open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст
Чинна

УГОДА
(у формі обміну нотами)
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ

МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ


№ 72/22-612/2-641

{Угоду ратифіковано Законом № 528-VIII від 17.06.2015}

Міністерство Закордонних Справ України засвідчує свою повагу Міністерству Закордонних Справ Республіки Польща та має честь від імені Кабінету Міністрів України запропонувати укласти Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ наступного змісту:

«Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Польща погоджуються, на принципі взаємності, що члени сімей працівників закордонних дипломатичних установ України в Республіці Польща та Республіки Польща в Україні працевлаштовуватимуться у приймаючій державі відповідно до законодавства приймаючої держави та положеннями цієї Угоди.

Стаття 1

Для цілей цієї Угоди терміни мають таке значення:

1. «здійснення роботи» - це працевлаштування, виконання іншої оплачуваної роботи або участь в керівних органах (управлінні) юридичних осіб, що займаються господарською діяльністю;

2. «працівник закордонної дипломатичної установи» - співробітник, направлений однією державою в якості дипломатичного представника чи посадової особи консульської установи, або члена адміністративно-технічного персоналу дипломатичної установи, консульської установи в державі перебування, який не є громадянином цієї держави і не має постійного місця проживання, як це зазначено у статті 1, підпункт «е» та «f» Віденської конвенції про дипломатичні зносини 1961 року та в статті 1, пункт 1, підпункт «d», «е» Віденської конвенції про консульські зносини 1963 року;

Міністерство Закордонних Справ
Республіки Польща
м. Варшава


3. «член сім’ї» - особа, яка спільно проживає та знаходиться на утриманні працівником закордонної дипломатичної установи або консульської установи направляючої держави:

а) член подружжя;

б) дитина віком до 21 року;

в) дитина віком до 25 років, яка є студентом денної форми навчання вищого навчального закладу;

г) недієздатна дитина, яка не в змозі себе утримувати.

Стаття 2

1. У разі якщо член сім’ї працівника закордонної дипломатичної установи або консульської установи Республіки Польща прагне працевлаштуватись в Україні, або якщо член сім’ї працівника закордонної дипломатичної установи або консульської установи України прагне працевлаштуватись в Республіці Польща, Посольство Республіки Польща в Україні направить письмовий запит до Дипломатичного протоколу Міністерства закордонних справ України, або, відповідно Посольство України в Республіці Польща направить запит до Дипломатичного протоколу Міністерства закордонних справ Республіки Польща.

2. В запиті, згаданому в першому пункті цієї статті, потрібно вказати члена сім’ї, який має намір працювати в державі перебування, а також додати стислий опис посади, яку він буде займати, інформацію про потенційного роботодавця та іншу додаткову інформацію, необхідну компетентним органам держави перебування, згідно з національним законодавством.

3. Дипломатичний протокол Міністерства закордонних справ Республіки Польща або Дипломатичний протокол Міністерства закордонних справ України після перевірки, чи член сім’ї відповідає умовам, зазначеним у цій Угоді, якомога швидше поінформує Посольство іншої Сторони, що член сім’ї може працювати на території держави перебування.

4. Член сім’ї звільняється від отримання дозволу на працевлаштування у випадку виконання роботи в державі перебування.

Стаття 3

1. Якщо член сім’ї, який залишається на утриманні і працевлаштований згідно з Угодою, використовує імунітети від цивільно-адміністративної відповідальності держави перебування згідно зі статтями 31 і 37 Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року і інших відповідних міжнародних договорів, направляюча держава відмовляється від імунітетів відносно всіх питань, які випливають з цього працевлаштування.

2. Якщо член сім’ї, який залишається на утриманні і працевлаштований на підставі цієї Угоди, користується імунітетом від кримінальної відповідальності згідно зі статтями 31 і 37 Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року і інших відповідних міжнародних договорів, направляюча держава ретельно розгляне кожне звернення про відмову від такого імунітету. Якщо імунітет не буде скасований, член сім’ї буде відкликаний.

Стаття 4

Член сім’ї, який працює на підставі цієї Угоди, підпорядковується законодавству про податок на доходи і правилам про обов’язкове соціальне страхування в державі перебування згідно зі всіма питаннями, пов’язаними з працевлаштуванням у цій державі.

Стаття 5

1. Ця Угода не дозволяє члену сім’ї працювати на посадах, які згідно із законодавством держави перебування може займати тільки громадянин цієї держави.

2. Ця Угода не передбачає автоматичного визнання дипломів, ступенів, наукових титулів чи інших кваліфікацій. Визнання відбуватиметься у відповідності з чинним законодавством держави перебування.

Стаття 6

1. Посольство направляючої держави поінформує Дипломатичний протокол Міністерства Закордонних Справ Республіки Польща або Дипломатичний протокол Міністерства Закордонних Справ України про всі зміни, пов’язані зі статусом працевлаштованого члена сім’ї.

2. Член сім’ї може працювати до часу:

а) коли втратить статус особи, яка проживає спільно і перебуває на утриманні працівника дипломатичного представництва або консульської установи відповідно до Угоди або;

б) припинення трудової угоди або іншої угоди, яка передбачає працевлаштування за цією Угодою або;

в) закінчення терміну займання посади в державі перебування особою, з якою спільно проживає і на утриманні якої перебуває цей член сім’ї.

3. Термін виконання праці членом сім’ї може бути продовжений в межах, передбачених в статтях Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року та інших відповідних міжнародних договорів

Стаття 7

Ця Угода може бути зміненою або доповненою в будь-який час дипломатичними каналами за згодою обох Сторін. Такі зміни та доповнення набирають чинності у тому ж порядку, що й Угода.

Якщо передбачені вище умови є прийнятними для Уряду Республіки Польща, пропонується, щоб ця нота та нота-відповідь становили Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ, яка укладається на невизначений термін і набере чинності з дати отримання останнього повідомлення про виконання необхідних внутрішньодержавних процедур.

Дія Угоди припиняється через 90 днів з дати отримання письмового повідомлення однієї зі Сторін про такий намір».

Міністерство Закордонних Справ України користується цією нагодою, щоб поновити Міністерству Закордонних Справ Республіки Польща запевнення у своїй високій повазі.

м. Київ, 27 лютого 2013 року


DPT.2702.5.2013

Міністерство закордонних справ Республіки Польща засвідчує свою повагу Міністерству Закордонних Справ України та має честь підтвердити отримання ноти Міністерства № 72/22-612/2-641 від 27 лютого 2013 року наступного змісту:

«Міністерство Закордонних Справ України засвідчує свою повагу Міністерству Закордонних Справ Республіки Польща та має честь від імені Кабінету Міністрів України запропонувати укласти Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ наступного змісту:

«Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Польща погоджуються, на принципі взаємності, що члени сімей працівників закордонних дипломатичних установ України в Республіці Польща та Республіки Польща в Україні працевлаштовуватимуться у приймаючій державі відповідно до законодавства приймаючої держави та положеннями цієї Угоди.

Стаття 1

Для цілей цієї Угоди терміни мають таке значення:

1. «здійснення роботи» - це працевлаштування, виконання іншої оплачуваної роботи або участь в керівних органах (управлінні) юридичних осіб, що займаються господарською діяльністю;

2. «працівник закордонної дипломатичної установи» - співробітник, направлений однією державою в якості дипломатичного представника чи посадової особи консульської установи, або члена адміністративно-технічного персоналу дипломатичної установи, консульської установи в державі перебування, який не є громадянином цієї держави і не має постійного місця проживання, як це зазначено у статті 1, підпункт «е» та «f» Віденської конвенції про дипломатичні зносини 1961 року та в статті 1, пункт 1, підпункт «d», «e» Віденської конвенції про консульські зносини 1963 року;


Міністерство закордонних
справ України
м. Київ

3. «член сім’ї» - особа, яка спільно проживає та знаходиться на утриманні працівником закордонної дипломатичної установи або консульської установи направляючої держави:

а) член подружжя;

б) дитина віком до 21 року;

в) дитина віком до 25 років, яка є студентом денної форми навчання вищого навчального закладу;

г) недієздатна дитина, яка не в змозі себе утримувати.

Стаття 2

1. У разі якщо член сім’ї працівника закордонної дипломатичної установи або консульської установи Республіки Польща прагне працевлаштуватись в Україні, або якщо член сім’ї працівника закордонної дипломатичної установи або консульської установи України прагне працевлаштуватись в Республіці Польща, Посольство Республіки Польща в Україні направить письмовий запит до Дипломатичного протоколу Міністерства закордонних справ України, або, відповідно Посольство України в Республіці Польща направить запит до Дипломатичного протоколу Міністерства закордонних справ Республіки Польща.

2. В запиті, згаданому в першому пункті цієї статті, потрібно вказати члена сім’ї, який має намір працювати в державі перебування, а також додати стислий опис посади, яку він буде займати, інформацію про потенційного роботодавця та іншу додаткову інформацію, необхідну компетентним органам держави перебування, згідно з національним законодавством.

3. Дипломатичний протокол Міністерства закордонних справ Республіки Польща або Дипломатичний протокол Міністерства закордонних справ України після перевірки, чи член сім’ї відповідає умовам, зазначеним у цій Угоді, якомога швидше поінформує Посольство іншої Сторони, що член сім’ї може працювати на території держави перебування.

4. Член сім’ї звільняється від отримання дозволу на працевлаштування у випадку виконання роботи в державі перебування.

Стаття 3

1. Якщо член сім’ї, який залишається на утриманні і працевлаштований згідно з Угодою, використовує імунітети від цивільно-адміністративної відповідальності держави перебування згідно зі статтями 31 і 37 Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року і інших відповідних міжнародних договорів, направляюча держава відмовляється від імунітетів відносно всіх питань, які випливають з цього працевлаштування.

2. Якщо член сім’ї, який залишається на утриманні і працевлаштований на підставі цієї Угоди, користується імунітетом від кримінальної відповідальності згідно зі статтями 31 і 37 Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року і інших відповідних міжнародних договорів, направляюча держава ретельно розгляне кожне звернення про відмову від такого імунітету. Якщо імунітет не буде скасований, член сім’ї буде відкликаний.

Стаття 4

Член сім’ї, який працює на підставі цієї Угоди, підпорядковується законодавству про податок на доходи і правилам про обов’язкове соціальне страхування в державі перебування згідно зі всіма питаннями, пов’язаними з працевлаштуванням у цій державі.

Стаття 5

1. Ця Угода не дозволяє члену сім’ї працювати на посадах, які згідно із законодавством держави перебування може займати тільки громадянин цієї держави.

2. Ця Угода не передбачає автоматичного визнання дипломів, ступенів, наукових титулів чи інших кваліфікацій. Визнання відбуватиметься у відповідності з чинним законодавством держави перебування.

Стаття 6

1. Посольство направляючої держави поінформує Дипломатичний протокол Міністерства Закордонних Справ Республіки Польща або Дипломатичний протокол Міністерства Закордонних Справ України про всі зміни, пов’язані зі статусом працевлаштованого члена сім’ї.

2. Член сім’ї може працювати до часу:

а) коли втратить статус особи, яка проживає спільно і перебуває на утриманні працівника дипломатичного представництва або консульської установи відповідно до Угоди або;

б) припинення трудової угоди або іншої угоди, яка передбачає працевлаштування за цією Угодою або;

в) закінчення терміну займання посади в державі перебування особою, з якою спільно проживає і на утриманні якої перебуває цей член сім’ї.

3. Термін виконання праці членом сім’ї може бути продовжений в межах, передбачених в статтях Віденської конвенції про дипломатичні відносини 18 квітня 1961 року та інших відповідних міжнародних договорів

Стаття 7

Ця Угода може бути зміненою або доповненою в будь-який час дипломатичними каналами за згодою обох Сторін. Такі зміни та доповнення набирають чинності у тому ж порядку, що й Угода.

Якщо передбачені вище умови є прийнятними для Уряду Республіки Польща, пропонується, щоб ця нота та нота-відповідь становили Угоду між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Польща про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ, яка укладається на невизначений термін і набере чинності з дати отримання останнього повідомлення про виконання необхідних внутрішньодержавних процедур.

Дія Угоди припиняється через 90 днів з дати отримання письмового повідомлення однієї зі Сторін про такий намір».

Міністерство Закордонних Справ України користується цією нагодою, щоб поновити Міністерству Закордонних Справ Республіки Польща запевнення у своїй високій повазі.».

Міністерство Закордонних справ Республіки Польща має честь повідомити, що Уряд Республіки Польща акцептує зміст ноти Міністерства Закордонних Справ України та підтверджує, що зазначена нота та ця відповідь на неї становлять Угоду між Урядом Республіки Польща та Кабінетом Міністрів України про взаємне працевлаштування членів сімей працівників закордонних дипломатичних установ, яка вважатиметься укладеною з дати отримання цієї ноти Міністерством закордонних справ України.

При цьому, Міністерство закордонних справ Республіки Польща підтверджує, що зазначена Угода набере чинності з дати отримання останньої ноти про виконання необхідних для цього внутрішньодержавних процедур.

Міністерство Закордонних Справ Республіки Польща користується цією нагодою, щоб поновити Міністерству Закордонних Справ України запевнення у своїй високій повазі.

м. Варшава, 27 лютого 2013 року

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: