open
Про систему
  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі
Чинна
                             
                             
Меморандум

про взаєморозуміння першого спільного

засідання Українсько-Іранської комісії з

торговельно-економічного співробітництва

Дата підписання: 22.05.1996 Дата набрання чинності для України: 22.05.1996
19-23 травня 1996 р. (з 30 ардібехешта по 3 хордада 1375 р.) м. Тегеран
На запрошення Міністра промисловості Ірану М. Р. Нематзаде -
віце-прем'єр-міністр України Анатолій Кирилович Кінах на чолі
української економічної делегації відвідав Ісламську Республіку
Іран з 19 по 23 травня 1996 р. (з 30 ардібехешта по 3 хордада 1375
р.).
Список членів обох делегацій наводиться в додатках N 1 і N 2
(*).
_______________
(*) Додатки не наводяться.
_______________
(*) Додатки не наводяться.
Під час візиту Анатолій Кирилович Кінах був прийнятий
Президентом Ірану Акбаром Хашемі Рафсанджані і також мав плідні
зустрічі з іншими іранськими урядовцями:
- Міністром промисловості - Немматзаде;
- Міністром транспорту - Торканом;
- Міністром енергетики - Зангане;
- Міністром економіки і фінансів - Ханом;
- Міністром нафти - Агазаде.
- Головою Торговельної палати - Хамуші;
- Для української делегації було організовано ряд візитів на
промислові підприємства Ірану:
- Компанії Wagon Pars, Azar-AB, Hepco and Machine Sazi Arak в
місті Араку;
- Машинобудівна компанія Iran-Khodro;
- Виставка Ehdas-Sanaat;
- Міжнародна виставка харчової промисловості в Тегерані;
- Музей коштовностей.
Враховуючи велику важливість подальшого розвитку економічних
зв'язків між двома країнами, сторони під час роботи Спільної
торговельно-економічної комісії розглянули і проаналізували
результати двостороннього торговельно-економічного
співробітництва.
Під час переговорів, які пройшли в дружній і теплій
атмосфері, сторони висловили бажання підвищити існуючий рівень
економічного співробітництва і домовились в подальшому розвивати і
сприяти двостороннім економічним зв'язкам.
Для того, щоб полегшити проведення переговорів, були
сформовані комітети:
A. По економічному і промисловому та торговельному
співробітництву.
B. Банківська та фінансова співпраця.
C. Співробітництво у транспорті та зв'язку.
D. Координаційний комітет.
A. Економічне, промислове та торговельне співробітництво.
Промисловість
1. Іранська сторона виявила бажання отримати технологію,
виробничі лінії і обладнання з України для наступних проектів:
1.1. Переробка картоплі, виробництво декстрози з крохмалу
потужністю 30000 тон на рік.
1.2. Виробництво цукру з цукрових буряків, потужністю 2000
тон на день.
1.3. Виробництво промислового паперу потужністю 60000 тон за
рік.
1.4. Виробництво стружки, волокон і полістеролових ниток, дві
лінії, кожна потужністю по 63000 тон за рік.
1.5. Виробництво двоокису титану, 20000 тон за рік.
1.6. Виробництво окису цинку з цинкової руди.
1.7. Виробництво водостійкої фарби (для використання в
морському середовищі).
1.8. Виробництво капролактану.
1.9. Виробництво автомобільного корду.
1.10. Виробництво вугільних і графітових електродів.
1.11. Виробництво фурфурола із продуктів переробки цукрових
буряків (жом).
1.12. Виробництво пестицидів.
1.13. Виробництво паперових пакетів для молока і соків.
Домовлено, що українська сторона визначиться із своїми
можливостями відповідно до вищезазначених питань і підготує
відповідні пропозиції іранській стороні протягом місяця з моменту
підписання цього меморандуму.
2. Іранська сторона (Machine Sazi Arak) виявила готовність з
боку іранських промислових кіл співпрацювати з українськими
підприємствами в галузі реалізації спільних проектів:
електростанції та будівництво металевих мостів, нафтохімія,
нафтопереробка, участь в реконструкції Кременчуцького та
Лисичанського нафтопереробних заводів та інших спільних проектів в
Україні.
Домовлено, що українська сторона вивчить відповідні деталі і
повідомить іранську сторону про свої пропозиції з цього питання
протягом місяця після підписання цього меморандуму. Мінпром
України висловив готовність брати участь в іранських проектах по
виробництву гумових виробів і шин продукції.
3. Сторони (Мінмашпром України та Machine Sazi Arak)
висловили готовність співпрацювати в галузях:
3.1. Виробництво важких портальних кранів (портових,
плавучих, будівельних і промислових) в Ірані. В цьому зв'язку
домовлено, що Українська сторона надасть свої технічні пропозиції
Іранській стороні щодо передачі технологій та ноу-хау протягом
місяця після підписання цього Меморандуму.
3.2. Українська сторона (Мінмашпром) протягом місяця надасть
комплект специфікацій і схем, перелік механізмів та іншу
інформацію стосовно проекту кисневого заводу, в якому зацікавлена
компанія Machine Sazi Arak.
4. Сторони (Мінмашпром України та Azar-AB) висловили
готовність співпрацювати в галузях:
4.1. Співробітництво при спорудженні електростанції
потужністю 80 МВт в Туркменистані. Українська сторона надасть
необхідну інформацію та документацію, яка буде розглянута в
найкоротші терміни компанією Azar-AB.
4.2. Співпраця в будівництві нафтопереробних заводів в
країнах СНД.
4.3. Компанія Azar-AB та "Турбо-Атом" співпрацюватимуть в
проектуванні, виробництві, монтажі та нагляді стосовно
гідроелектричних турбін на наступних об'єктах, про які було
нещодавно повідомлено Міністерством енергетики Ірану (тендерне
запрошення передано Українській стороні). Сторони визначать частку
кожної сторони в цій роботі:
2х125 МВт - гідроелектростанція в Сазбоні;
2х160 МВт - гідроелектростанція в Хіні Міні;
3х250 МВт - гідроелектростанція в Каруні;
4х250 МВт - гідроелектростанція в Верхньому Гутванді;
Стосовно генераторів, необхідних для вищезгаданих об'єктів
компанії Azar-AB та Khems співпрацюватимуть в проектуванні,
виробництві, монтажі та нагляді стосовно цих генераторів і
визначать частку своєї участі.
Уряд України розгляне забезпечення необхідних умов стосовно
фінансування української частки з метою надання можливості
"Турбо-Атому" та Khems брати участь разом з Azar-AB в цьому
тендері.
4.4. Враховуючи можливості Azar-AB у проектуванні,
виробництві та монтажі котлів промислового та комунального
призначення потужністю 20-220 тон водяної пари за годину, Azar-AB
повідомила про свою готовність ремонтувати і підтримувати у
належному стані існуюче обладнання в Україні, а також задоволення
потреб української промисловості в такому обладнанні шляхом
придбання в обмін сировини та іншого обладнання з України для
своїх промислових потреб.
5. Сторони (Мінмашпром України та іранська Industrial
Designing Company) висловили готовність співпрацювати в галузях:
Встановлення і монтажу цементних заводів в третіх країнах.
Також, на основі співробітництва, спорудити завод для виробництва
керамічних виробів потужністю 1200 тон на рік і завод по
виробництву каоліну потужністю 30000 тон за рік в Україні.
Домовлено, що через місяць після підписання цього Меморандуму
Українська сторона надасть Іранській стороні свою відповідь.
6. Іранська Aviation Industries зацікавлена у виробництві
малих літаків на 8-12 пасажирів шляхом створення СП. А також
співпраці у постачанні алюмінієвих труб, листів і композиційних
матеріалів, та у запрошенні українських експертів для проектування
моделей, аеродинамічних і конструкційних тестів і впровадження
технології виробництва композиційних матеріалів.
Домовлено, що Українська сторона (Мінмашпром) визначиться зі
своїми можливостями і протягом місяця після підписання цього
меморандуму надасть відповідні пропозиції Іранській стороні.
7. Сторони домовились докласти необхідні зусилля і
забезпечити підтримку підприємств і організацій обох країн з метою
реалізації підписаних контрактів на поставки літаків АН-74Т та
АН-74ТК, та надання технології для проектування і виробництва
запчастин, компонентів і систем для літаків АН-140, АН-142,
включаючи двигуни (контракти SAF 1374 15 KH та
141/3/10/11-140-74-1 від 3 грудня 1995 року).
8. Сторони (Мінмашпром України та іранська SAPCO Company)
висловили готовність співпрацювати в галузі виробництва і обміну
автозапчастинами, а також у створенні спільного підприємства і
передачі технологій.
9. Мінмашпром України та іранська Wagon Pars Company
домовилися співпрацювати у таких галузях:
9.1. Виробництво 100 важких тягових дизельно-електричних
локомотивів для потреб Іранської Rail Road Company на таких
засадах:
9.1.1. Українська сторона представить Wagon Pars зацікавлені
українські компанії для початку переговорів протягом двох тижнів
від дати підписання цього меморандуму.
9.1.2. Wagon Pars надішле до України групу експертів для
проведення економічних і технічних переговорів протягом тижня.
9.1.3. Спільну пропозицію двох сторін буде надано іранській
Rail Road Company для остаточного узгодження протягом двох
місяців.
9.1.4. Контракт між Українською та Іранською сторонами буде
підписано протягом трьох місяців після остаточного узгодження
технічних специфікацій, наданих Rail Road Company.
9.2. Придбання частин і обладнання для вантажних вагонів з
України включаючи:
колісні пари;
гальмівні системи;
підшипники;
автоматичні муфти зчеплення;
сировина.
9.3. Співпраця у виробництві трамвайних вагонів для проекту
трамвайної мережі в Мешхеді.
9.4. Передача технологій іранською компанією Wagon Pars для
виробництва пасажирських вагонів в Україні, пропозиція подана на
розгляд Стаханівському вагонобудівельному заводу.
10. Міністерство машинобудування України та іранська Oil, Gas
& Patrochemical Industries Company домовились співпрацювати щодо
передачі технології та ноу-хау у таких галузях на основі спільного
підприємства і угод по системі "бай-бек" у відповідності до вимог
начального процесу.
10.1. Всі види процесів і промислової арматури на основі
специфікацій іранської сторони.
10.2. Фітинги особливо великих розмірів, що використовуються
нафтовою промисловістю (температура понад 250 град. C при тиску 20
Бар);
10.3. Компресори, що використовуються в газовій промисловості
(гвинтові та центрифугові).
10.4. Теплообмінники (пластинчаті та трубчаті або вентилятори
повітряного охолодження).
10.5. Інструменти та контрольно-вимірювальні прилади, що
використовуються в високотехнологічних нафтохімічних та газових
установках.
10.6. Обладнання для свердловин всіх типів для 5000 PSI,
запорна арматура для свердловин і таке інше.
11. Іранська сторона висловила бажання співпрацювати з
Українською стороною з питань виробництва супутників і систем їх
запуску в мирних цілях. Домовлено, що Українська сторона
запропонує свої можливості з метою реалізації пропозицій Іранській
стороні протягом двох місяців з моменту підписання цього
Меморандуму.
12. Сторони висловлюють своє задоволення співробітництвом в
галузі науки, особливо в галузі техніки і технологій. В цьому
зв'язку, орієнтуючись на потреби Ірану, Українська сторона
відрядить до Ірану експертів в галузі виробництва зварювального
дроту та зварювального порошку, як з метою навчального процесу,
так і для участі в технічних проектах.
13. Міністерство енергетики та електрифікації України та
іранська компанія Sunir висловили готовність співпрацювати в
галузі проектування, інженерних послуг, обладнання, силових
установок, ноу-хау, технології в різних областях енергетики,
водопостачання, а також промислових потреб обох країн та третіх
країн. Українська сторона організує зустріч і переговори іранської
делегації в Україні найближчим часом. Міністерство енергетики та
електрифікації України визначить українську компанію для роботи з
Sunir.
Мінеральні ресурси і металургія
14. Сторони домовились співпрацювати в області:
14.1. Геології з акцентуванням на пошук калійних, фосфатних
та титанових родовищ в Ірані.
14.2. Металургійної та гірничовидобувної промисловості,
обміну технічною інформацією, технологією, навчання, лабораторного
обладнання для гірничої промисловості.
15. Мінмашпром надасть іранській стороні необхідне гірниче
обладнання і особливо запасні частини і обладнання для вугільного
підприємства в Заранді.
16. Іранська сторона готова імпортувати з України залізну
руду (збагачену), вугілля, магній, сляби, квадратну заготовку,
запчастини для сталепрокатної галузі, гірничо-видобувне
обладнання, алюмінієвий пігмент, а експортувати в Україну
концентрат цинку, магнезит, хроміт, сірчанокислий стронцій,
селестин.
17. Українська сторона (Мінмашпром) готова співпрацювати в
області проектування і передачі технології для виробництва
спеціальних сталей, в тому числі електросталі, а також поставок
відповідного обладнання і механізмів.
18. Міністерство вугільної промисловості України та іранська
компанія ITOK домовились співпрацювати на умовах взаємної вигоди в
таких областях:
18.1. Передача ноу-хау Українською стороною для виробництва
гірничого обладнання для вугле-збагачувального заводу TABAS та
інших об'єктів Іранської сторони.
18.2. Закупка необхідних машин та механізмів з України для
об'єктів Іранської сторони.
18.3. Заснування спільної компанії для виробництва
гірничо-металургійного обладнання та машин в Ірані. Українська
сторона забезпечить необхідне ноу-хау. Іранська сторона
забезпечить умови для виробництва.
18.4. Надання Українською стороною необхідних інженерних
послуг іранській компанії ГTOK.
Містобудування
19. Сторони домовились співпрацювати в таких областях:
19.1. Співробітництво в дослідженнях містопланування,
розшифруванні супутникових зображень та географічні інформаційні
системи з формуванням спільного підприємства по роботі в інших
країнах.
19.2. Обмін науковою інформацією, та досвідом в
архітектурному та міському плануванні, виконання спільних
досліджень, проведення архітектурних виставок в обох країнах.
19.3. Ініціювання контактів між будівельними організаціями і
консультативними асоціаціями з метою створення спільних фірм для
роботи в третіх країнах.
19.4. Обмін досвідом по збереженню і відновленню
навколишнього середовища.
Сільське господарство
20. Мінсільгосппрод України і Міністерство сільського
господарства Ірану дійшли згоди по наступних питаннях:
20.1. Обмін інформацією стосовно садових культур, технології
вирощування цукрового буряка і кукурудзи, захисту саджанців,
біологічного контролю саджанців стосовно наявності хвороб і
шкідників.
20.2. Наукове співробітництво в галузі виведення шовкопрядів
та у вищезгаданих галузях.
20.3. Українська сторона надішле Іранській стороні каталоги
сільськогосподарських машин разом з технічними спецификаціями і
відповідною інформацією.
21. Мінсільгосппрод України і Міністерство Джихаду Ірану
підкреслили важливість підготовки і підписання "Ветеринарного
протоколу" між двома країнами. В свою чергу іранська сторона
надасть свої пропозиції по дипломатичних каналах на розгляд з
метою підписання протоколу керівниками ветеринарних організацій
обох країн.
22. Підкреслюючи значний науковий і технічний потенціал
сторін в галузі водного господарства домовлено сприяти обміну
інформацією в галузі збереження водних ресурсів та ґрунтів.
Домовлено організувати обмін візитами експертів двох країн.
23. Іранська сторона висловила бажання співпрацювати в галузі
тваринництва, біотехнології, лісоводства, пасовищ і інжинірингу
для Української сторони. Готова організовувати навчання, спільні
наукові програми, візити експертів, а також обмінюватись
технологіями у вищезгаданих областях. Українська сторона, вітаючи
згадані пропозиції, відповідно виявила готовність співпрацювати.
Для виконання домовленостей сторони сформують робочі групи.
24. Іранська сторона зацікавлена у створенні СП з
українськими партнерами для будівництва дамб і силосних споруд у
третіх країнах. Українська сторона проінформує зацікавлені
українські підприємства і підготує список можливих об'єктів і
партнерів в належний час.
25. Іранська сторона виявила намір поставляти бройлерів і
одноденних курчат, заморожений матеріал для розведення тварин,
племінну худобу в Україну. Українська сторона відповідним чином
повідомить про свої потреби.
Торгівля
26. Торговельна угода між двома країнами підписана 26.04.1992
р. ( 364_006 ) набере чинність після виконання сторонами належних
процедур згідно із законодавствами сторін.
27. Сторони розглянули економічні і торговельні відносини між
двома країнами і підкреслили, що існують значні потенційні
можливості для подальшого розвитку і розширення економічного і
торговельного співробітництва. Сторони підготують всеохоплюючий
огляд стану двосторонніх економічних відносин з метою досягнення
балансу, подальшого зростання обсягів двосторонньої торгівлі
протягом 1996 р.
28. Для того, щоб інтенсифікувати взаємний товарообіг,
сторони обмінялись комплектами проспектів і каталогами, включаючи
адреси виробників та експортерів у своїх країнах.
29. Сторони домовились сприяти своїм компаніям
(підприємствам) брати участь у міжнародних ярмарках та виставках,
що проходитимуть у кожній із країн. Було домовлено, що
відбуватиметься обмін необхідною інформацією і надаватиметься
сприяння при експонуванні товарів однієї сторони на території
іншої.
30. Іранська сторона виявила готовність закуповувати в
Україні пшеницю, цукор, рослинну олію, папір та інші експортні
товари. В зв'язку з чим українська сторона підготує необхідні
пропозиції протягом місяця з моменту підписання цього меморандуму.
31. Сторони домовилися забезпечувати необхідну інформацію
стосовно тих потреб і промислових товарів, які в даний час
імпортуються кожною зі сторін. Сторони полегшать шляхи і способи
діяльності їх торгових компаній. Іранська сторона висловила
готовність поставляти продукти харчування, текстиль, тканини,
фармацевтику, будівельні матеріали та інше для задоволення потреб
українського ринку.
32. З метою розширення торговельних зв'язків, сторони
розглянуть можливість застосування бартерної схеми торгівлі і
системи "бай-бек" між підприємствами і організаціями обох країн.
Сторони також вивчатимуть можливість виключення або зменшення
тарифних і нетарифних бар'єрів і надання пільг в двосторонній
торгівлі одна одній відповідно. З цією метою сторони обміняються
пропозиціями.
33. Керівництво вільної зони "Кешм" виявило готовність
створити необхідні умови для туризму, організації рейсів
повітряного сполучення між Києвом і зоною "Кешм", транспортування
українських товарів в зону і навпаки (наземним шляхом і морським),
надання складських приміщень для товарів, проведення виставок
українських експортних товарів у вільній зоні "Кешм".
Українська сторона, вітаючи цю пропозицію, погодилась
розглянути можливість щодо створення спільної компанії для
проведення торгівлі та пасажирських і вантажних перевезень у
вільній зоні "Кешм".
B. Банківська та фінансова співпраця.
34. Для сприяння прямій торгівлі, комерційним та банківським
зв'язкам між Україною та Ісламською Республікою Іран Національний
банк України та Центральний банк Ірану підписали міжбанківську
угоду, що додається до Меморандуму.
35. Банк розвитку експорту Ірану у відповідності до своєї
міжнародної торговельної політики виявив готовність продовжувати
роботу з метою розвитку економічних зв'язків з Україною.
Експортно-імпортний банк України та Банк розвитку експорту Ірану
обмінялися контрольними документами, а також погодили перелік
першокласних європейських банків, через котрі будуть проводитись
розрахунки.
36. Сторони в результаті проведених переговорів підготували,
узгодили та підписали такі угоди:
36.1. Про сприяння та взаємозахист інвестицій ( 364_719 );
36.2. Про уникнення подвійного оподаткування ( 364_709 ).
C. Співробітництво у галузі транспорту та зв'язку.
Транспорт
Транспорт
37. Сторони домовились з метою реалізації міжурядової Угоди
про міжнародний автомобільний транспорт ( 364_300 ), для
покращання та розширення співробітництва з питань пасажирських,
вантажних автомобільних перевезень, провести перше засідання
Спільної комісії по міжнародних автомобільних перевезеннях з 24 по
29 червня 1996 р. (відповідно 4-9 Тіра 1375 р.) в м. Тегерані.
38. Іранська Сторона висловила готовність організувати
регулярне міжнародне повітряне сполучення між Тегераном і Києвом
за участі авіакомпаній IRAN AIR та IRAN AIRTOUR, а також взяти в
аренду два вантажні літаки для потреб IRAN AIRTOUR. Сторони
домовилися провести найближчим часом в Києві зустріч експертів в
галузі повітряного транспорту обох країн для вирішення цих питань.
Українська сторона запропонувала надати їй більше дозволів на
право повітряних польотів над іранською територією. Іранська
сторона погодилася розглянути це питання і повідомити про
результат протягом місяця.
39. Сторони домовились використовувати незадіяні потужності
морських торговельних флотів обох країн на основі
конкурентноздатних та діючих ринкових світових тарифів. Українська
сторона запропонувала свої послуги по ремонту іранських морських
суден. Домовлено, що іранська сторона розгляне цю пропозицію про
що повідомить на наступному засіданні Комітету по транспорту.
40. Сторони погодились співпрацювати в галузі залізничного
транспорту на основі взаєморозуміння, договорів і контрактів.
Іранська сторона висловила готовність закупити та арештувати
рухомий залізничний склад, а також закупити залізничне обладнання
і матеріали.
Українська сторона готова продати 100000 тон рельсів (R65) і
1000 комплектів стрілкових переводів і підготує детальні
пропозиції та умови контракту іранській стороні протягом місяця.
41. Сторони домовились, що в рамках спільної
українсько-іранської комісії по торговельно-економічному
співробітництву за два місяці до її засідання для підготовки
необхідних матеріалів проводиться засідання спільного комітету по
транспорту (7 чоловік експертів). Сторони обміняються персональним
складом транспортного комітету.
Зв'язок
42. Міністерство зв'язку України та Міністерство пошти
телеграфу та телефонного зв'язку Ірану домовились співпрацювати в
таких галузях:
42.1. Встановлення 15 прямих телефонних каналів між двома
країнами і також транзитного зв'язку з використанням потужностей
Азербайджану та Вірменії.
42.2. Іранська сторона висловила готовність продавати своє
обладнання в галузі зв'язку, а також здійснювати проекти в цій
галузі в Україні. Дві сторони проінформують одна одну щодо цих
питань через 2 місяці після підписання Меморандуму.
42.3. Сторони дійшли згоди співпрацювати в галузі
використання супутників, програмного забезпечення і розвитку
поштових та телекомунікаційних засобів. Домовлено, що експерти
обох сторін визначать шляхи та способи співробітництва.
Інше
43. Наступне засідання Спільної Комісії відбудеться в Києві у
1997 р. (1376 р. за іранським літочисленням). Точна дата зустрічі
буде встановлена і погоджена через дипломатичні канали.
44. Дотримуючись змісту цього меморандуму, заступники Голів
національних частин спільної Комісії з торговельного і
економічного співробітництва, відвідуватимугь іншу країну раз в 6
місяців. В зв'язку з чим іранська делегація відвідає Україну в
листопаді 1996 р. (місяць абан 1375 р.).
Вчинено і підписано в Тегерані 22 травня 1996 р. в двох
примірниках кожний українською, англійською мовами та мовою фарсі,
причому, всі тексти мають однакову силу. У випадку розходжень -
англійський текст буде переважати.
За Уряд України За Уряд Ісламської Республіки Іран
(підпис) (підпис)
Анатолій Кінах Мохаммед Реза Нематзаде
(Віце-прем'єр-міністр) (Міністр промисловості)

  • Друкувати
  • PDF
  • DOCX
  • Копіювати скопійовано
  • Надіслати
  • Шукати у документі

Навчальні відео: Як користуватись системою

скопійовано Копіювати
Шукати у розділу
Шукати у документі

Пошук по тексту

Знайдено: