open Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
Чинна
                             
                             
br> Декларация

об искоренении насилия в отношении женщин
Провозглашена резолюцией 48/104 Генеральной Ассамблеи

от 20 декабря 1993 года

Генеральная Ассамблея, признавая настоятельную необходимость универсального
применения в отношении женщин прав и принципов, касающихся
равенства, безопасности, свободы, неприкосновенности и достоинства
всех людей, отмечая, что эти права и принципы закреплены в международных
документах, в том числе во Всеобщей декларации прав человека1
( 995_015 ), Международном пакте о гражданских и политических
правах2 ( 995_043 ), Международном пакте об экономических,
социальных и культурных правах2 ( 995_042 ), Конвенции о
ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин3
( 995_207 ) и в Конвенции против пыток и других жестоких,
бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и
наказания4 ( 995_085 ), _________________

1. Резолюция 217 А (III).

2. См. резолюцию 2200 А (XXI), приложение.

3. Резолюция 34/180, приложение.

4. Резолюция 39/46, приложение.

признавая, что эффективное осуществление Конвенции о
ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин будет
способствовать искоренению насилия в отношении женщин и что
Декларация об искоренении насилия в отношении женщин, содержащаяся
в настоящей резолюции, укрепит и дополнит этот процесс, будучи обеспокоена тем, что насилие в отношении женщин
является одним из препятствий на пути достижения равенства,
развития и мира, как это признано в Найробийских перспективных
стратегиях в области улучшения положения женщин5, в которых был
рекомендован комплекс мер по борьбе с насилием в отношении женщин,
а также на пути полного осуществления Конвенции о ликвидации всех
форм дискриминации в отношении женщин, _________________

5. Доклад Всемирной конференции для обзора и оценки
достижений Десятилетия женщины Организации Объединенных Наций:
равенство, развитие и мир, Найроби, 15-26 июля 1985 года (издание
Организации Объединенных Наций, в продаже под N R.85.IV.10), глава
I, раздел A. подтверждая, что насилие в отношении женщин является
нарушением прав человека и основных свобод женщин, а также
препятствует или не позволяет им пользоваться этими правами и
свободами, и будучи обеспокоена неспособностью уже в течение
длительного времени обеспечить защиту и поощрение таких прав и
свобод в случаях применения насилия в отношении женщин, признавая, что насилие в отношении женщин является
проявлением исторически сложившегося неравного соотношения сил
между мужчинами и женщинами, которое привело к доминированию над
женщинами и дискриминации в отношении женщин со стороны мужчин, а
также препятствует всестороннему улучшению положения женщин, и что
насилие в отношении женщин является одним из основополагающих
социальных механизмов, при помощи которого женщин вынуждают
занимать подчиненное положение по сравнению с мужчинами, будучи обеспокоена тем, что некоторые группы женщин, например
женщины, принадлежащие к национальным меньшинствам, женщины,
относящиеся к коренному населению, женщины-беженцы,
женщины-мигранты, женщины, проживающие в сельских и отдаленных
районах, женщины, лишенные средств к существованию, женщины,
находящиеся в различного рода учреждениях или содержащиеся в
заключении, девочки, женщины-инвалиды, пожилые женщины и женщины в
районах вооруженных конфликтов, особенно подвержены насилию, ссылаясь на вывод, содержащийся в пункте 23 приложения к
резолюции 1990/15 Экономического и Социального Совета от 24 мая
1990 года, о том, что признание того факта, что насилие в
отношении женщин в семье и обществе возрастает и затрагивает всех
женщин, независимо от имущественного и социального положения, а
также уровня культуры, должно сопровождаться срочными и
эффективными мерами по ликвидации насилия, ссылаясь также на резолюцию 1991/18 Экономического и
Социального Совета от 30 мая 1991 года, в которой Совет
рекомендовал разработать основу для международного документа, в
котором конкретно рассматривалась бы проблема насилия в отношении
женщин, приветствуя роль, которую играют женские движения в
привлечении все большего внимания к характеру, серьезности и
масштабам проблемы насилия в отношении женщин, будучи встревожена тем, что возможности достижения женщинами
юридического, социального, политического и экономического
равенства в обществе ограничиваются, в частности, постоянным и
эндемическим характером насилия, будучи убеждена в том, что с учетом вышеизложенного возникает
необходимость в четком и всеобъемлющем определении насилия в
отношении женщин, четком изложении прав, позволяющих обеспечить
искоренение насилия в отношении женщин во всех его формах,
решительных усилиях со стороны государств по выполнению своих
обязательств и решительных усилиях со стороны международного
сообщества в целом по искоренению насилия в отношении женщин, торжественно провозглашает настоящую Декларацию об
искоренении насилия в отношении женщин и настоятельно призывает
приложить все усилия для повсеместного ознакомления с Декларацией
и ее соблюдения:
Статья 1
Для целей настоящей Декларации термин "насилие в отношении
женщин" означает любой акт насилия, совершенный на основании
полового признака, который причиняет или может причинить
физический, половой или психологический ущерб или страдания
женщинам, а также угрозы совершения таких актов, принуждение или
произвольное лишение свободы, будь то в общественной или личной
жизни.
Статья 2
Насилие в отношении женщин, как подразумевается, охватывает
следующие случаи, но не ограничивается ими: a) физическое, половое и психологическое насилие, которое
имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение
в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым,
изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и
другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам,
внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией; b) физическое, половое и психологическое насилие, которое
имеет место в обществе в целом, включая изнасилование, половое
принуждение, половое домогательство и запугивание на работе, в
учебных заведениях и в других местах, торговлю женщинами и
принуждение к проституции; c) физическое, половое и психологическое насилие со стороны
или при попустительстве государства, где бы оно ни происходило.
Статья 3
Женщины пользуются равными правами в отношении осуществления
и защиты всех прав человека и основных свобод в политической,
экономической, социальной, культурной, гражданской и любых других
областях. Эти права включают, в частности: a) право на жизнь6; __________________

6. Всеобщая декларация прав человека, статья 3; и
Международный пакт о гражданских и политических правах, статья 6. b) право на равенство7; ________________

7. Международный пакт о гражданских и политических правах,
статья 26. с) право на свободу и личную неприкосновенность8; _________________

8. Всеобщая декларация прав человека, статья 3; и
Международный пакт о гражданских и политических правах, статья 9. d) право на равную защиту в соответствии с законом7; е) право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было
форме7; _________________

7. Международный пакт о гражданских и политических правах,
статья 26. f) право на наивысший достижимый уровень физического и
психического здоровья9; _________________

9. Международный пакт об экономических, социальных и
культурных правах, статья 12. g) право на справедливые и благоприятные условия труда10; _________________

10. Всеобщая декларация прав человека, статья 23; и
Международный пакт об экономических, социальных и культурных
правах, статьи 6 и 7. h) право не подвергаться пыткам и другим жестоким,
бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или
наказания11. _________________

11. Всеобщая декларация прав человека, статья 5;
Международный пакт о гражданских и политических правах, статья 7;
и Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или
унижающих достоинство видов обращения или наказания.
Статья 4
Государства должны осудить насилие в отношении женщин и не
должны ссылаться ни на какие обычаи, традиции или религиозные
мотивы для уклонения от выполнения своих обязательств в отношении
его искоренения. Государства должны безотлагательно приступить к
осуществлению всеми надлежащими средствами политики искоренения
насилия в отношении женщин и в этих целях должны: a) рассмотреть, если они еще этого не сделали, вопрос о
ратификации или присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм
дискриминации в отношении женщин или о снятии своих оговорок к
этой Конвенции; b) воздерживаться от применения насилия в отношении женщин; c) уделять надлежащее внимание вопросам предупреждения и
расследования актов насилия в отношении женщин и наказания за них
в соответствии с национальным законодательством, независимо от
того, совершены ли такие акты государством или частными лицами; d) разработать в рамках внутреннего законодательства
уголовные, гражданские, трудовые и административные санкции для
наказания за правонарушения и возмещения ущерба, причиненного
женщинам, которые подверглись актам насилия; женщинам, которые
подверглись актам насилия, должен быть обеспечен доступ к
механизмам отправления правосудия и, в соответствии с национальным
законодательством, к справедливым и эффективным средствам правовой
защиты в связи с причиненным им ущербом; государства должны также
информировать женщин об их правах в отношении возмещения ущерба
через такие механизмы; e) рассмотреть возможность разработки национальных планов
действий для обеспечения защиты женщин от любых форм насилия или
включить с этой целью соответствующие положения в уже существующие
планы, принимая во внимание, по мере необходимости, то содействие,
которое могут оказать неправительственные организации, особенно
организации, занимающиеся проблемой насилия в отношении женщин; f) разработать на всеобъемлющей основе превентивные подходы и
любые возможные меры правового, политического, административного и
культурного характера, которые содействуют защите женщин от любых
форм насилия, и обеспечить положение, исключающее повторную
виктимизацию женщин в результате применения законов,
правоохранительных методов и других действий, в которых не
проводится различия между мужчинами и женщинами; g) проводить необходимую работу, с тем чтобы обеспечить в
максимально возможной степени с учетом имеющихся у них ресурсов и,
если это необходимо, в рамках международного сотрудничества
оказание женщинам, подвергавшимся насилию, и, если это необходимо,
их детям специализированной помощи, например, по реабилитации,
уходу за ребенком и его содержанию, лечению, консультированию и
медицинскому и социальному обслуживанию, созданию соответствующих
служб и программ, а также структур поддержки, и принимать любые
другие надлежащие меры для содействия их безопасности, а также
физической и психологической реабилитации; h) предусматривать в государственных бюджетах необходимые
ресурсы для своей деятельности, связанной с искоренением насилия в
отношении женщин; i) принимать меры для обеспечения того, чтобы сотрудники
правоохранительных органов и государственные должностные лица,
отвечающие за осуществление политики в области предупреждения и
расследования актов насилия в отношении женщин и наказания за них,
получали подготовку с учетом необходимости понимания особых
потребностей женщин; j) принимать все необходимые меры, особенно в области
образования, в целях изменения социальных и культурных моделей
поведения мужчин и женщин и искоренения предрассудков, обычаев и
другой практики, основанных на идеях неполноценности или
превосходства одного из полов или на стереотипных представлениях о
роли мужчин и женщин; k) содействовать проведению исследований, сбору информации и
обобщению статистических данных о распространенности различных
форм насилия в отношении женщин, особенно данных, касающихся
насилия в семье, а также поощрять исследования о причинах,
характере, степени и последствиях насилия в отношении женщин и об
эффективности мер, принятых в целях предупреждения и искоренения
насилия в отношении женщин; такие статистические данные и
результаты таких исследований должны предаваться гласности; l) принимать меры, направленные на искоренение насилия в
отношении женщин, которые находятся в наиболее уязвимом положении; m) включать в доклады, представляемые во исполнение положений
соответствующих документов по правам человека Организации
Объединенных Наций, информацию, касающуюся насилия в отношении
женщин и мер, принятых в целях осуществления настоящей Декларации; n) поощрять разработку соответствующих руководящих принципов
для оказания помощи в осуществлении принципов, изложенных в
настоящей Декларации; о) признать важную роль женского движения и
неправительственных организаций во всем мире в повышении
информированности о проблеме насилия в отношении женщин и
ослаблении ее остроты; р) поддерживать и укреплять деятельность женского движения и
неправительственных организаций и осуществлять с ними
сотрудничество на местном, национальном и региональном уровнях; q) поощрять региональные межправительственные организации,
членами которых они являются, к включению в их программы
соответствующих мероприятий по искоренению насилия в отношении
женщин.
Статья 5
Органы и специализированные учреждения системы Организации
Объединенных Наций должны в пределах своей компетенции
способствовать признанию и осуществлению прав и принципов,
изложенных в настоящей Декларации, и в этих целях, в частности,
должны: a) оказывать содействие международному и региональному
сотрудничеству для разработки региональных стратегий борьбы с
насилием, обмена опытом и финансирования программ, связанных с
искоренением насилия в отношении женщин; b) содействовать проведению совещаний и семинаров с целью
ознакомления всех людей с проблемой насилия в отношении женщин и
углубления понимания ими этой проблемы; c) оказывать содействие расширению координации и обменов в
рамках системы Организации Объединенных Наций между органами,
занимающимися вопросами договоров в области прав человека, для
эффективного решения проблемы насилия в отношении женщин; d) включать в доклады организаций и органов системы
Организации Объединенных Наций, посвященные анализу социальных
тенденций и проблем, такие, как периодические доклады о мировом
социальном положении, рассмотрение тенденций в области насилия в
отношении женщин; e) поощрять координацию между организациями и органами
системы Организации Объединенных Наций в целях включения вопроса о
насилии в отношении женщин в текущие программы, уделяя особое
внимание группам женщин, находящимся в наиболее уязвимом
положении; f) содействовать разработке руководящих принципов или
руководств, касающихся насилия в отношении женщин, принимая во
внимание меры, упомянутые в настоящей Декларации; g) учитывать соответствующим образом вопрос об искоренении
насилия в отношении женщин в процессе выполнения своих мандатов, в
том числе в отношении осуществления документов по правам человека; h) осуществлять сотрудничество с неправительственными
организациями в решении проблемы насилия в отношении женщин.
Статья 6
Ничто в настоящей Декларации не затрагивает какого-либо
положения, которое в большей степени способствует искоренению
насилия в отношении женщин и которое может содержаться в
законодательстве государства или в какой-либо международной
конвенции, договоре или ином документе, имеющих силу в
государстве.
Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок восьмая сессия,
Дополнение N 49 (A/48/49), стр. 315-318.

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: