Справа № 761/24303/22
Провадження № 2-к/761/5/2023
УХВАЛА
ІМЕНЕМ УКРАЇНИ
14 липня 2023 року Шевченківський районний суд м. Києва у складі:
головуючого судді - Фролової І.В.,
секретаря судового засідання - Коломійця А.Д.,
розглянувши у відкритому судовому засіданні в м. Києві клопотання ОСОБА_1 про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду,-
В С Т А Н О В И В:
Представник ОСОБА_1 (далі по тексту - заявник) звернувся до суду з клопотанням, відповідно до якого просив визнати та надати дозвіл на примусове виконання в Україні наказу Сімейного суду в Центральному сімейному суді (м. Лондон, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії) від 26 листопада 2018 року у справі № 207000006 в частині стягнення аліментів з ОСОБА_2 , РНОКПП: НОМЕР_1 , на користь ОСОБА_1 , РНОКПП: НОМЕР_2 , на утримання дітей, ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , до досягнення ними 18-річного віку або до моменту здобуття першого (бакалаврського) рівня вищої освіти на денній формі навчання, в залежності від того, що наступить пізніше, у розмірі 15,000 фунтів стерлінгів в рік на одну дитину, які сплачуються щомісячно наперед шляхом безготівкового розрахунку на банківський рахунок заявника в Англії, починаючи з 1 серпня 2018 року.
16 березня 2023 року судом, на виконання вимог ч. 1 ст. 467 ЦПК України, повідомлено боржника - ОСОБА_2 про надходження вказаного клопотання та запропоновано подати можливі заперечення проти клопотання.
Боржник зазначеним правом не скористався, заперечень чи відмови від заперечень у письмовій формі до суду не надав, а тому ухвалою суду від 22 травня 2023 року клопотання призначено до розгляду у відкритому судовому засіданні.
Представник заявника в судове засідання не з`явився, про дату, час та місце проведення судового засідання повідомлений належним чином. Через канцелярію суду подав заяву. Відповідно до якої справу просив розглядати за його відсутності.
Представник боржника в судове засідання не з`явився, про дату, час та місце проведення судового засідання повідомлений належним чином.
Відповідно до ч. 5 ст. 467 ЦПК України, неявка без поважних причин у судове засідання будь-якої із сторін або їх представників, стосовно яких суду відомо про своєчасне вручення їм повістки про виклик до суду, не є перешкодою для розгляду клопотання, якщо будь-якою із сторін не було порушено питання про перенесення його розгляду, а тому суд вважає за можливе продовжити судове засідання за відсутності учасників справи.
Суд, дослідивши матеріали клопотання, дійшов висновку, що воно підлягає задоволенню з огляду на наступне.
Так в судовому засіданні встановлено, що 18 травня 2001 року Стягувач та Боржник уклали шлюб, зареєстрований Центральним відділом реєстрації шлюбів міста Києва, актовий запис №674.
Від шлюбу сторони мають двох дітей: ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , свідоцтво про народження серії НОМЕР_3 від 30 березня 2007 року та ОСОБА_5 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , свідоцтво про народження серії НОМЕР_4 від 30 травня 2002 року, (надалі по тексту - Діти).
У січні 2017 року, у зв`язку із тим, що шлюб вичерпав себе, Стягувач подала до Сімейного суду в Центральному сімейному суді позов про розірвання шлюбу.
Виходячи із норм англійського законодавства, вимога про розірвання шлюбу поєднується також із вирішенням між подружжям усіх питань, що стосуються спільного сумісного майна та його поділу, визначення місця проживання дітей та порядку участі батьків у їх вихованні, а також питань щодо призначення та стягнення аліментів на дітей та дружину.
За результатами розгляду цієї комплексної справи № ZC17D00006 26 листопада 2018 року Сімейним судом в Центральному сімейному суді (Англія) було постановлено наказ, відповідно до параграфу № 11 резолютивної частини якого з Боржника стягнуто аліменти на Дітей (надалі по тексту - Наказ):
«Відповідач зобов`язаний сплачувати позивачу періодичні платежі на користь ОСОБА_6 та ОСОБА_7 протягом періоду часу, коли вони ще не можуть утримувати себе самостійно, до досягнення ними 18-річного віку або до моменту здобуття першого (бакалаврського) рівня вищої освіти на денній формі навчання, в залежності від того, що наступить пізніше, у розмірі 15,000 фунтів стерлінгів в рік на одну дитину. Платежі мають здійснюватися щомісячно наперед шляхом безготівкового розрахунку на банківський рахунок позивача в Англії, починаючи з 1 серпня 2018 року.».
Набрання Наказом законної сили пов`язується в юрисдикції Сполученого Королівства з проголошенням судом остаточної постанови про розірвання шлюбу.
Так, 03 грудня 2018 року англійським судом було ухвалено остаточну постанову про розірвання шлюбу (decree absolute) між сторонами, тобто, зазначений Наказ вступив в силу 03 грудня 2018 року
З матеріалів справи вбачається, що адреса проживання боржника: АДРЕСА_1 .
Так, відповідно до ст. 81 Закону України «Про міжнародне приватне право» в Україні можуть бути визнані та виконані рішення іноземних судів у справах, що виникають з цивільних, трудових, сімейних та господарських правовідносин, вироки іноземних судів у кримінальних провадженнях у частині, що стосується відшкодування шкоди та заподіяних збитків, а також рішення іноземних арбітражів та інших органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних і господарських справ, що набрали законної сили.
Крім того, ч. 1 ст. 462 ЦПК України рішення іноземного суду (суду іноземної держави; інших компетентних органів іноземних держав, до компетенції яких належить розгляд цивільних чи господарських справ; іноземних чи міжнародних арбітражів) визнаються та виконуються в Україні, якщо їх визнання та виконання передбачено міжнародним договором, згода на обов`язковість якого надана Верховною Радою України, або за принципом взаємності.
Відповідно до ч. 1 ст. 468 ЦПК України клопотання про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду не задовольняється у випадках, передбачених міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України.
Якщо міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, такі випадки не передбачено, у задоволенні клопотання може бути відмовлено з підстав визначених ч. 2 ст. 468 ЦПК України.
Відповідно до частини 1 статті 25 Конвенції про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання, що підписана 23 листопада 2007, ратифікована Україною 11 січня 2013 року та набрала чинності для України 01 листопада 2013 року (далі - Конвенція 2007), до заяви про визнання та виконання рішення суду повинні додаватися: a) повний текст рішення; b) документ, у якому зазначається, що рішення є таким, що підлягає виконанню в державі походження, та, якщо це рішення адміністративного органу, документ, у якому зазначається, що вимоги пункту 3 статті 19 виконані, якщо така держава не визначила відповідно до статті 57, що рішення її адміністративних органів завжди відповідають цим вимогам; c) якщо відповідач не з`явився та не був представлений у провадженні в державі походження, документ або документи, які засвідчують, залежно від обставин, що відповідач був належним чином повідомлений про провадження та мав можливість бути заслуханим, або що відповідач був належним чином повідомлений про рішення та мав можливість оскаржити або подати апеляцію на підставі неправильного встановлення обставин справи та застосування закону; d) у разі необхідності документ про суму будь-яких заборгованостей і дату, на яку ця сума нарахована; е) у разі необхідності стосовно рішення, яке передбачає автоматичне корегування шляхом індексації, документ з інформацією, необхідною для проведення відповідних розрахунків; f) у разі необхідності документація, яка показує обсяг безоплатної правової допомоги в державі походження, яку отримав заявник.
Відповідно до п. 1 ст. 37 Конвенції 2007 ця Конвенція не виключає можливості застосування таких процедур, які можуть бути передбачені внутрішнім законодавством Договірної держави для надання можливості особі (заявнику) звернутися безпосередньо до компетентного органу тієї держави з питання, що регулюється цією Конвенцією, у тому числі з урахуванням статті 18, для цілей винесення або зміни рішення про утримання. Тобто Конвенцією 2007 передбачена можливість для безпосереднього звернення до суду з метою визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду щодо стягнення аліментів.
Відповідно до пп. «b» п. 1 ст. 20 Конвенції 2007 рішення, винесене в одній Договірній державі ("держава походження"), визнається та виконується в інших Договірних державах, якщо відповідач прийняв юрисдикцію або висловивши це, або захищаючись по суті справи, не заперечуючи проти юрисдикції за першої можливої нагоди.
Відповідно до п. З ст. 23 Конвенції 2007 у випадках, коли клопотання подано безпосередньо до компетентного орану в запитуваній державі відповідно до пункту 5 статті 19, такий орган невідкладно проголошує рішення таким, що підлягає виконанню, або реєструє рішення для виконання.
Відповідно до ст. 28 Конвенції 2007 жодний компетентний орган запитуваної держави не може переглядати рішення по суті.
Відповідно до ст. 29 Конвенції 2007 фізична присутність дитини або заявника не вимагається в будь-якому провадженні в запитуваній державі відповідно до цього розділу.
Крім того, згідно ч. 3, 4 ст. 466 ЦПК України, якщо міжнародними договорами, згода на обов`язковість яких надана Верховною Радою України, не визначено перелік документів, що мають додаватися до клопотання, або за відсутності такого договору, до клопотання додаються такі документи: 1) засвідчена в установленому порядку копія рішення іноземного суду, про примусове виконання якого подається клопотання; 2) офіційний документ про те, що рішення іноземного суду набрало законної сили (якщо це не зазначено в самому рішенні); 3) документ, який засвідчує, що сторона, стосовно якої постановлено рішення іноземного суду і яка не брала участі в судовому процесі, була належним чином повідомлена про дату, час і місце розгляду справи; 4) документ, що визначає, в якій частині чи з якого часу рішення іноземного суду підлягає виконанню (якщо воно вже виконувалося раніше); 5) документ, що посвідчує повноваження представника (якщо клопотання подається представником); 6) засвідчений відповідно до законодавства переклад перелічених документів українською мовою або мовою, передбаченою міжнародними договорами України.
З огляду на наведене, судом встановлено, що подане заявником клопотання відповідає вимогам Конвенції та ст. 466 ЦПК України, до клопотання надано всі необхідні документи, підстав для залишення клопотання без розгляду немає.
Так, відповідно до ч. 6 ст. 467 ЦПК України, розглянувши подані документи та вислухавши пояснення сторін, суд постановляє ухвалу про надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду або про відмову у задоволенні клопотання з цього питання. Копія ухвали надсилається судом сторонам у триденний строк з дня постановлення ухвали.
Враховуючи наведене, суд, розглянувши подані документи дійшов висновку про те, що рішення підлягає виконанню на території України.
Відповідно до ч. 8 ст. 467 ЦПК України, якщо в рішенні іноземного суду суму стягнення зазначено в іноземній валюті, суд, який розглядає це клопотання, визначає суму в національній валюті за курсом Національного банку України на день постановлення ухвали.
Станом на 14 липня 2023 року Національним банком України встановлено офіційний курс гривні, встановлений НБУ щодо іноземної валюти Фунт стерлінгів Великобританії (GBP) - 47,7696 грн.
З урахуванням викладеного, суд вважає за доцільне задовольнити клопотання, визнати та надати дозвіл на примусове виконання в Україні наказу Сімейного суду в Центральному сімейному суді (м. Лондон, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії) від 26 листопада 2018 року у справі № 207000006 в частині стягнення аліментів з ОСОБА_2 , РНОКПП: НОМЕР_1 , на користь ОСОБА_1 , РНОКПП: НОМЕР_2 , на утримання дітей, ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , до досягнення ними 18-річного віку або до моменту здобуття першого (бакалаврського) рівня вищої освіти на денній формі навчання, в залежності від того, що наступить пізніше, у розмірі 15,000 фунтів стерлінгів, що за офіційним курсом НБУ станом на 14.07.2023 становить 716 544,00 грн., в рік на одну дитину, які сплачуються щомісячно наперед шляхом безготівкового розрахунку на банківський рахунок заявника в Англії, починаючи з 01 серпня 2018 року.
На підставі викладеного та керуючись положеннями Конвенції «Про міжнародне стягнення аліментів на дітей та інших видів сімейного утримання» від 2007 року, ст. ст. 462- 467 ЦПК України, суд -
У Х В А Л И В:
Клопотання ОСОБА_1 про визнання та надання дозволу на примусове виконання рішення іноземного суду - задовольнити.
Визнати та надати дозвіл на примусове виконання в Україні наказу Сімейного суду в Центральному сімейному суді (м. Лондон, Сполучене Королівство Великої Британії та Північної Ірландії) від 26 листопада 2018 року у справі № 207000006 в частині стягнення аліментів з ОСОБА_2 , РНОКПП: НОМЕР_1 , на користь ОСОБА_1 , РНОКПП: НОМЕР_2 , на утримання дітей, ОСОБА_3 , ІНФОРМАЦІЯ_1 , та ОСОБА_4 , ІНФОРМАЦІЯ_2 , до досягнення ними 18-річного віку або до моменту здобуття першого (бакалаврського) рівня вищої освіти на денній формі навчання, в залежності від того, що наступить пізніше, у розмірі 15,000 фунтів стерлінгів, що за офіційним курсом НБУ станом на 14.07.2023 становить 716 544,00 грн., в рік на одну дитину, які сплачуються щомісячно наперед шляхом безготівкового розрахунку на банківський рахунок заявника в Англії, починаючи з 01 серпня 2018 року.
Ухвала суду може бути оскаржена до Київського апеляційного суду через Шевченківський районний суд м. Києва шляхом подання апеляційної скарги протягом п`ятнадцяти днів з дня проголошення ухвали.
Учасник справи, якому ухвала суду не була вручена у день її проголошення або складення, має право на поновлення пропущеного строку на апеляційне оскарження на ухвали суду - якщо апеляційна скарга подана протягом п`ятнадцяти днів з дня вручення йому відповідної ухвали суду.
Ухвала суду, якщо вона не була оскаржена в апеляційному порядку, набирає законної сили після закінчення строку на апеляційне оскарження. У разі подання апеляційної скарги ухвала суду набирає законної сили після розгляду справи судом апеляційної інстанції.
Суддя: