open Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
emblem

КИЇВСЬКИЙ AПЕЛЯЦІЙНИЙ СУД

УХВАЛА

ІМЕНЕМ УКРАЇНИ

18 листопада 2021 року колегія суддів судової палати з розгляду кримінальних справ Київського апеляційного суду у складі:

головуючого судді ОСОБА_1 ,

суддів ОСОБА_2 , ОСОБА_3 ,

секретаря ОСОБА_4 ,

розглянувши у відкритому судовому засіданні в приміщенні суду в м.Києві матеріали за апеляційною скаргою захисника ОСОБА_5 , в інтересах ОСОБА_6 , на ухвалу слідчого судді Шевченківського районного суду міста Києва від 04 жовтня 2021 року, відносно

ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), який народився ІНФОРМАЦІЯ_1 , є громадянином Туркменістану, має незакінчену вищу освіту, одружений, на його утриманні знаходиться неповнолітня дитина, не працює, проживає за адресою: АДРЕСА_1 , раніше не судимий,

за участю:

прокурора ОСОБА_8 ,

захисників ОСОБА_5 ,

ОСОБА_9 ,

особи, яка перебуває під екстрадиційним арештом ОСОБА_6 ,

перекладача ОСОБА_10 ,

ВСТАНОВИЛА:

Цією ухвалою задоволено клопотання заступника керівника Київської обласної прокуратури ОСОБА_11 та продовжено строк застосування до громадянина Туркменістану ОСОБА_12 ( ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою для забезпечення його видачі (екстрадиційного арешту) до вирішення Офісом Генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану строком на 60 (шістдесят) днів, тобто до 02 грудня 2021 року включно.

Згідно ухвали, слідчий суддя вбачав наявність підстав для задоволення клопотання прокурора та вважав, що застосування до громадянина Туркменістану ОСОБА_6 більш м`якого запобіжного заходу, не пов`язаного з триманням під вартою, може бути недостатнім для запобігання можливим спробам останнього переховуватися з метою уникнення передачі компетентним органам Туркменістану. При цьому, слідчий суддя врахував тяжкість покарання, що загрожує ОСОБА_13 в разі засудження за вчинення інкримінованого злочину, відомості про ухилення його від правосуддя у запитуючій стороні, а також його вік, міцність соціальних та сімейних зв`язків, у тому числі наявність у нього родини та утриманців.

Не погоджуючись з ухвалою слідчого судді захисник ОСОБА_5 , який діє в інтересах ОСОБА_6 , подав апеляційну скаргу з доповненнями, в якій просить ухвалу слідчого судді про продовження строку тримання під вартою для забезпечення видані особи (екстрадиційного арешту) громадянина Туркменістану ОСОБА_6 до вирішення Офісом генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану скасувати та постановити нову ухвалу, якою в задоволенні клопотання відмовити.

Захисник вважає оскаржувану ухвалу незаконною та необгрунтованою, такою що постановлена за неповного з`ясування всіх обставин справи.

В доповненнях до апеляційної скарги захисник вважає необгрунтованим твердження слідчого судді про наявність ризиків, запобігти яким можливо лише застосувавши запобіжний захід у вигляді тримання під вартою.

Апелянт посилається також на те, що в якості додатків до клопотання, на його обгрунтування, прокурором надано ряд документів на російській мові. З відміток на вказаних документах вбачається, що імовірно їх переклад виконано Торговельно-промисловою палатою Туркменістану на російську мову.

Разом з тим матеріали клопотання не містять самих документів з яких виконано переклад, що унеможливлює встановлення самого факту наявності таких документів, оскільки за своєю природою переклад, виконаний з офіційного документу не є самостійним документом, а лише частиною такого документу.

Таким чином, як вважає захисник, клопотання прокурора про продовження строку застосування запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою для забезпечення видачі особи (екстрадиційного арешту) відносно ОСОБА_6 не відповідає вимогам ч. 2 ст. 584 КПК України, оскільки до нього не додано оригіналів чи належним чином засвідчених копій документів, на підставі яких вбачається можливим встановити сам факти кримінального переслідування стосовно ОСОБА_14 .

Крім того, сторона захисту звертає увагу, що як саме клопотання, так і додатки до нього, не перекладені на зрозумілу для ОСОБА_15 мову, якою є турецька мова. В даному випадку порушено загальні принципи кримінального процесу, оскільки особа, до якої застосовано екстрадиційний арешт позбавлена можливості ознайомитися з документами, які містять інформацію про факти кримінального переслідування відносно нього.

Також сторона захисту вважає за необхідне звернути увагу на те, що доводи суду першої інстанції стосовно тяжкості інкримінованого ОСОБА_13 кримінального правопорушення, яке є однією з причин для продовження екстрадиційного арешту є безпідставними, оскільки тяжкість вчиненого злочину, складність справи та серйозність обвинувачень не можуть вважатися достатніми причинами для тримання особи під вартою.

Заслухавши доповідь судді, доводи захисників та особи, яка перебуває під екстрадиційним арештом, які підтримали апеляційну скаргу з доповненнями та просили її задовольнити в повному обсязі, доводи прокурора, який вважав ухвалу слідчого судді законною та обґрунтованою, а апеляційну скаргу такою, що не підлягають задоволенню, перевіривши та обговоривши доводи апеляційної скарги та доповнень до неї, вивчивши матеріали судової справи, колегія суддів вважає, що апеляційна скарга не підлягає задоволенню, виходячи з наступних підстав.

Як вбачається з представлених в апеляційний суд матеріалів,15 липня 2021 року о 03 год. 33 хв. під час оформлення пасажирів рейсу № 7868 «Анкара-Київ» працівниками Окремого контрольно-пропускного пункту «Київ» Державної прикордонної служби України виявлено та затримано громадянина Республіки Туркменістану ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , який значиться в міжнародному розшуку з метою арешту та подальшої екстрадиції до Республіки Туркменістан для притягнення до кримінальної відповідальності за вчинення злочину, пов`язаного з незаконним обігом наркотичних речовин.

Ухвалою слідчого судді Бориспільського міськрайонного суду Київської області від 16 липня 2021 року відносно громадянина Республіки Туркменістану ОСОБА_6 ( ОСОБА_7 ), застосовано тимчасовий арешт строком на 30 діб, тобто до 3 год. 33 хв. 13 серпня 2021 року.

Офісом Генерального прокурора отримано запит Генеральної прокуратури Туркменістану про видачу ОСОБА_6 для притягнення останнього до кримінальної відповідальності за вчинення злочинів, передбачених ч. 2 ст. 254, ч. 2 ст. 292 КК Туркменістану.

ДорученняОфісуГенерального прокурора на проведення екстрадиційної перевірки стосовно громадянина Туркменістану ОСОБА_6 12 серпня 2021 року надійшло до Київської обласної прокуратури.

Відповідно до інформації Генеральної прокуратури Туркменістану ОСОБА_15 розшукується за вчиненнязлочинів, передбачених ч. 2 ст. 254, ч. 2 ст. 292 (контрабанда наркотичних речовин у великих розмірах) КК Туркменістану.

Так, згідно наданих матеріалів ОСОБА_15 , за попередньою змовою групою осіб, 24 травня 2016 року здійснив переміщення наркотичного засобу героїну через кордон, а саме зі Стамбулу (Турецька Республіка) до Ашхабаду (Туркменістан), після чого разом зі співучасником був затриманий працівниками правоохоронних органів. У подальшому вироком суду від 10 жовтня 2016 року співучасника визнано винним у вчиненні злочину та засуджено до 13 років позбавленні волі.

Постановою слідчого відділу з особливо важливих справ СВ УПТ МВС Туркменістану від 08 липня 2016 року відносно ОСОБА_6 порушено кримінальну справу № 99334 за ч. 2 ст. 254, ч. 2 ст. 292 КК Туркменістану.

Постановою слідчого відділу з особливо важливих справ СВ УПТ МВС Туркменістану від 08 липня 2016 року ОСОБА_13 пред`явлено обвинувачення у вчиненні кримінальних правопорушень, ч. 2 ст. 254, ч. 2 ст. 292 КК Туркменістану.

Постановою слідчого відділу з особливо важливих справ СВ УПТ МВС Туркменістану від 08 липня 2016 року, санкціонованою прокурором м. Ашхабада, ОСОБА_13 обрано запобіжний захід у вигляді тримання під вартою.

Постановою слідчого відділу з особливо важливих справ СВ УПТ МВС Туркменістану від 18 липня 2016 року ОСОБА_6 оголошено в розшук.

ОСОБА_15 розшукується за вчинення злочинів, що в порівнянніз законодавством України про кримінальну відповідальність відповідають: ч. 2 ст. 305 (контрабанда наркотичних засобів, вчинена за попередньою змовою групою осіб, у великих розмірах), ч. 2 ст. 307 (незаконне виробництво, виготовлення, придбання. зберігання, перевезення, пересилання з метою збуту а також незаконний збут наркотичних засобів, вчиненні за попередньою змовою групою осіб, у великих розмірах) КК України, строк покарання за які передбачає понад 1 рік позбавлення волі та відповідноє екстрадиційними злочинами.

Строк давності притягнення громадянина Туркменістану ОСОБА_6 , до відповідальності за вчинення ним злочинних діянь, відповідно ст. 49 КК України, не закінчився.

Відповідно до інформації Державної міграційної служби України ОСОБА_15 статусу біженця або особи, яка потребує додаткового захисту, не має, громадянство України не отримував.

Екстрадиційна перевірка обставин, що можуть перешкоджати видачі громадянина Туркменістану ОСОБА_6 03 вересня 2021 року Київською обласною прокуратурою закінчена. Матеріали екстрадиційної перевірки разом з висновком надіслано до Офісу Генерального прокурора.

29 вересня 2021 року заступник керівника Київської обласної прокуратури ОСОБА_11 звернувся до слідчого судді Шевченківського районного суду м. Києва з клопотанням про продовження строку тримання під вартою громадянина Туркменістану ОСОБА_6 для забезпечення його видачі (екстрадиційного арешту) до вирішення Офісом Генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану.

Ухвалою слідчого судді Шевченківського районного суду міста Києва від 04 жовтня 2021 року задоволено вказане клопотання прокурора та продовжено строк тримання під вартою відносно громадянина Туркменістану ОСОБА_6 , для забезпечення його видачі (екстрадиційного арешту) до вирішення Офісом Генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану строком на 60 (шістдесят) днів, тобто до 02 грудня 2021 року включно.

Правовідносини між Україною і Туркменістаном врегульовані Конвенцією про правову допомогу та правові відносини у цивільних, сімейних і кримінальних справах від 22 січня 1993 року.

Згідно ч. 1 ст. 584 КПК України після надходження запиту компетентного органу іноземної держави про видачу особи за дорученням або зверненням центрального органу України прокурор звертається з клопотанням про її екстрадиційний арешт до слідчого судді за місцем тримання особи під вартою. Відповідно до п. 10 даної статті екстрадиційний арешт застосовується до вирішення питання про видачу особи (екстрадицію) та її фактичної передачі, але не може тривати більше дванадцяти місяців.

Крім того, відповідно до ст. 25 Європейської конвенції про видачу правопорушників від 13 грудня 1957 року (ратифікована Україною 29 травня 1997 року) "постанова про утримання під вартою" означає будь-яке розпорядження, яке передбачає позбавлення волі і яке було проголошене кримінальним судом на додаток до вироку про ув`язнення або замість нього.

Як встановлено колегією суддів, зазначені вимоги закону слідчим суддею дотримані в повному обсязі.

З ухвали суду першої інстанції, а також журналу судового засідання вбачається, що наведені в клопотанні прокурора підстави для продовження щодо ОСОБА_6 ,екстрадиційного арешту перевірялись при розгляді клопотання. При цьому був допитаний ОСОБА_15 , вислухана думка прокурора та захисника, з`ясовані обставини справи, на підставі яких було прийнято рішення про визнання наявності підстав для продовження щодо ОСОБА_6 , екстрадиційного арешту, до вирішення Генеральною прокуратурою України питання про видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану.

При постановленні ухвали слідчим суддею дотримані вимоги норм КПК України, Конвенції про правову допомогу та правові відносини в цивільних, сімейних та кримінальних справах від 22 січня 1993 року.

Постановляючи ухвалу, слідчий суддя, як вважає колегія суддів, обґрунтовано прийшов до висновку про необхідність задоволення клопотання прокурора про продовження строку тримання під вартою відносно громадянина Туркменістану ОСОБА_6 , для забезпечення його видачі (екстрадиційного арешту) до вирішення Офісом Генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану строком на 60 (шістдесят) днів, виходячи з тих обставин, що двомісячний строк тримання ОСОБА_6 , під вартою закінчується та прокурором наведено у відповідності до ст. 584 КПК України підстави для подальшого утримання ОСОБА_6 під вартою. При цьому встановлено, що продовження застосування до нього екстрадиційного арешту до його видачі для притягнення до кримінальної відповідальності і здійснення фактичної передачі компетентним органам Туркменістану є єдиним достатнім запобіжним заходом для запобігання можливим спробам останнього переховуватись, з метою уникнення передачі його компетентним органам Туркменістану.

Крім того, колегія суддів, погоджується з висновками, які викладені в ухвалі слідчого судді, згідно яких слідчий суддя, під час розгляду вказаного клопотання, не досліджує питання про винуватість особи і не перевіряє законність рішень прийнятих компетентними органами інших іноземних держав, а лише перевіряє наявність підстав, достатніх для застосування чи продовження щодо особи обмежувальних заходів. Дослідивши матеріали клопотання в межах своєї компетенції, слідчий суддя у висновках, які зробив компетентний орган держави відносно ОСОБА_6 ,чогось очевидно необґрунтованого чи недопустимого не встановив. Не виявлено таких обставин і колегією суддів.

Приймаючи рішення про продовження щодо ОСОБА_6 саме такого запобіжного заходу слідчим суддею враховано наявність ризику, передбаченого п. 1 ч. 1 ст. 177 КПК України, зокрема щодо можливості останнього ухилятися як від компетентних органів України, так і від компетентних органів іноземної держави, та обґрунтовано прийнято рішення про те, що застосування більш м`якого запобіжного заходу буде недостатнім для запобігання ризику, передбаченому п. 1 ч. 1 ст. 177 КПК України та для забезпечення виконання затриманим покладених на нього процесуальних обов`язків.

Окрім цього, слідчим суддею враховано тяжкість покарання, що загрожує ОСОБА_13 в разі засудження за вчинення інкримінованого йому злочину, відомості про ухилення його від правосуддя у запитуючій стороні, а також відомості про його особу, в їх сукупності.

Що стосується посилань захисника в апеляційній скарзі на те, що прокурором клопотання та додатки до нього надано на російській мові та їх переклад виконано Торговельно-промисловою палатою Туркменістану, то вони не є безумовними підставами для скасування ухвали слідчого судді, оскільки згідно двохстороннього договору між Україною та Туркменістаном з питань видачі засуджених осіб 2005 року може використовуватись російська мова.

Крім того, в матеріалах справи міститься розписка ОСОБА_6 та його захисника ОСОБА_5 про отримання клопотання з додатками від 24 вересня 2021 року, без будь-яких порушень чи заперечень щодо їх перекладу (а.с.69).

Зазначені в апеляційній скарзі з додатками доводи та підстави, з яких апелянт просить скасувати ухвалу слідчого судді, не знайшли свого підтвердження під час апеляційного розгляду та не є визначеними законом підставами для скасування оскаржуваного рішення та спростовуються викладеним.

Істотних порушень норм КПК України при розгляді клопотання прокурора, які могли б стати підставою для скасування ухвали слідчого судді у справі не вбачається.

На підставі викладеного, колегія суддів приходить до остаточного висновку про те, що в клопотанні та доданих до нього матеріалах відсутні обставини та законні підстави, при наявності яких щодо ОСОБА_16 неможливе продовження екстрадиційного арешту, а тому апеляційна скарга з додатками та викладеними у ній доводами задоволенню не підлягає.

Керуючись ст.ст. 309,376,404,405,407,422, 584 КПК України, колегія суддів,-

ПОСТАНОВИЛА:

Ухвалу слідчого судді Шевченківського районного суду міста Києва від 04 жовтня 2021 року, якою задоволено клопотання заступника керівника Київської обласної прокуратури ОСОБА_11 та продовжено строк застосування до громадянина Туркменістану ОСОБА_12 ( ОСОБА_7 ), ІНФОРМАЦІЯ_2 , запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою для забезпечення його видачі (екстрадиційного арешту) до вирішення Офісом Генерального прокурора питання про його видачу та фактичну передачу (екстрадицію) компетентним органам Туркменістану строком на 60 (шістдесят) днів, тобто до 02 грудня 2021 року включно залишити без змін, а апеляційну скаргу захисника ОСОБА_5 , в інтересах ОСОБА_6 , залишити без задоволення.

Ухвала набирає законної сили з часу проголошення і оскарженню не підлягає.

Судді:

_______________ _______________ _____________

ОСОБА_1 ОСОБА_2 ОСОБА_3

Справа №11-сс/824/6184/2021

Єдиний унікальний номер 761/34883/21

Категорія: ст.584 КПК України

Слідчий суддя у суді першої інстанції ОСОБА_17

Доповідач в суді апеляційної інстанції ОСОБА_1

Джерело: ЄДРСР 101341423
Друкувати PDF DOCX
Копіювати скопійовано
Надіслати
Шукати у документі
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено:

Зачекайте, будь ласка. Генеруються посилання на нормативну базу...

Посилання згенеровані. Перезавантажте сторінку