open Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
emblem

ГОСПОДАРСЬКИЙ СУД ХЕРCОНСЬКОЇ ОБЛАСТІ

вул.Театральна,18, м. Херсон, 73000,

тел./0552/26-47-84, 49-31-78, факс 49-31-78, веб сторінка: ks.arbitr.gov.ua/sud5024/

_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

У Х В А Л А

про відкриття провадження у справі

22 червня 2020 року Справа № 923/524/20

Господарський суд Херсонської області у складі судді Ярошенко В.П., дослідивши матеріали позовної заяви за вх. № 1116/20 від 02.06.2020

за позовом: Товариства з обмеженою відповідальністю "СМАРТ-МЕРІТАЙМ ГРУП", м. Херсон

до відповідача: Компанії "OSTERNASES INDUSTRIES S.A.", 50-th street Global Plaza Tower, 19-th Floor, Office H, Panama City, Republic of Panama

про стягнення заборгованості в сумі 50000,00 дол. США, що еквівалентно 1 345 145,00 грн.

в с т а н о в и в:

Товариство з обмеженою відповідальністю «Смарт-Мерітайм Груп» звернулось до Господарського суду Херсонської області із позовною заявою до Компанії «Osternases Industries S.A.» про стягнення відповідно до контракту №122-052 від 11.04.2018 про ремонт морського судна «Boris Pevkin» суми заборгованості у розмірі 50000,00 доларів США, що еквівалентно 1 345 145,00 грн.

Згідно протоколу автоматизованого розподілу судової справи між суддями від 02.06.2020 р. даний позов передано на розгляд судді Ярошенко В. П.

Ухвалою суду від 04.06.2020 позовну заяву Товариства з обмеженою відповідальністю «Смарт-Мерітайм Груп» - залишено без руху.

17.06.2020 за вх. № 4561/20 від позивача надійшла заява про усунення недоліків позовної заяви.

Позовна заява та додані до неї документи, з урахуванням усунених недоліків, відповідає вимогам положень ст.ст.162, 163, 164, 172 Господарського процесуального кодексу України, подана з додержанням встановлених, зокрема, ст.ст. 20, 27 цього ж Кодексу правил юрисдикції суду, у зв`язку з чим наявні підстави для відкриття провадження у справі.

Враховуючи характер спору, кількість та суб`єктний склад учасників справи, обсяг та характер доказів у справі, справа підлягає розгляду в порядку загального позовного провадження.

Поряд із цим, у позовній заяві третьою особою, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача зазначено Компанію "NEWGATE LP." (Edinburg Scotland, UK).

Відповідно до ч. ч. 1, 2 ст. 50 ГПК України, треті особи, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору, можуть вступити у справу на стороні позивача або відповідача до закінчення підготовчого провадження у справі або до початку першого судового засідання, якщо справа розглядається в порядку спрощеного позовного провадження, у разі коли рішення у справі може вплинути на їхні права або обов`язки щодо однієї із сторін. Їх може бути залучено до участі у справі також за заявою учасників справи. Якщо суд при вирішенні питання про відкриття провадження у справі або при підготовці справи до розгляду встановить, що рішення господарського суду може вплинути на права та обов`язки осіб, які не є стороною у справі, суд залучає таких осіб до участі у справі як третіх осіб, які не заявляють самостійних вимог щодо предмета спору.

Питання про допущення або залучення третіх осіб до участі у справі вирішується господарським судом, який виносить з цього приводу ухвалу ( ч. 3 ст. 50 ГПК України).

З огляду на те, що спір між сторонами виник у відповідності до контракту № 122-052 про ремонт т/х «Boris Pevkin» від 11.04.2018 укладеного між позивачем та Компанію "NEWGATE LP.", яка підписала контракт в інтересах Компанії «Osternases Industries S.A.», суд вважає за необхідне залучити до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог на предмет спору на стороні відповідача Компанію "NEWGATE LP."

Судом встановлено, що третя особа, Компанія "NEWGATE LP." (Edinburg Scotland, UK), має повноважного представника на території України (фактична адреса: 73000, м. Херсон, Карантинний острів 1).

Як вбачається з матеріалів даної справи, місцезнаходженням Відповідача - Компанії «Osternases Industries S.A.» є Республіка Панама (50-th street Global Plaza Tower, 19-th Floor, Office H, Panama City, Republic of Panama).

Згідно із ст.367 ГПК України у разі якщо в процесі розгляду справи господарському суду необхідно вручити документи, отримати докази, провести окремі процесуальні дії на території іншої держави, господарський суд може звернутися з відповідним судовим дорученням до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави (далі - іноземний суд) у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України. Судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Порядок передачі судових та позасудових документів для вручення за кордоном регулюється Конвенцією про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р., Гаага (далі - Конвенція), до якої Україна приєдналася - 19.10.2000р.

Республіка Панама не є учасником Конвенції про вручення за кордоном судових та позасудових документів у цивільних або комерційних справах від 15.11.1965р., проте 30.10.1990 приєдналася до Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів від 05.10.1961р. (Гаага), учасником якої є Україна з 10.01.2002.

Як вже зазначалось, відповідно до ст.367 ГПК України судове доручення надсилається у порядку, встановленому цим Кодексом або міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, а якщо міжнародний договір не укладено - Міністерству юстиції України, яке надсилає доручення Міністерству закордонних справ України для передачі дипломатичними каналами.

Відповідно до п.2.6. Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47) якщо у відносинах з запитуваною державою відсутній чинний міжнародний договір України, доручення надсилається Міністерству юстиції України для його направлення через дипломатичні канали.

Згідно з абз. 3, 4 п. 2.3 Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації від 27.06.2008 № 1092/5/54 (із змінами, внесеними згідно з наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України від 25.03.2010 № 604/5/47), документи, що підлягають врученню згідно з дорученням суду України, складаються мовою запитуваної держави чи іншою мовою, передбаченою міжнародним договором України, або супроводжуються завіреним перекладом на таку мову. У відповідних випадках документи, що підлягають врученню, можуть бути складені або перекладені на ту мову, яку, як є підстави вважати, розуміє особа, якій необхідно вручити документи.

Таким чином, для належного повідомлення відповідача - Компанії «Osternases Industries S.A.» про час і місце судового засідання, у відповідності до ст. 367 ГПК України та вимог Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень, затвердженої наказом Міністерства юстиції України, Державної судової адміністрації України, від 27.06.2008 № 1092/5/54, суд вважає за необхідне зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Смарт-Мерітайм Груп» надати суду три примірники нотаріально засвідченого перекладу на іспанську мову ухвали господарського суду Херсонської області від 22.06.2020 та доручення про вручення документів.

Відповідно до ст. 3 Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, до якої приєдналася Україна (далі - Конвенція) єдиною формальною процедурою, яка може вимагатися для посвідчення автентичності підпису, якості, в якій виступала особа, що підписала документ, та, у відповідному випадку, автентичності відбитку печатки або штампу, якими скріплений документ, є проставлення передбаченого статтею 4 апостиля компетентним органом держави, в якій документ був складений.

Згідно із ст.4 Конвенції передбачений в частині першій статті 3 апостиль проставляється на самому документі або на окремому аркуші, що скріпляється з документом; він повинен відповідати зразку, що додається до цієї Конвенції.

Відповідно до ст. 6 Конвенції кожна Договірна держава призначає, зазначаючи їхні офіційні функції, ті органи, яким надаються повноваження на проставлення апостиля, згаданого в частині першій статті 3.

Постановою Кабінету Міністрів України №61 від 18.01.2003р. «Про надання повноважень на проставлення апостиля, передбаченого Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» відповідно до статей 3, 4 і 6 Конвенції, надано повноваження на проставлення апостиля, що посвідчує справжність підпису, ким виступала особа, яка підписала документ, у відповідному випадку автентичність печатки чи штампа, якими скріплюється документ: Міністерству юстиції - на документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України.

Відповідно до п.1 Порядку проставлення апостиля на офіційних документах, що видаються органами юстиції та судами, а також на документах, що оформляються нотаріусами України, затвердженого наказом Міністерства юстиції України від 11.11.2015р. №2268/5, проставлення апостиля здійснюється за заявою будь-якої особи, яка подає відповідний документ, шляхом її особистого звернення до територіальних органів Міністерства юстиції України або надіслання заяви про проставлення апостиля поштовим зв`язком до Міністерства юстиції України чи його територіальних органів, крім випадку проставлення апостиля на виписці з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань (далі - виписка з Єдиного державного реєстру).

Наказом Міністерства закордонних справ України, Міністерства освіти і науки України, Міністерства юстиції України від 05.12.2003р. №237/803/151/5 затверджені правила проставлення апостиля на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав.

Відповідно до п.2 Правил апостиль проставляється на документах, які виходять від органів судової влади України.

Згідно із п.6 Правил для проставлення апостиля необхідно подати: оригінал документа, на якому проставляється апостиль, або його копію, засвідчену в установленому порядку; документ про оплату послуги з проставлення апостиля або документ, що підтверджує право на звільнення від сплати, чи його копію, засвідчену в установленому порядку; заяву від особи, яка подає такі документи.

Враховуючи, що відповідно до наявної інформації від Посольства Республіки Панама усі запити про надання правової допомоги повинні бути апостильовані, що є обов`язковою умовою їх розгляду Верховним судом на території Панами (відомості, зазначені в листі Головного територіального управління юстиції в Херсонській області), суд вважає за необхідне зобов`язати позивача проставити апостиль на судовому дорученні про вручення документів відповідачу - Компанії «Osternases Industries S.A.».

Згідно з листами Вищого господарського суду України від 15.10.2004 року № 01-8/1798 та Міністерства юстиції України від 04.10.2004 року № 25а-84-04 витрати по перекладу документів та оплаті за їх вручення, на стадії судового розгляду повинна нести заінтересована сторона, а після розгляду справи, згадані витрати повинні розподілятись відповідно до вимог ст. 129 Господарського процесуального кодексу України.

Відповідно до п. 4 ч. 1 ст. 228 ГПК України суд може за заявою учасника справи, а також з власної ініціативи зупинити провадження у справі у випадку звернення із судовим дорученням про надання правової допомоги або вручення виклику до суду чи інших документів до іноземного суду або іншого компетентного органу іноземної держави.

У зв`язку з необхідністю вручення документів відповідачу та його належного повідомлення про дату, час та місце розгляду справи, шляхом направлення доручення про вручення документів Міністерству юстиції України для його подальшого направлення через дипломатичні канали, суд дійшов висновку про необхідність зупинення провадження у справі.

Керуючись ст.ст. 50, 120, 182, 183, 228, 234, 235, 367 ГПК України, суд

п о с т а н о в и в :

1. Прийняти позовну заяву до розгляду та відкрити провадження у справі.

2. Розгляд справи здійснювати за правилами загального позовного провадження.

3. Призначити підготовче засідання по справі на 22 грудня 2020 року о 10:00 за адресою: м. Херсон, вул. Театральна, 18, зал судових засідань №208.

4. Залучити Компанію "NEWGATE LP." (Edinburg Scotland, UK) до участі у справі в якості третьої особи, яка не заявляє самостійних вимог щодо предмета спору, на стороні відповідача.

5. Повідомити учасників справи про призначення у справі № 923/524/20 підготовчого судового засідання на 22.12.2020 о 10:00, що відбудеться в залі судового засідання № 208 Господарського суду Херсонської області (м. Херсон, вул. Театральна, 18).

6. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Смарт-Мерітайм Груп» здійснити переклад на іспанську мову даної ухвали суду та доручення про вручення документів, нотаріально посвідчити вірність перекладу та надати її в трьох примірниках до канцелярії господарського суду Херсонської області в строк до 16.07.2020 року.

7. Зобов`язати Товариство з обмеженою відповідальністю «Смарт-Мерітайм Груп» на підставі Конвенції, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів, 1961 року, постанови Кабінету Міністрів України № 61 від 18.01.2003 «Про надання повноважень на проставлення апостиля, передбаченого Конвенцією, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документів» здійснити проставлення штампа «Apostille» на дорученні про вручення документів відповідачу, апостильовані документи повернути до господарського суду Херсонської області невідкладно.

8. Доручити Міністерству юстиції України на підставі наказу Міністерства юстиції України "Про затвердження Інструкції про порядок виконання міжнародних договорів з питань надання правової допомоги в цивільних справах щодо вручення документів, отримання доказів та визнання і виконання судових рішень" від 27.06.2008 р. № 1092/5/54 та ст. 367 ГПК України забезпечити термінове вручення через дипломатичні канали відповідачу по справі № 923/524/20 Компанії "OSTERNASES INDUSTRIES S.A." (50-th street Global Plaza Tower, 19-th Floor, Office H, Panama City, Republic of Panama) ухвали Господарського суду Херсонської області від 18.06.2020. Після отримання підтвердження факту вручення зазначеного документу невідкладно надіслати його до господарського суду Херсонської області (м. Херсон, вул. Театральна, 18).

9. Запропонувати Відповідачу протягом двадцяти днів з дня вручення ухвали про відкриття провадження у справі (разом з матеріалами позовної заяви) надати суду відзив на позовну заяву (з доказами надіслання (надання) іншим учасникам справи копії відзиву та доданих до нього документів).

10. Встановити строк третій особі для подання до суду письмових пояснень відповідно до ст. 168 ГПК України не пізніше 09.07.2020.

11. Провадження у справі № 923/524/20 зупинити до 22.12.2020 року.

12. Копію ухвали надіслати позивачу та третій особі в порядку, встановленому статтею 242 ГПК України.

Ухвала відповідно до ч.2 ст.235 ГПК України набирає законної сили з моменту її підписання і оскарженню не підлягає.

Інформацію по справі, що розглядається можна отримати на сторінці суду на офіційному веб-порталі судової влади України в мережі Інтернет за веб-адресою: ks.arbitr.gov.ua/sud5024Повний текст ухвали складено та підписано

Ухвалу складено та підписано 22.06.2020.

Суддя В.П.Ярошенко

Джерело: ЄДРСР 89957162
Друкувати PDF DOCX
Копіювати скопійовано
Надіслати
Шукати у документі
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено:

Зачекайте, будь ласка. Генеруються посилання на нормативну базу...

Посилання згенеровані. Перезавантажте сторінку