open Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст
Чинна

УГОДА
про співробітництво між Міністерством юстиції України та Міністерством юстиції Румунії

{Угоду затверджено Наказом Міністерства юстиції № 3450/5 від 02.12.2011}

Дата підписання:

10.11.2011

Дата затвердження Україною:

02.12.2011

Дата набрання чинності для України:

04.08.2012

Міністерство юстиції України та Міністерство юстиції Румунії, далі "Договірні Сторони",

Бажаючи поглибити доброзичливі відносини між Державами Сторін;

Залишаючись переконаними щодо важливості ролі органів юстиції в житті суспільства;

Враховуючи, що обмін знаннями та досвідом у правовій галузі відповідає інтересам обох Держав;

Зважаючи на міжнародні зобов'язання держав Договірних Сторін, національне законодавство та компетенцію Договірних Сторін,

Домовилися про таке:

Стаття 1

Договірні Сторони сприятимуть обміну досвідом у наступних сферах:

а) взаємний обмін інформацією у правовій сфері;

б) надання інформації щодо законодавства та організації діяльності органів і установ юстиції Договірних Сторін;

в) підвищення кваліфікації працівників юстиції;

г) обмін досвідом щодо підготовки законопроектів у галузі юстиції у відповідності з міжнародними нормами та стандартами;

д) по іншим напрямкам, якщо вони відповідатимуть цілям та завданням Договірних Сторін.

Стаття 2

З метою реалізації намірів співробітництва, викладених в цій Угоді, Договірні Сторони щорічно домовлятимуться про конкретні програми співробітництва.

Стаття 3

З метою врегулювання питань стосовно співробітництва, підготовки програм співробітництва та підведення підсумків виконаних програм Договірні Сторони формуватимуть експертні групи.

Стаття 4

Договірні Сторони сприятимуть організації консультацій, семінарів, наукових конференцій з питань, що представляють спільний інтерес.

Стаття 5

Договірні Сторони сприятимуть обміну фахівцями та делегаціями для вивчення питань, що представляють спільний інтерес.

Стаття 6

При здійсненні співробітництва Договірні Сторони будуть використовувати мову, прийнятну для обох Договірних Сторін.

Стаття 7

Договірні Сторони на засадах взаємної домовленості несуть витрати, що випливають з цієї Угоди.

В разі візитів делегацій фінансування здійснюватимуться наступним чином:

Договірна Сторона, що приймає, бере на себе витрати, пов'язані з перебуванням та пересуванням по території своєї держави;

Договірна Сторона, що відправляє, бере на себе подорожні витрати.

Стаття 8

Угоду укладено на невизначений строк.

Угода набирає чинності через 30 днів з дати отримання письмового повідомлення про здійснення Договірними Сторонами внутрішньодержавних процедур необхідних для набирання нею чинності.

Кожна із Договірних Сторін може письмово повідомити іншу Договірну Сторону про свій намір припинити дію Угоди. Угода втрачає чинність через 3 місяці з дати отримання іншою Договірною Стороною повідомлення про припинення дії Угоди.

Вчинено в м. Київ 10 листопада 2011 року в двох примірниках, кожний українською, румунською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей стосовно тлумачення, текст, викладений англійською мовою, має переважну силу.

За Міністерство юстиції
України
(підпис)


За Міністерство юстиції
Румунії
(підпис)

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст
скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: