open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст
Чинна
                             
                             
Кредитна угода

(Відновлення автомагістралі M06 та

реформа фінансування сектора автодоріг)

між Україною та

Європейським банком реконструкції та розвитку
11 грудня 2000 року
( Угоду ратифіковано Законом
N 2736-III ( 2736-14 ) від 20.09.2001, ВВР, 2002, N 2, ст.19 )

Угода від 11 грудня 2000 року між Україною ("Позичальник") та
Європейським банком реконструкції та розвитку ("Банк").
Преамбула
ОСКІЛЬКИ Банк був створений з метою фінансування конкретних
проектів для більш швидкого переходу до ринкової економіки та
сприяння приватним та підприємницьким ініціативам у країнах
Центральної та Східної Європи, які взяли на себе зобов'язання та
керуються принципами багатопартійної демократії, плюралізму та
ринкової економіки; ОСКІЛЬКИ Позичальник має намір здійснити проект, який
розроблений з метою допомогти Позичальникові відновити
автотранспортну інфраструктуру, придбати обладнання для
дорожньо-ремонтних робіт, модернізувати його організацію та
підтримати реформу фінансування сектора автодоріг; ОСКІЛЬКИ Проект виконуватиметься Укравтодором, або будь-яким
іншим департаментом або агентством Позичальника, відповідальним за
виконання Проекту або його частини ("Проектна Компанія") з
фінансовою допомогою Позичальника; ОСКІЛЬКИ Позичальник звернувся з проханням до Банку
профінансувати частину Проекту; ОСКІЛЬКИ Проектна Компанія та Банк заключать проектну угоду
("Проектна Угода") щодо виконання Проекту в день, вказаний в цьому
документі; ОСКІЛЬКИ, згідно Бангкокської Угоди ЄС-ТАСІС ("ЄС-ТАСІС")
було погоджено виділити фонди на технічну співпрацю у формі гранта
з метою допомогти Проектній Компанії у виконанні Частини D1
Проекту; ОСКІЛЬКИ, Позичальник попросить "ЄС-ТАСІС" надати фонди у
формі гранта на відновлення автотранспортної інфраструктури, і
очікується, що Банк сприятиме Позичальнику зробити такий запит, а
також вжитиме необхідних кроків щодо такого запиту; ОСКІЛЬКИ, Позичальник надасть або організує надання суми,
еквівалентної двадцяти трьом мільйонам п'ятистам тисячам Євро (Є
23,500,000) на фінансування всіх витрат за Частинами А, В та С
Проекту, які не фінансуються Банком, ЄС-ТАСІС, або іншими
донорами; ОСКІЛЬКИ, Позичальник та Проектна Компанія погоджуються
виділити із складу Проектної Компанії підприємства та підрозділи,
які займаються виробництвом матеріалів, якщо інакше не погоджено
Банком в письмовій формі; ОСКІЛЬКИ, Проектна Компанія та організації користувачів
автодоріг разом із Міністерством Фінансів України ("Міністерство
Фінансів"), Міністерством Економіки України ("Міністерство
Економіки"), Міністерством Транспорту України ("Міністерство
Транспорту"), сформують Робочу Групу, з метою нагляду за розвитком
системи Зборів з Користувачів Доріг, як це визначено надалі, яка
забезпечуватиме майбутнє фінансування автодорожньої транспортної
інфраструктури; ОСКІЛЬКИ, Банк погодився на основі, між іншим, вищезгаданого
надати Позичальникові позику в розмірі семидесяти п'яти Євро
(Є75,000,000), на умовах та положеннях, викладених або зазначених
у цій Угоді; а також ОСКІЛЬКИ, згідно з субкредитною угодою, яку буде укладено між
Проектною Компанією та Позичальником, Позичальник погоджується
надати Проектній Компанії кошти Позики з метою виконання Проекту ТО сторони за цим документом домовляються про таке:
Стаття I - Стандартні положення та умови; Визначення
Розділ 1.01. Включення Стандартних Положень та Умов
Усі положення "Стандартних Положень та Умов" від Лютого
1999 р. ( 985_001 ) включено до цієї Угоди та зроблено чинними
щодо неї з такою самою силою та дією, які вони мали б у разі
повного їх викладення в цій статті з такою зміною у термінології
(у майбутньому такі змінені положення називатимуться "Стандартні
Положення та Умови"): (a) Визначення "Робочого Дня" у Розділі 2.02 Стандартних
Положень та Умов Банку від Лютого 1999 ( 985_001 ) повинно, в
цілях даної Угоди, бути замінено на таке:
"Робочий День" це день, у який відкрита Транс-Європейська

Автоматизована Система Взаєморозрахунків та

Експресс-Трансфертів в Реальному Часі

(TARGET)."
(b) Визначення "Вартості Зміни Умов" у Розділі 2.02
Стандартних Положень та Умов Банка від Лютого 1999 ( 985_001 )
повинно, в цілях даної Угоди, бути замінено на таке:
"Вартість Зміни Умов" означає суму, на яку Первісний Потік
Надходжень перевищує Заміщуючий Потік Надходжень, де:
(a) "Первісний Потік Надходжень" означає сукупність

поточних вартостей платежів основної суми та процентів,

термін сплачення яких Банку за Позикою надійде під час

Періоду Розрахунку (як визначено нижче), якщо така

дострокова сплата, дострокове стягнення або скасування

не відбулися і якщо процент нараховано за Позикою згідно

з Відповідною Ринковою Процентною Ставкою.
(b) "Заміщуючий Потік Надходжень" означає суму:

(1) сукупності поточних вартостей будь-яких залишкових

платежів основної суми та процентів, термін

сплачення яких Банку за Позикою, після прийняття до

уваги такої дострокової сплати, дострокового

стягнення або скасування, надійде під час Періоду

Розрахунку, якщо процент нараховано за Позикою

згідно з Відповідною Ринковою Процентною Ставкою; та

(2) відповідно:

(A) у разі дострокової сплати згідно з Розділом 3.07

Стандартних Положень та Умов, поточна вартість суми

Позики, що підлягає достроковій сплаті, визначається

шляхом дисконтування такої суми від дати виникнення

зобов'язань щодо такої дострокової сплати до Дати

Розрахунку (як зазначено нижче) за Обліковою Ставкою

(як зазначено нижче); та/або

(B) у разі будь-якої іншої дострокової сплати,

розмір Позики, який було сплачено достроково; та/або

(C) у разі дострокового стягнення, поточна вартість

суми Позики, що була достроково стягнена,

визначається шляхом дисконтування такої суми від

дати, коли таке дострокове стягнення набирає

чинності до Дати Розрахунку за Обліковою Ставкою;

та/або

(D) у разі скасування, поточна вартість суми Позики,

що була скасована, визначається шляхом дисконтування

такої суми від Останньої Дати Надання до Дати

Розрахунку за Обліковою Ставкою.
(c) Для параграфів (a) і (b)(1), наведених вище, поточна

вартість кожної сплати основної суми та проценту має

визначатись шляхом дисконтування суми такої сплати від

дати виникнення зобов'язань щодо такої сплати до Дати

Розрахунку, застосовуючи Облікову Ставку.
(d) Дата Розрахунку означає:

(1) у разі дострокової сплати згідно з Розділом 3.07

Стандартних Положень та Умов, дату за два Робочих

Дня до дати виникнення зобов'язань щодо такої

дострокової сплати або, на вибір Банку, дати

виникнення зобов'язань щодо такої дострокової

сплати;

(2) у разі будь-якої іншої дострокової сплати, дату

здійснення такої дострокової сплати, або такої

пізнішої дати, яку Банк обере на свій розсуд, та

(3) у разі дострокового стягнення або скасування дату за

два Робочих Дні до дати набрання чинності такого

дострокового стягнення чи скасування, або, за

вибором Банку, дату набрання чинності такого

дострокового стягнення чи скасування.
(e) "Період Розрахунку" означає:

(1) у разі дострокової сплати згідно з Розділом 3.07

Стандартних Положень та Умов, період, який

починається з дати виникнення зобов'язань щодо такої

дострокової сплати та закінчується останньою Датою

Повернення Позики;

(2) у разі будь-якої іншої дострокової сплати, період,

який починається з дати здійснення такої дострокової

сплати або такої пізнішої дати, яку Банк обере на

свій розсуд, та закінчується останньою Датою

Повернення Позики; та

(3) у разі дострокового стягнення або скасування,

період, який починається з дати набрання чинності

такого дострокового стягнення або скасування та

закінчується останньою Датою Повернення Позики.
(f) "Облікова Ставка" означає обліковий коефіцієнт для

відповідного терміну повернення, який був виведений з

par swap curve для Валюти Позики, яка є у розпорядженні

Банку з ринку свопів та опціонів на Дату Розрахунку."
(c) Розділ 3.10 Стандартних Положень та Умов Банку від Лютого
1999 ( 985_001 ) повинен, в цілях даної Угоди, бути замінений на
такі визначення:
"Розділ 3.10 Вартість Зміни Умов
(a) Якщо, у будь-який час:

(1) Позичальник повідомляє про дострокову сплату

будь-якої частини Позики згідно Розділу 3.07

Стандартних Положень та Умов або Позичальник іншим

чином достроково сплачує будь-яку частину Позики;

(2) Будь-яка частина Позики підлягає достроковому

стягненню згідно Розділу 7.06 Стандартних Положень

та Умов або іншим чином підлягає сплаті до її

заявленого терміну; або

(3) Будь-яка частина Позики скасована згідно Розділів

3.08, 7.02 або 7.06 Стандартних Положень та Умов

або скасована іншим чином;
Позичальник повинен, додатково до будь-якої

адміністративної комісії за дострокову сплату, комісії

за скасування або інших сум до сплати у зв'язку з цим,

сплатити на вимогу Банку суму будь-якої Вартості Зміни

Умов; за умови що, якщо розмір такої Вартості Зміни Умов

негативний, Банк повинен, у наступну Дату Виплати

Процентів, кредитувати Позичальнику суму такої Вартості

Зміни Умов у Валюті Позики.
(b) Якщо будь-яка прострочена сума сплачується у дату,

іншу, ніж останній день Періоду Нарахування Процентів за

Прострочені Платежі, Позичальник повинен сплатити на

вимогу Банку суму, якщо потрібно, на яку:

(1) процент, який би був нарахований на таку прострочену

суму з дня отримання такої простроченої суми до

останнього дня поточного на той момент Періоду

Нарахування Процентів за Прострочені Платежі за

ставкою, що дорівнює ставці, зазначеній у Розділі

3.09(a)(iii) Стандартних Положень та Умов для такого

Періоду Нарахування Процентів за Прострочені

Платежі;

перевищує:

(2) процент, який Банк міг би отримати, якщо би він

розмістив суму, яка дорівнює розміру такої

простроченої суми на депозит у провідному банку на

міжбанківському ринку Євро-зони на період, що

починається з дати отримання такої простроченої суми

та що закінчується останнім днем поточного на той

момент Періоду Нарахування Процентів за Прострочені

Платежі.
(c) Сертифікат від Банку, щодо будь-якої суми до сплати

згідно Розділу 3.10 повинен бути остаточним, кінцевим та

обов'язковим для Позичальника, якщо Позичальник не

доведе, що у ньому є помилка, з якою погодиться Банк.
Розділ 1.02. Визначення
У будь-якому місці цієї Кредитної Угоди (включаючи Преамбулу
та Додаткові Статті), якщо не вказано інакше, терміни, визначені в
Преамбулі, мають відповідні, наведені в них значення; терміни,
визначені в Стандартних Положеннях та Умовах та в Кредитній Угоді
повинні мати відповідні, наведені в них значення, а наступні
терміни мають такі значення:
"Повноважний Представник означає Міністра Фінансів Позичальника.
Позичальника"
"Рахунок Обслуговування означає Рахунок Обслуговування Боргу,
Боргу" визначений у Розділі 3.01(a)(1).
"Фінансовий Рік" означає фінансовий рік Позичальника, що

починається 1-го січня кожного року.
"Графік Впровадження" означає Графік Впровадження, визначений

у параграфі 3(b)(iii) Додаткової Статті

2.
"Національна Мережа означає мережу автодоріг загального
Автодоріг" користування, що знаходиться у повному

господарському управлінні Проектної

Компанії (приблизно 170 000 км

магістральних, регіональних та місцевих

автодоріг України).
"Програмна Заява" означає Програмну Заяву, визначену у

параграфі 3(b)(i) Додаткової Статті 2.
"Довідкова Сторінка" означає сторінку на дисплеї

міжбанківських процентних ставок

пропозицій Євро-зони для депозитів у

Валюті Позики, вказану як сторінка

[248] [Служби Телерейт] (або інша

сторінка, яка може замінити [сторінку

Телерейт 248] з метою показу

міжбанківських процентних ставок

пропозицій Євро-зони для депозитів у

Валюті Позики).
"Збори з Користувачів означає всі збори, податки та інші
Доріг" обов'язкові платежі, за винятком ПДВ,

стягнені будь-якими повноважними

органами державної влади із продажу

автомобільного транспорту, пального,

масел, запасних частин та шин; податки

на володіння автотранспортом; плати за

ліцензії на автотранспортні

перевезення; збори за надання дозволів

та штрафи за проїзд автотранспорту з

наднормативними параметрами та плати за

транзит іноземного автотранспорту; а

також надходження від зборів за

використання Національної Мережі

Автодоріг у разі впровадження таких

зборів у майбутньому, але за винятком

надходжень від дорожніх зборів за

дороги, що фінансуються з приватних

джерел.
"Організації Користувачів Організації та асоціації тощо, до
Автодоріг" складу яких входять юридичні чи фізичні

особи, які, на думку Проектної Компанії

та Банку, мають відповідний інтерес у

політиці Робочої Групи.
"Субкредитна Угода" означає субкредитну угоду, яка буде

укладена між Проектною Компанією та

Позичальником згідно з Розділом

3.01(a). Така субкредитна угода може

час від часу коригуватись за

домовленістю сторін.
"Сталий Рівень" означає Сталий Рівень, визначений у

параграфі 3(b)(ii) Додаткової Статті 2.
"Технічне Завдання" означає технічне завдання Робочої

Групи, у формі та за суттю,

сприйнятними для Банку.
Укравтодор означає юридичну особу державної форми

власності, створену у відповідності до

законодавства України Указом Президента

України N 510/94 ( 510/94 ) від 8

вересня 1994.
"Робоча Група" означає комісію або орган, створений у

відповідності із законодавством

Позичальника Міністерством Фінансів,

Міністерством Економіки, Міністерством

Транспорту, Проектною Компанією та

організаціями користувачів автодоріг,

Постановою Кабінету Міністрів або

будь-якими іншими відповідними

нормативно-правовими актами та

процедурами, у повній відповідності з

Технічним Завданням.
Розділ 1.03. Тлумачення
У цій Угоді, посилання на певну Статтю, Розділ чи Додаткову
Статтю має, якщо не узгоджено інше, тлумачитись виключно як
посилання на цю Статтю, Розділ чи Додаткову Статтю цієї Угоди.
Стаття II - Основні умови Позики
Розділ 2.01. Сума та Валюта Позики
Банк погоджується надати Позичальникові на умовах,
викладених, або на які є посилання в цій Угоді, суму у розмірі
семидесяти п'яти мільйонів Євро (Є 75,000,000).
Розділ 2.02. Інші фінансові умови Позики
(a) Мінімальна сума вибірки для вибірок по Частинах В та С
Проекту має бути Є100,000, а для вибірок по Частині D Проекту має
бути Є50,000 (b) Мінімальна сума передплати має бути Є 5,000,000. (c) Мінімальна сума скасування має бути Є 5,000,000. (d) Дати Виплати Процентів повинні бути 10 квітня та 10
жовтня кожного року. (e) Позичальник має виплачувати основну суму Позики у такі
дати та в таких розмірах:
Дата здійснення платежу Розмір внеску основної суми
10 Квітня 2005 Є 3,409,090 10 Жовтня 2005 Є 3,409,090 10 Квітня 2006 Є 3,409,090 10 Жовтня 2006 Є 3,409,090 10 Квітня 2007 Є 3,409,090 10 Жовтня 2007 Є 3,409,090 10 Квітня 2008 Є 3,409,090 10 Жовтня 2008 Є 3,409,090 10 Квітня 2009 Є 3,409,090 10 Жовтня 2009 Є 3,409,090 10 Квітня 2010 Є 3,409,090 10 Жовтня 2010 Є 3,409,090 10 Квітня 2011 Є 3,409,090 10 Жовтня 2011 Є 3,409,090 10 Квітня 2012 Є 3,409,090 10 Жовтня 2012 Є 3,409,090 10 Квітня 2013 Є 3,409,090 10 Жовтня 2013 Є 3,409,090 10 Квітня 2014 Є 3,409,090 10 Жовтня 2014 Є 3,409,090 10 Квітня 2015 Є 3,409,090 10 Жовтня 2015 Є 3,409,110 Total Є75,000,000
(f) Остання Дата Надання має бути 30 червня 2005. (g) Ставка Плати за Зобов'язання має бути 0.5% річних. (h) До Позики застосовується Фіксована Процентна Ставка. В
цілях Розділу 3.04 (a) Стандартних Положень та Умов, Відповідною
Ставкою повинна бути 6.28% річних.
Розділ 2.03 Вибірки
(a) Надана сума може час від часу вибиратися відповідно до
положень Додаткової статті 2 Кредитної Угоди на (1) суми понесених
витрат (або, якщо Банк погодиться, на суми витрат, які мають бути
понесені) у розмірі обгрунтованої вартості товарів, робіт та
послуг, необхідних для Проекту, та (2) Комісію за Відкриття
Кредиту. (b) Позичальник уповноважує Банк вибирати суму, еквівалентну
розмірові Комісії за Відкриття Кредиту та сплачувати собі Комісію
за Відкриття Кредиту від імені Позичальника.
Стаття III - Виконання Проекту

Розділ 3.01 Інші Позитивні Зобов'язання за Проектом
Окрім загальних зобов'язань, викладених у Статті IV та V
Стандартних Положень та Умов, Позичальник повинен, якщо з Банком
не узгоджено інакше: (a) надати Проектній Компанії кошти Позики на прийнятних для
Банку умовах та положеннях, згідно з Субкредитною угодою, у формі
та за змістом, прийнятними для Банку ("Субкредитна Угода"), яка
повинна включати умови, які передбачають, що:

(1) Проектна Компанія має, у відношенні до зобов'язань

перед Позичальником за Субкредитною Угодою, відкрити

банківський рахунок, на умовах, прийнятних для Банку,

деномінований у іноземній валюті ("Рахунок

Обслуговування Боргу") у комерційному банку,

прийнятному для Банку, та розпорядитись, щоб такий

банк надавав на вимогу Банку інформацію щодо стану та

балансу Рахунку Обслуговування Боргу

(2) Проектна Компанія не повинна допускати, без

попередньої письмової згоди Банку, будь-якої

заборгованості (окрім заборгованості в рамках

Субкредитної Угоди), яка, на думку Банку, заважатиме

здатності Проектної Компанії виконувати свої

зобов'язання за Субкредитною Угодою
(b) виконувати свої права в рамках Субкредитної Угоди таким
чином, щоб забезпечити захист інтересів Позичальника та Банку,
дотримуватись відповідності з положеннями цієї Угоди та досягти
цілей, задля котрих ця Позика була створена; (c) не призупиняти, не анульовувати, не скасовувати чи
відміняти будь-яке положення Субкредитної Угоди, якщо Банком не
узгоджено інакше; (d) забезпечити виконання Проектною Компанією всіх її
зобов'язань в рамках Проектної Угоди, включаючи без обмежень її
зобов'язання щодо:

(1) заснування та робота групи реалізації проекту, як

визначено в Розділі 2.03 Проектної Угоди;

(2) закупівлі товарів, робіт та послуг в рамках Проекту,

як визначено в Розділі 2.04 Проектної Угоди;

(3) природоохоронних питань, як визначено в Розділі 2.05

Проектної Угоди;

(4) залучення та використання послуг консультантів, що

допомагатимуть у реалізації Проекту, як визначено в

Розділі 2.06 Проектної Угоди;

(5) підготовки та подання звітів з питань, які мають

відношення до Проекту та діяльності Проектної

Компанії, як визначено в Розділі 2.07 Проектної

Угоди;

(6) ведення процедур, обліку та рахунків, підготовки,

аудиту та подання Банку своїх фінансових звітів, а

також будь-якої іншої відповідної інформації щодо

Проекту та роботи Проектної Компанії, як визначено в

Розділі 3.01 Проектної Угоди; також

(7) відповідності до усіх положень, які стосуються

фінансових та операційних аспектів Проекту та

Проектної Компанії, як визначено в Розділах 3.02,

3.03 та 3.04 Проектної Угоди; (e) вживати всіх заходів, необхідних для надання відповідних
коштів для завершення Проекту, включаючи, зокрема, надання
еквівалента двадцяти трьох мільйонів п'ятиста тисяч Євро (Є
23,500,000) на фінансування всіх витрат Частини A, B та С Проекту,
які не фінансуються Банком, ЄС-ТАСІС або іншими донорами. (f) надавати за запитом Банку прийнятне свідчення того, що
дохід від Зборів з Користувачів Доріг, що збирається з
користувачів автодоріг та витрачається на підтримку Національної
Мережі Автодоріг, зростає відповідно до Графіка Впровадження;
Стаття IV - Призупинення; Дострокове стягнення; Скасування
Розділ 4.01 Призупинення
Перераховані нижче події є додатковими подіями в цілях
Розділу 7.01 (a) (xiv) Стандартних Положень та Умов: (a) законодавчі та інші нормативно-правові акти, чинні щодо
сектора автомобільних доріг на території Позичальника, зазнають
змін або їх дія призупинена, анульована, скасована чи відмінена; (b) Проектна Компанія не виконує свої зобов'язання в рамках
Субкредитної Угоди та Проектної Угоди; (c) Контроль над Проектною Компанією буде переданий іншій,
ніж Міністерство Транспорту, стороні; (d) Робоча Група не визначить Графік Впровадження у
шестимісячний термін після Дати Набрання Чинності Угоди; або (e) доходи, які надходять від Зборів з Користувачів Доріг та
витрачаються на підтримку Національної Мережі Автодоріг не
збільшуються згідно Графіка Впровадження.
Розділ 4.02 Дострокове Стягнення
Такі події наведені в Розділі 7.06 (f) Стандартних Положень
та Умов: (a) Робоча Група не визначить Графік Впровадження у
шестимісячний термін після Дати Набрання Чинності Угоди; або (b) доходи, які надходять від Зборів з Користувачів Доріг та
витрачаються на підтримку Національної Мережі Автодоріг не
збільшуються згідно Графіка Впровадження.
Стаття V - Набрання чинності
Розділ 5.01 Умови, що передують набранню чинності
Наведені нижче умови є додатковими умовами набрання чинності
цією Угодою в цілях Розділу 9.02 (c) Стандартних Положень та Умов: (a) Банку буде надане прийнятне для нього свідоцтво того, що
у 2001 році Проектна Компанія отримає надходжень у розмірі не
менше ніж 75% від загального обсягу надходжень від Зборів з
Користувачів Доріг, які мають бути зібрані у 2000 році, якщо
відповідні закони, які регулюють питання Зборів з Користувачів
Доріг, будуть впроваджені без виключень, або іншу прийнятну для
Банка суму; (b) Робоча Група повинна бути створена у повній відповідності
з, та на основі Технічного Завдання, та Банк має отримати
задовільну документацію, що підтверджує створення Робочої Групи; а
також (c) Субкредитна Угода буде укладена та передана у формі та за
змістом, прийнятними для Банку, та виконані всі умови, які
передують набранню нею чинності або наданню права Проектній
Компанії проводити вибірки на основі цього проекту, окрім чинності
цієї Угоди; (d) Проектна Компанія повинна відкрити Рахунок Обслуговування
Боргу.
Розділ 5.02 Юридичний висновок
(a) Для Розділу 9.03 (a) Стандартних Положень та Умов, є
необхідним надання Банку Міністром Юстиції від імені Позичальника
юридичного висновку чи висновків, до яких треба додати свідчення
того, що Субкредитна Угода була належним чином санкціонована або
схвалена та передана від імені Позичальника і представляє собою
дійсне юридичне зобов'язання Позичальника та забезпечене
юридичними санкціями у відповідності з її умовами. (b) Для Розділу 9.03 (c) Стандартних Положень та Умов, є
необхідним надання Банку від імені Проектної Компанії юридичного
висновку чи висновків Начальником Юридичного Відділу Проектної
Компанії, до яких повинні бути включені такі пункти: Субкредитна
Угода була належним чином санкціонована або схвалена та передана
від імені Проектної Компанії і представляє собою дійсне юридичне
зобов'язання Проектної Компанії, яке забезпечене юридичними
санкціями у відповідності з її умовами.
Розділ 5.03 Припинення через ненабрання чинності
Дата, що наступає через шість місяців після дати цієї Угоди
визначена для Розділу 9.04 Стандартних Положень та Умов.
Стаття VI - Різне
Розділ 6.01 Повідомлення
В цілях Розділу 10.01 Стандартних Положень та Умов наводяться
такі адреси:
Від Позичальника:
Міністерство Фінансів Вул. Грушевського 12/2 Київ 04008 Україна
До уваги: Мітюков Ігор Олександрович, Міністр Фінансів
Факс: 00 380 44 293 82 43
Від Банку:
European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square London EC2A 2JN United Kingdom
Контактна Особа: Operation Administration Unit
Факс: 00 44 20 7338 6100 Телекс: 8812161 Відгук: EBRD L G
НА ЗАСВІДЧЕННЯ ЧОГО сторони, діючи через своїх, належним
чином уповноважених, представників уклали цю Угоду для підписання
її в чотирьох примірниках і надання її у Києві, Україна від
вищезазначеного дня і року.
Україна
Представник: ______________________________ Ім'я: Ігор Мітюков Посада: Міністр Фінансів
Європейський банк реконструкції та розвитку

Представник: ______________________________ Ім'я: Йохан Бастін Посада: Директор групи інфраструктури
Додаткова Стаття 1 - Опис Проекту
1. Метою цього Проекту є допомога Позичальнику та Проектній
Компанії у покращенні стану основного міжнародного автодорожнього
коридору України шляхом реалізації програми реабілітації та
часткового відновлення автодоріг. Додатково, в рамках Проекту буде
надана допомога у намірах Позичальника та Проектної Компанії з
вдосконалення адміністративної системи Проектної Компанії та
реформування системи фінансування автодорожнього сектора, яке буде
орієнтовано на забезпечення необхідних внесків користувачів
автодоріг у систему підтримки Національної Мережі Автодоріг у
належному робочому стані. Шляхом надання технічної допомоги,
технічної співпраці та придбання обладнання Проект допоможе
Проектній Компанії та Міністерству Транспорту налагодити більш
ефективну систему управління автомобільними дорогами та краще
використовувати обмежені бюджетні ресурси. 2. Проект складає такі Частини, які надалі можуть бути
змінені згідно домовленостей Банка та Позичальника:
Частина A: Будівельні роботи
Частина A1: завершення Новоград-Волинської об'їзної дороги та
відновлення Житомирської об'їзної дороги
Частина B: Будівельні роботи
Частина B1: завершення ділянки між M06 та Словацьким
кордоном, відновлення M06 між 760-м км та 824-м км Частина B2: відновлення M06 між 480-м та 620-м км Частина B3: відновлення M06 між 620-м та 760-м км Деталізований обсяг робіт по Частині B1, Частині B2 та
Частині B3 буде визначений консультантами, що будуть залучені в
рамках Частини D1. Довжина ділянок, що реконструюватимуться згідно
з Частинами B1, B2, та B3 може змінюватись, залежно від
результатів проектних робіт, виконаних за частиною D1, а також від
результатів тендера на будівельні роботи.
Частина C: Обладнання
Частина C1: Закупівля обладнання для дорожньо-ремонтних
робіт, включаючи, але не обмежуючись ними, снігоочисні та інші
дорожньо-ремонтні машини. Частина C2: Закупівля обладнання для технічного нагляду за
дорогами та управління дорожніми покриттями. Частина C3: Закупівля комп'ютерного обладнання та програмного
забезпечення, пов'язаного з Проектом. Деталізовані специфікації Частин C1, C2, і C3 будуть
визначені консультантами, які будуть залучені в рамках Частини D2.
Частина D: Послуги
Частина D1: Залучення консультаційних послуг на розробку
проектної та тендерної документації, а також здійснення нагляду за
будівельними роботами. Частина D2: Залучення консультаційних послуг щодо реформи
фінансування дорожнього сектору, інституціонального розвитку та
управління Проектом. Технічне Завдання для Частин D1 і D2 повинно бути прийнятне
для Банку.
3. Проект має бути завершено до 31 грудня 2004 року.
Додаткова Стаття 2 - Категорії та вибірки
1. У наведеній нижче таблиці визначено Категорії, Частини
Позики, які виділяються на кожну Категорію та відсоткову частку
витрат, яка фінансується у кожній Категорії. 2. Не зважаючи на положення параграфа 1 вище, не дозволяється
проведення ніякої вибірки коштів щодо: (a) витрат, які мали місце до дати підписання Кредитної
Угоди; та (b) витрат по Частинах B1, B2 і B3 до того, як Банку буде
надано:

(i) прийнятне для Банку свідчення того, що програмна

заява, у формі та за суттю, прийнятними для Банку,

яка визначає майбутній розвиток Проектної Компанії

("Програмна Заява"), була підписана Міністерством

Транспорту та Проектною Компанією;

(ii) прийнятне для Банку свідчення того, що Робоча Група

визначила рівень річних витрат на утримання

Національної Мережі Автодоріг, який забезпечуватиме

утримання Національної Мережі Автодоріг на

належному якісному рівні, при умові, що ці витрати

фінансуватимуться за рахунок Зборів із Користувачів

Доріг ("Сталий Рівень");

(iii) прийнятне для Банку свідчення того, що Робоча Група

узгодила прийнятний для Банку графік впровадження,

який забезпечить, що доходи від Зборів із

Користувачів Доріг досягнуть Сталого Рівня протягом

десяти років від дати цієї Угоди ("Графік

Впровадження");

(iv) прийнятне для Банку свідчення того, що Позичальник

та Проектна Компанія відокремили від Проектної

Компанії всі підприємства та підрозділи, що

займаються виробництвом матеріалів, такі як, але,

не обмежуючись ними, кар'єри, цементні та

асфальтові заводи, якщо інакше не погоджено з

Банком у письмовій формі;

(v) прийнятне для Банку свідчення того, що ці

відокремлені підприємства та підрозділи, на які є

посилання у пункті (iv) вище, знаходяться під

приватним Контролем.
Додаток до Додаткової Статті 2------------------------------------------------------------------ | Категорія |Сума Позики, | Відсоток від витрат, | | |виділена у Валюті | що фінансуються (без | | |Позики: EUR | Податків) | |---------------------+------------------+-----------------------| |(1) Будівельні роботи| 68,750,000 | 78% суми контракту, | |для Частини В | | якщо надані гранти у | | | | розмірі 15 мільйонів | | | | Євро | | | | 94% суми контракту, | | | | якщо гранти у розмірі | | | | 15 мільйонів Євро не | | | | надані | |---------------------+------------------+-----------------------| |(2) Товари для | 2,000,000 | 100% суми контракту | |Частини C | | | |---------------------+------------------+-----------------------| |(3) Послуги для | 2,000,000 | 57% суми контракту | |Частини D1 | | | |---------------------+------------------+-----------------------| |(4) Послуги для | 1,500,000 | 100% суми контракту | |Частини D2 | | | |---------------------+------------------+-----------------------| |(5) Комісія за | 750,000 | 100% | |Відкриття Кредиту | | | |---------------------+------------------+-----------------------| | Разом | 75,000,000 | | ------------------------------------------------------------------

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
  • Зміст

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: