open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
emblem
Це рішення містить правові висновки Справа № «Чандру проти Румунії»
Це рішення містить правові висновки

Правова позиція

Європейського суду з прав людини

згідно з Рішенням

від 15 жовтня 2013 року

у справі «Чандру проти Румунії»

за заявою № 33882/05

Щодо обов’язкового ознайомлення адвоката з матеріалами справи та особою, захист інтересів якої здійснюється

Фабула справи: Заявник скаржився на те, що 21 липня та 9 та 25 серпня 2005 року він не був переданий до національного суду, який розглядав його скарги на проміжні рішення про продовження терміну його тримання під вартою, і що його адвокат не був належним чином викликаний на два з них слухання.

08 квітня 2005 року Заявник, якому було 19 років, був взятий під варту на двадцять чотири години після кримінальної скарги, поданої напередодні дівчиною 17 років. Вона скаржилася, що дві дівчини, також неповнолітні, привезли її до квартири, де вони вдарили її та змусили орально займатися сексом та статевим актом із Заявником та трьома іншими хлопцями, які теж були неповнолітніми. Проміжним рішенням того ж дня суд помістив Заявника та трьох інших хлопців до місця попереднього ув'язнення на двадцять дев'ять днів. Суд вважав, що цей захід необхідний, враховуючи обтяжуючі обставини ймовірного правопорушення та серйозний ризик, який він несе для суспільства, небезпечний характер поведінки усіх підозрюваних та їх поведінку під час розслідування. Рішенням від 11 квітня 2005 року суд відхилив апеляцію Заявника на це рішення. В подальшому запобіжний захід щодо Заявника неодноразово продовжувався. 21 липня та 9 та 25 серпня 2005 року, коли апеляційні скарги розглядалися судом, Заявник не був доставлений в судові засідання. Кожного разу секретар суду телефонував до в’язниці Колібаші, де на той час утримувався Заявник. Згідно зі стенограмою секретаря, співробітники в'язниці відповідали, що неможливо доставити Заявника до суду, оскільки такої доставки для затриманих на ці дати не було. На слуханнях 21 липня та 9 серпня 2005 року Заявника представляв адвокат, призначений судом. Заявник сам призначив адвоката на весь час провадження, але він стверджував, що органи влади не повідомили його адвоката про слухання, які відбулися 21 липня та 9 серпня 2005 року. Його адвокат був присутній лише на слуханнях 25 серпня 2005 року.

Правове обґрунтування: відповідно до пункту 4 статті 5 Конвенції заарештовані або затримані особи мають право на перегляд даних заходів з урахуванням процесуальних та матеріальних умов, які є суттєвими для "законності" позбавлення волі в сенсі Конвенції. Хоча такий перегляд не завжди повинен забезпечувати ті самі гарантії, що передбачені в статті 1 § 1 Конвенції, особа, позбавлена ​​волі згідно зі статтею 5 § 1 (c), повинна бути заслухана особисто або, за необхідності, через певну форму представництва (див. Кампаніс проти Греції, 13 липня 1995 року, §47, Серія A, № 318-B, та Тарау проти Румунії, №3584/02, п.58, 24 лютого 2009 року). Провадження, пов'язані з переглядом або продовженням терміну попереднього ув'язнення, повинні бути змагальними та завжди забезпечувати "рівність сторін" між сторонами, прокурором та особою, яка затримана (див. Ніколова проти Болгарії [ВП], № 31195/96, § 58, ЄСПЛ 1999 ‑ II та Włoch проти Польщі, № 27785/95, п. 126, ЄСПЛ 2000 ‑ XI). Коли держава допускає апеляцію на рішення, пов'язані з попереднім триманням під вартою, вона повинна надати всім зацікавленим сторонам ті самі гарантії, що були в судах першої інстанції. Якби заявники та їх представники були присутніми на слуханнях у судах першої інстанції, держава, таким чином, не була б звільнена від обов'язку забезпечити особисте заслуховування заявників або їх представників апеляційними судами, щоб гарантувати рівність сторін із обвинуваченням (див. Самойла та Сіонка проти Румунії, № 33065/03, п. 73-74, 4 березня 2008 року, та Катане проти Румунії, №10473/05, п. 45 , 29 січня 2013 року).

Висновки: Заявника на слуханні 25 серпня 2005 року представляв адвокат, якого він сам призначив. Хоча з інформації, наданої сторонами, не ясно, чи був адвокат повідомлений владою з цього приводу, чи його повідомляв сам заявник, чи він сам дізнався про дату слухання, тим не менше, правда, що він був добре знайомий із Заявником та його справою і, отже, міг забезпечити належне представництво для свого клієнта. Це не стосується слухань 21 липня та 9 серпня 2005 року, на яких Заявника представляв адвокат, призначений судом. Суд не має завдання вивчати спосіб, яким цей адвокат виконував свої обов'язки. Тим не менше, Суд зазначає, що окружний суд призначив цього адвоката, ймовірно, під час слухання справи, адвокат не був ознайомлений із Заявником або його справою і що, на відміну від обвинувачення, йому було надано лише під час слухання підготувати захист Заявника. У світлі вищевикладеного Суд вважає, що органи влади не виконали свого обов'язку забезпечити належний та ефективний захист Заявника під час слухань 21 липня та 9 серпня 2005 року в окружному суді.

Констатовані порушення: право на свободу та особисту недоторканність (ст.5 Конвенції), право на справедливий суд (ст.6 Конвенції).

Ключові слова: право на свободу та особисту недоторканність, право на справедливий суд, продовженням терміну попереднього ув'язнення, запобіжний захід

Друкувати PDF DOCX
Копіювати скопійовано
Надіслати
Шукати у документі
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: