневого еквівалента банківських металів, які арештовуються на кореспондентських рахунках банку, за офіційним курсом гривні до банківських металів, що встановлюється Національним банком на день надходження документа про арешт, а в наступні дні цей розрахунок здійснюється після кожної зміни офіційного курсу гривні до банківських металів, що встановлюється Національним банком, а також з урахуванням нових надходжень банківських металів.
Розрахунок гривневого еквівалента іноземних валют та/або банківських металів, зазначених в отриманому документі про арешт, для забезпечення арешту суми, потрібної для виконання документа про арешт, здійснюється за офіційним курсом гривні до іноземних валют та банківських металів, що встановлюється Національним банком на день надходження документа про арешт, а в наступні дні цей розрахунок здійснюється після кожної зміни офіційного курсу гривні до іноземних валют і банківських металів, що встановлюється Національним банком, якщо документ про арешт із зазначенням у ньому виду іноземної валюти або банківського металу надійшов до поточного/розрахункового рахунку клієнта в національній валюті.
62. Банк платника не виконує видаткових операцій за поточними/розрахунковими рахунками клієнта, на кошти та/або банківські метали на яких накладено арешт, уключаючи й кошти в іноземній валюті та банківські метали, що попередньо куплені за заявою клієнта на валютному ринку України (до накладання арешту) і не перераховані ним за призначенням до їх арешту.
Банк не виконує видаткових операцій за кореспондентськими рахунками банку, на банківські метали на яких накладено арешт.
63. Банк платника після списання за платіжною інструкцією стягувача суми в розмірі, який визначений документом про арешт, та, якщо немає на виконанні за цим рахунком інших документів про арешт, відновлює видаткові операції за рахунком платника та приймає до виконання платіжні інструкції платника в іноземній валюті або банківських металах.
64. Порядок здійснення небанківськими надавачами платіжних послуг заходів щодо виконання документа про арешт коштів в іноземній валюті, відмови від його виконання, повернення без виконання документа про арешт коштів в іноземній валюті, що знаходяться на платіжних рахунках платника, відкритих у небанківських надавачів платіжних послуг, здійснюється аналогічно до порядку передбаченого в розділі VI цього Положення для виконання банками заходів щодо виконання документа про арешт коштів в іноземній валюті.
VII. Виконання банком вимоги Національного банку на списання заборгованості в іноземній валюті та банківських металах у безспірному порядку
65. Банк зобов’язаний здійснити списання в безспірному порядку заборгованості банку-кореспондента (далі - банк-боржник) перед Національним банком, основаної на здійсненому рефінансуванні, з кореспондентського рахунку банку-боржника відповідно до статті 73 Закону України “Про Національний банк України”.
66. Банк здійснює списання в безспірному порядку заборгованості банку-боржника (далі - платник) на підставі вимоги Національного банку. Вимога Національного банку повинна містити таку інформацію:
1) номер та дату складання (число, місяць, рік);
2) підстави, передбачені законодавством України, відповідно до яких Національний банк має право на списання в безспірному порядку заборгованості з рахунків платника (посилання на статтю 73 Закону України “Про Національний банк України”);
3) код платника, найменування платника, номер рахунку платника в іноземній валюті або банківських металах;
4) найменування та SWIFT-код (BIC kod) банку платника;
5) код отримувача, найменування отримувача, номер рахунку отримувача в іноземній валюті або банківських металах;
6) найменування, SWIFT-код (BIC kod) та місцезнаходження банку отримувача;
7) цифровий або літерний код іноземної валюти або банківського металу відповідно до Класификатора;
8) суму іноземної валюти або масу банківських металів у тройських унціях (цифрами та словами) і назву іноземної валюти або виду банківського металу (словами);
Вимога Національного банку, оформлена як електронний документ, має містити кваліфікований електронний підпис уповноваженої особи.
Банк приймає до виконання вимогу Національного банку протягом 30 календарних днів починаючи з дати її складання.
67. Національний банк для визначення суми іноземної валюти або маси банківського металу, яку потрібно списати в безспірному порядку з кореспондентського рахунку банку-боржника, використовує офіційний курс гривні до іноземних валют і банківських металів, що встановлюється Національним банком на день складання вимоги Національного банку.
68. Банк, у якому відкритий кореспондентський рахунок банку-боржника, здійснює списання в безспірному порядку коштів в іноземних валютах та/або банківських металів із кореспондентського рахунку банку-боржника протягом операційного часу в день надходження вимоги Національного банку до банку, ураховуючи особливості, визначені в розділі V цього Положення.
Вимогу Національного банку, що надійшла після операційного часу, банк виконує наступного операційного дня.
Банк, у якому відкритий кореспондентський рахунок банку-боржника, здійснює списання в безспірному порядку коштів в іноземних валютах та/або банківських металів із кореспондентського рахунку банку-боржника за платіжною інструкцією, сформованою банком на підставі вимоги Національного банку.
69. Банк, до якого надійшла вимога Національного банку, здійснює списання заборгованості частково в разі недостатності коштів в іноземній валюті/банківських металів на кореспондентському рахунку банку-боржника.
Банк оформляє часткову оплату вимоги Національного банку платіжною інструкцією, у реквізиті “Призначення платежу” якої зазначає номер і дату вимоги Національного банку, яку частково сплачено, суму, що залишилася до сплати, та повторює текст, наведений у реквізиті “Призначення платежу” цієї вимоги Національного банку.
70. Банк, у якому відкритий кореспондентський рахунок банку-боржника, не пізніше наступного робочого дня після надходження вимоги зобов’язаний повідомити Національний банк про виконання (часткове виконання) або про неможливість виконання вимоги Національного банку з причин, зазначених у пункті 69 розділу VII цього Положення.
Банк повертає без виконання вимогу Національного банку, якщо на день її пред’явлення до банку немає:
1) коштів в іноземній валюті/банківських металів на кореспондентському рахунку банку-боржника;
2) кореспондентського рахунку банку-боржника в банку;
3) інформації або її частини, заповнення якої передбачено в пункті 66 розділу VII цього Положення, та/або зазначена помилкова інформація щодо банку-боржника та/або банку банку-боржника.
71. Банк, який не може виконати вимогу Національного банку в установлений цим Положенням строк через те, що на його кореспондентському рахунку немає/недостатньо коштів, зобов’язаний:
1) узяти вимогу Національного банку на облік за відповідним позабалансовим рахунком;
2) надіслати письмове повідомлення Національному банку про невиконання його вимоги із зазначенням причини: “Немає/недостатньо коштів на своєму кореспондентському рахунку”;
3) ужити заходів для відновлення своєї платоспроможності.
72. Витрати банку в разі проведення операцій, що зазначені в розділі VII цього Положення, відшкодовуються за рахунок банку-боржника.
VIII. Порядок виконання надавачем платіжних послуг дебетового переказу коштів в іноземній валюті або банківських металах за згодою платника
73. Ініціатором платіжної операції під час дебетового переказу з рахунку платника коштів в іноземній валюті або банківських металах за його згодою (далі - дебетування рахунку) може бути отримувач, обтяжувач у випадках, передбачених договором між платником та надавачем платіжних послуг платника.
74. Порядок надання/передавання платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах, оформленої отримувачем, надавачу платіжних послуг платника та надання згоди платника на виконання платіжної операції з дебетування рахунку отримувачем визначається нормативно-правовим актом Національного банку з питань здійснення безготівкових розрахунків у національній валюті користувачів платіжних послуг, з урахуванням особливостей, викладених у розділі VIII цього Положення.
Порядок надання платником згоди на виконання платіжної операції з дебетування рахунку отримувачем, умови, за яких надавач платіжних послуг платника повинен здійснювати дебетування рахунку на підставі платіжної інструкції в іноземній валюті або банківських металах отримувача, визначаються договором між платником та надавачем платіжних послуг платника.